1 сентября журнал немецкий язык

Внутришкольный контроль по немецкому языку
Чтение

Данные материалы перепечатываются из пособия «Внутришкольный контроль», составленного и опубликованного ОНЦ ВАО ДО г. Москвы. Они посвящены контролю уровня и качества обученности иностранному языку учащихся общеобразовательных учреждений. В настоящее время ЕГЭ является одной из форм итоговой аттестации. Данные материалы предлагают проведение контроля навыков чтения в формате ЕГЭ не только для выпускников школы, но и для учеников 2–11-х классов на базовом уровне, изучающих немецкий язык как первый иностранный.
Тесты предназначены для завучей и учителей немецкого языка общеобразовательных учреждений и могут быть использованы в разных функциях: контролирующей, диагностической, корригирующей, управленческой, обучающей, мотивационно-стимулирующей, оценочной, обобщающей, воспитательной или развивающей, для проведения любого из известных видов контроля: предварительного, текущего, итогового.
Авторами-составителями заданий являются учителя-практики, работающие в школах разного типа в Восточном административном округе
г. Москвы.
Тесты составлены в соответствии с требованиями федерального компонента Государственного стандарта общего образования, среднего (полного) общего образования (базовый и профильный уровни), примерными программами по иностранным языкам и методическими письмами о преподавании иностранных языков в образовательных учреждениях г. Москвы.
Тесты для каждого класса представлены в трех вариантах. Перед каждым заданием указывается рекомендованное время для его выполнения.
Количество заданий (5, 10 или 15) определяет критерии оценивания теста.
Для удобства каждый тест снабжен ключами.

Контроль уровня и качества обученности – один из важнейших элементов образовательного процесса.
Чтение – это самостоятельный вид речевой деятельности, который обеспечивает письменную форму общения. В качестве критериев оценки степени сформированности умения понимать иноязычный текст выделяются следующие:
– охват общего смысла прочитанного текста или его фрагмента,
– общее понимание всего текста,
– детализированное понимание как всего текста, так и отдельных его частей, что определено разными видами чтения: аналитическим, изучающим, просмотровым, поисковым, ознакомительным.
Все тесты являются тестами закрытого типа. Они направлены на понимание основного содержания текста, структурно-смысловых связей в тексте, на полное и точное понимание информации в тексте.
Тесты включают в себя задания на установление соответствия и задания с выбором правильного ответа на вопрос по содержанию текста из
3–4 предложенных, выбор правильных/неправильных утверждений, задания на выбор заголовка из нескольких предложенных. Также учащимся следует расположить предложения в логической последовательности, закончить предложение одним из предлагаемых вариантов, расположить вопросы так, чтобы они отражали содержание текста в логическом порядке и др.
Желаем удачи!

2 класс

Вариант 1
Время выполнения: 10–15 минут

Прочитай вопросы и ответы на них. Соедини вопрос с соответствующим ответом и заполни таблицу.

1. Wie heißt du?
2. Wie alt bist du?
3. Woher kommst du?
4. Hast du einen Bruder?
5. Wie alt ist sie?

a) Nein. Ich habe eine Schwester.
b) Ich komme aus München.
c) Ich heiße Erich.
d) Wir sind Zwillinge1, sie ist 9.
e) Ich bin neun Jahre alt.

Источник

Журнал «1 сентября»

Журнал «1 сентября» (ISSN 2713-1416) на сайте www.1-sept.ru публикует статьи на темы, связанные с педагогикой и образованием в России.

На сайте журнала www.1-sept.ru вы можете самостоятельно или с помощью редакции опубликовать педагогическую статью, доклад на конференции или презентацию. Это самый простой и быстрый способ опубликовать свой педагогический опыт в периодическом издании, в СМИ, и получить свидетельство о публикации.

Номера журнала выходят 4 раза в год (5 февраля, 5 мая, 5 августа и 5 ноября) и доступны для скачивания на сайте в разделе «Архив номеров». Статьи для текущего номера журнала считаются опубликованными с момента размещения на сайте.

На сайте журнала постатейно в календарном порядке размещаются все материалы, которые войдут в ближайший свежий номер журнала (за текущий период), и которые вошли в уже изданные номера журнала (левая колонка сайта «Статьи по рубрикам»). Номера журнала можно свободно скачать с сайта в разделе «Архив номеров«.

Публикации в периодическом издании с номером ISSN учитываются с гораздо большим весом, чем просто публикации.

Вы можете самостоятельно разместить статью за 3 минуты. Мы сделали процесс публикации максимально простым и удобным.

Для регистрации на сайте (занимает около 1 минуты) в правом столбце форма Вход/Регистрация. После регистрации в правой колонке сайта под формой регистрации появится личный кабинет.

Читайте также:  Влияние языков на русский язык

Свидетельство о публикации бесплатно (образец Свидетельства здесь) будет доступно для автора из личного кабинета сразу после проверки публикации редакцией (в течение рабочего дня). Если авторов несколько, то каждый соавтор сможет получить Свидетельство без доплаты (инструкция для соавторов здесь). Если вы потеряете файл со Свидетельством, то его можно будет также восстановить из личного кабинета.

Более подробно условия сотрудничества изложены на страницах:

Дополнительные услуги:

Размещение фото автора в журнале. На сайте фото вы можете разместить самостоятельно из личного кабинета. Но размещение фото на сайте не связано с размещением этого фото в журнале.

Про публикации презентаций и т.п. материалов см. здесь

Гонорары авторам не выплачиваются. Материалы не комментируются издательством.

Резенцию на вашу статью вы можете заказать отдельно.

. Все статьи проходят обязательную проверку и экспертную оценку. Статья на сайте будет открыта только после проверки материала редакцией. Обычно это происходит в течение суток в рабочие дни или в первый рабочий день, если статья размещена в выходной день.

Материалы не проверяются на плагиат. Ответственность за соблюдение авторских прав несёт автор материала. При нарушении авторских прав третьих лиц материал будет полностью удалён с сайта и из номера журнала.

Администрация сайта имеет право снять статью с публикации при нарушении автором Правил публикации материалов. В случае отзыва статьи денежные средства, полученные издательством от авторов за оказанные услуги, не возвращаются.

Если состав информации в статье достаточный, то материал будет приведён по внешнему виду к образцу редакцией.

Форматирование материала и его размещение на страницах журнала осуществляется издательством самостоятельно при сохранении текста материала статьи и изображений. При этом редакция имеет право на корректировки текста, форматирование текста, исправление ошибок и приведение текста к нормам русского языка.

C техподдержкой сайта проще всего связаться через форму онлайн-консультанта внизу страницы.

Источник

Периодические издания по немецкому языку

Описание презентации по отдельным слайдам:

Периодические издания по немецкому языку Подготовила Лукьянчикова Елена Николаевна МБОУ «Малокрюковская основная общеобразовательная школа»

«Иностранные языки в школе» В настоящее время «Иностранные языки в школе» – один из старейших научно-методических журналов в области теории и методики обучения иностранным языкам не только у нас в стране, но и за рубежом. На его страницах публикуются статьи о новейших достижениях методической науки, а также наиболее интересные статьи из опыта работы учителей-практиков. В декабре 2014 года журнал «Иностранные языки в школе» отметил свой 80-летний юбилей. В центре внимания создания журнала в настоящее время – сложнейшие вопросы преподавания иностранных языков, значение которых в нашем многополярном мире растет день ото дня. Журнал успешно конкурирует с большим количеством появившейся в последнее время методической литературы за счет того, что гармонично сочетает теорию и практику обучения. На протяжении многих десятилетий он остается надежным помощником преподавателю иностранного языка не только при подготовке к занятиям, а также источником информации по формированию педагогической культуры.

«Иностранные языки в школе»

Журнал «Deutsch Kreativ» – методическое издание для учителей, преподавателей немецкого языка разных типов образовательных учреждений, а также педагогов дополнительного образования (центров встреч, воскресных школ). «Deutsch Kreativ» – это журнал от учителей для учителей, поскольку авторами материалов, публикуемых в журнале, являются учителя общеобразовательных учебных заведений и преподаватели вузов, авторы учебников и методисты-практики. Журнал двуязычный. Тексты статей написаны либо на русском, либо на немецком языке. В каждом номере журнала представлены материалы для уроков и внеклассных мероприятий, информация о новых учебниках и учебных пособиях, передовой методический опыт преподавания немецкого языка как иностранного в России, Германии и других странах, творческие работы учащихся. В нем также публикуются нововведения в программы и изменения в системе школьного образования.Журнал можно использовать не только для занятий по немецкому языку, но и как дополнительный учебный материал для внеклассной работы. Материалы журнала носят познавательный характер, и он стал своего рода заочным курсом совершенствования мастерства, ярмаркой идей и предложений от учителя-практика своему коллеге – учителю-практику. Журнал «Deutsch Kreativ» даёт возможность реализоваться в качестве автора методических и дидактических разработок, сценариев и т. д., расширяет и обогащает представление о немецкоязычных странах (Германии, Австрии, Швейцарии, Люксембурга, Лихтенштейна), приобщает к истории, обычаям и традициям немцев в России. Для многих из них он стал добрым советчиком и практическим помощником. Издание выходит 4 раза в год (1 раз в квартал).

Источник

1 сентября в Германии — Einschulung!

1 сентября в Германии / первый школьный день — Einschulung

Каждая страна имеет свои особенности в образовании, в целом особенности школьных систем и даже первый школьный день — 1-е сентября, — во всех странах отмечают по-особенному, с уникальными традициями. Сейчас поговорим о том, как же проходит этот важный для деток (für Kinder) праздник в Германии!

Читайте также:  Изучение английского языка с преподавателем

Начнем с того, что праздник «Первого сентября» далеко не всегда выпадает на календарное 1 сентября в Германии. Он не привязан к какой-то конкретной дате. Но, как правило, торжество происходит в субботу. В Германии первый школьный день называется «Einschulung». Он проходит в каждом немецком городе по своим Kanon (правилам)и Überlieferung (традициям).

В середине лета, перед поступлением ребенка в школу, будущим первоклашкам приходит письмо, в котором говорится о следующем:

1. какая будет дата и время 1-го Сентября;

3. как зовут классного руководителя;

4. имя группы (птичка, бабочка, лев, пчелка и т.д.; до 4 класса сохраняется это название);

5. табличка с названием класса и рисунком животного. С ней ученик должен прийти в 1-го сентября, у учителя такая же табличка, чтобы дети могли легко найти свой класс);

6. список необходимых школьных принадлежностей.

Школьная форма в немецких школах (Schuluniform).

Мы привыкли видеть наших первоклашек в парадной форме: девочек – в белых блузочках и юбках или сарафанах, мальчиков – по стандарту «белый верх и черный низ». В Германии же, одежде и форме, как таковой, не придают особого значения. Главное – чтобы ребенку было комфортно и удобно в одежде, чтобы она не сковывала движения и не делала ребенка «стадом». Немцы считают, что даже на такие праздники, как 1-е сентября, нужно одеваться обычно, не нарядно, не в униформу, просто чуть наряднее, чем каждый день.

Как проходит Einschulung?

Einschulung – это праздник в честь деток-первоклашек, которые начинают свой долгий, но увлекательный der Weg zum Wissen (путь к знаниям). В отличие от наших школ, в немецких почти отсутствуют официальные вступительные речи, не приезжают «шишки» из районо. Дети просто наслаждаются своим праздником и мини-концертом, который для них показывают старшеклассники. Это различные постановки, танцы (Tanzen), сценки, песни (die Lieder), приветствия и напутствия на успешную учебу от старшеньких. Herzlich willkommen (Добро пожаловать)!

После концерта ребят приглашают в классы и их учителя проводят 30-40-минутный урок, где, собственно, учитель (der Lehrer) знакомится с учениками (die Schüler), ученики между собой, все получают расписание уроков. Учитель выдает ребятам учебники, чтобы те привели их в порядок и обернули в обложки.

Дальше учитель рассказывает о некоторых правилах, которые ученики должны придерживаться во время занятий. Zweifellos (безусловно), дети должны соблюдать der Disziplin (дисциплину) и проявлять уважение к учителю. Но, что сильно отличает немецкие школы от наших, так это то, что детям разрешают приносить в школу игрушки и играть ими. Не на самих уроках, конечно, а на переменах. Учитель не будет делать замечания и, уж тем более, стыдить ребенка, если тот посреди урока захочет что-то перекусить, попить воды или отойти «по нужде». И для этого совершенно не обязательно тянуть руку «in den Himmel» («к небесам») и оповещать весь класс о своих потребностях!

Немецкая традиция Zuckertüte!

Ой, об этом вообще можно написать отдельную статью, ведь такой традиции в нашей стране точно не встретишь! Zuckertüte или «Сахарный кулёк» это неотъемлемая часть первого школьного дня для первоклашки. Эта традиция из года в год передается первоклассникам еще с 19-го века. Главным элементом этой традиции является огромный цветной кулёк в виде конфеты в обертке, наполненный кучей конфет, шоколадок, других сладостей, маленькими интересными мелочами, которые будут интересны ребенку. Такие Zuckertüte родители первоклашек, как правило, делают своими руками. Включают фантазию, воображение и, зная увлечения и хобби своего ребенка (танцы, футбол, плаванье), наполняют различными вкусняшками и безделушками. А для тех родителей, у которых не так много времени, или туговато с фантазией, в магазинах, в интернете, на рынках, можно купить уже готовые «сахарные кульки».

В День знаний родители с самого утра вручают деткам эти köstliche Geschenke (вкусные подарки). Детки берут их с собой в школу. И потом, в зависимости от региона, от школьных правил и т.д., во время встречи с учителем, или после вступительного урока, все первоклашки открывают свои Zuckertüte. И делятся эмоциями и впечатлениями от подарков со своими новыми друзьями. Wunderbare Tradition(Прекрасная традиция)!

Цветы немецким учителям?

Die Blumen. Что же касается цветов для учителей, такой традиции в Германии нет. Здесь не то, что не принято дарить цветы. А такой жест просто может растолковаться, как взятка! Если ученик хочет оказать внимание своей первой учительнице, то достаточно просто нарисовать рисунок. Ну или сделать поделку своими руками. Glückliches Lächeln eines Kindes (счастливая улыбка ребенка) – вот, на самом деле, главный показатель внимания ребенка в первом классе!

Читайте также:  Инн на немецком языке

Ну, и в завершение этого прекрасного праздника – первого школьного дня, родители устраивают своим первоклашкам настоящий праздник, бюджет которого не знает границ! Родители готовы потратить сумасшедшие деньги. Главное, чтобы ребенок был доволен торжеством и запомнил этот день на всю жизнь! Празднуют большими компаниями! Дети приглашают своих друзей (как у нас на юбилеи). Отмечают в ресторанах, в парках развлечений, в кафе, на аттракционах, с приглашенными артистами и целыми шоу-программами! Wettbewerbe (конкурсы), Glückwunsch (поздравление) и Überraschung(сюрприз) – в этот день всё для новоиспеченных школьников!

Если вам понравилась статья и была полезной, тогда поделитесь ею в соц.сетях ниже.=) Думаю, вам это будет не так сложно, а мне приятно=) Не забудьте подписаться и получить бесплатную книгу с важными немецкими словами и новости блога! Если у вас есть опыт либо какая-либо информация, то пишите в комментариях к статье.=) Всем успехов!

Источник

Das Komma Издательский дом «Первое сентября», журнал «Немецкий язык»,

Veröffentlicht von:Luise Block Geändert vor über 6 Jahren

Ähnliche Präsentationen

Präsentation zum Thema: «Das Komma Издательский дом «Первое сентября», журнал «Немецкий язык»,»— Präsentation transkript:

1 Das Komma Издательский дом «Первое сентября», журнал «Немецкий язык»,
№ 4/2013, с. 59‒60

2 Das Komma Ein Komma trennt gleichrangige Glieder einer Aufzählung, es sei denn, diese sind durch ein «und», «oder» oder ein ähnliches Wort verbunden. An welchen Stellen auf den folgenden Folien (Nr. 3–5) müssen Kommas gesetzt werden? Setze die Kommas ein!

3 Setze die Kommas ein! a) Am intensivsten feiert man den Karneval in Köln Düsseldorf und Mainz. b) Am Rosenmontag kann man zu einer Feier gehen einen Karnevalszug besuchen oder zu Hause bleiben. c) Dieses Jahr gehe ich an Karneval als Pirat Ritter Mönch oder Chirurg.

4 Setze die Kommas ein! d) Für ein Amy-Winehouse-Kostüm braucht man einen kurzen Rock flache Ballerinaschuhe und eine hoch aufgetürmte Frisur. e) Mama und Papa Oma und Opa Christian und Mia sowie Barbara und Mike wollen mitgehen.

5 Setze die Kommas ein! f) Das wird bestimmt eine aufregende lustige Sache! g) Am Abend des Rosenmontags sind viele Karnevalisten erschöpft müde hungrig und betrunken.

6 Lösung (zu Folien 3–5) a) Am intensivsten feiert man den Karneval in Köln, Düsseldorf und Mainz. b) Am Rosenmontag kann man zu einer Feier gehen, einen Karnevalszug besuchen oder zu Hause bleiben. c) Dieses Jahr gehe ich an Karneval als Pirat, Ritter, Mönch oder Chirurg.

7 Lösung (zu Folien 3–5) d) Für ein Amy-Winehouse-Kostüm braucht man einen kurzen Rock, flache Ballerinaschuhe und eine hoch aufgetürmte Frisur. e) Mama und Papa, Oma und Opa, Christian und Mia sowie Barbara und Mike wollen mitgehen. f) Das wird bestimmt eine aufregende, lustige Sache! g) Am Abend des Rosenmontags sind viele Karnevalisten erschöpft, müde, hungrig und betrunken.

8 Das Komma Ein Komma trennt auch zwei oder mehrere Hauptsätze, also eine Satzreihe. Setze Kommas an den richtigen Stellen ein (Folien Nr. 9–11). Die Lösung findest du auf Folien Nr. 12–13.

9 Setze die Kommas ein! a) Im Fernsehen kommen die «Simpsons» wir haben aber gar keinen Fernseher. b) Fernsehen macht Spaß doch manche Sendungen sind echt schlecht. c) Bei meinem Freund Stefano schauen wir oft fern oder spielen am Computer.

10 Setze die Kommas ein! d) Seine Eltern waren nicht da und wir haben heimlich ferngesehen. e) Im ersten Programm lief eine Politiksendung im zweiten Programm gab es einen Mafiafilm.

11 Setze die Kommas ein! f) Der Film war stellenweise ziemlich brutal.
g) Die Gangster waren skrupellos sie haben einfach unschuldige Leute umgebracht. h) Sie haben sich geschlagen und getreten.

12 Lösung (zu Folien 9–11) a) Im Fernsehen kommen die «Simpsons», wir haben aber gar keinen Fernseher. b) Fernsehen macht Spaß, doch manche Sendungen sind echt schlecht. c) Bei meinem Freund Stefano schauen wir oft fern oder spielen am Computer. d) Seine Eltern waren nicht da(,) und wir haben heimlich ferngesehen. (Beides möglich!)

13 Lösung (zu Folien 9–11) e) Im ersten Programm lief eine Politiksendung, im zweiten Programm gab es einen Mafiafilm. f) Der Film war stellenweise ziemlich brutal. g) Die Gangster waren skrupellos, sie haben einfach unschuldige Leute umgebracht. h) Sie haben sich geschlagen und getreten.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу