19 век развитие русского языка

Развитие русского языка в XVIII-XIX вв

Автор работы: Пользователь скрыл имя, 07 Декабря 2014 в 13:24, доклад

Описание работы

В истории развития и выработки русского литературного языка, необходимо иметь в виду то общее положение, в каком находился наш литературный язык с XI века по конец XVII-го и особенно с эпохи реформ Петра. В древнерусской письменности с самого начала установилось крайне резкое различие между языком литературным, языком «книги» и живым говором народа, разговорной речью. Это различие удерживается до конца XVII века; в продолжение семи столетий собственно русский язык не имеет права гражданства в литературе, «литературным языком» служит язык церковно-славянский.

Файлы: 1 файл

Развитие русского языка в 18-19вв..docx

Непременная составляющая национального самосознания человека- чувство гордости за родной язык, который воплощает в себе культурные и исторические традиции народа.

Русский язык богат, велик и могуч. Это утверждение стало хрестоматийным и принимается без возражений.

Современный русский язык по происхождению связан с общеславянским. На основе общеславянского языка образовались восточнославянский ( древнерусский) язык, а также языки южнославянской группы( болгарский, сербский и др.) и западнославянской( польский, словацкий, чешский и др.).

На основе восточнославянского единого языка древнерусской народности возникло три самостоятельных языка: русский, белорусский и украинский, которые с образованием нации оформились в национальные языки.

С реформами Петра Великого в русском литературном языке наступает самая пестрая хаотическая смесь, бессвязная масса совершенно необработанных элементов. Это была эпоха полного хаотического брожения; новые элементы представляли богатые зачатки дальнейшего развития, но не было ничего сколько-нибудь стройного, органического. Лишь Ломоносов, со свойственной ему гениальностью сумел разобраться в груде совершенно сырых, необработанных материалов; подметив главные, основные элементы, он выделил их из хаотической смеси и поставил в те довольно стройные взаимоотношения, которые под его рукой получает наш литературный язык. Его «Российская Грамматика» впервые проводит резкую грань между языками русским и церковно-славянским, между речью разговорной и «славенщизной»; языку церковно-славянскому, языку «церковных книг» впервые противопоставляется язык русский, «гражданский», живой говор народа, или, как выражается Ломоносов, «простой российский язык», «слова простонародные»,
«обыкновенные российские». Признавая близкую взаимную связь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает специальному строго научному изучению законы и формы языка собственно русского. В этом и заключается величайшее значение филологических трудов Ломоносова.

В XVIII веке происходит обновление, обогащение русского языка за счёт западноевропейских языков: польского, французского, голландского, итальянского, немецкого. Особенно это проявилось при формировании научного языка, его терминологии: философской, научно- политической, юридической, технической.

К концу XVIII века предпочтительное использование в устной и письменной речи русского языка становиться признаком патриотизма, уважительного отношения к своей нации, своей культуре.

В XIX веке на всём протяжении столетия продолжаются споры о том, что считать основой русского национального языка. Н.М. Карамзин считал, что русский язык слишком тяжел для выражения мыслей и нуждается в обработке. Преобразование языка, по мнению карамзинистов, требует его освобождения от последствий церковнославянского языка. Ориентироваться следует на новоевропейские языки, особенно на французский. Русскому языку необходимо придать лёгкость, сделать его простым и понятным широкому кругу читателей. С другой стороны, язык нуждается в создании новых слов, в расширении семантики старых слов для обозначения вводимых в обиход, в основном светского общества, понятий.

Славянофилы, их вдохновитель А. С. Шишков, рассматривали старославянский как первобытный язык всего человечества и считал, что именно он должен стать основой русской литературной речи. По его представлению, между церковославянским русским языками существуют только стилистические различия.

Показательно творчество великих писателей первой половины 19 века Грибоедова и Крылова, которые доказали, какими неисчерпаемыми возможностями обладает живая народная речь, насколько самобытен, оригинален, богат язык фольклора.

А. С. Пушкина по праву считают создателем современного русского языка. О реформаторском характере творчества Пушкина писали его современники: Н.В.Гоголь, В.Г. Белинский и И.С. Тургенев.

Величие дела Пушкина состоит именно в том, что он прекрасно понимал, что язык создается народом. Он широчайшим образом воспользовался наличными богатствами общенародного русского языка. Он глубоко оценил значение всех характерных структурных особенностей русского общенародного языка в их органической целостности. Он узаконил их в различных жанрах и стилях литературной речи. Он придал общенародному русскому языку особенную гибкость, живость и совершенство выражения в литературном употреблении. Он решительно устранял из литературной речи то, что не отвечало основному духу и законам живого русского общенародного языка.

Совершенствуя русский литературный язык и преобразуя различные стили выражения в литературной речи, Пушкин развивал определившиеся ранее живые традиции русского литературного языка, внимательно изучал, воспринимал и совершенствовал лучшее в языковом опыте предшествующей ему литературы. Достаточно указать на чуткое и любовное отношение Пушкина к языку древнейших памятников русской литературы, особенно к языку «Слова о полку Игореве» и летописей.

А.С. Пушкин в своём поэтическом творчестве и в отношении к языку руководствовался принципом соразмерности и сообразности.

XIX век – серебряный век русской словесности и русского языка. В это время происходит небывалый расцвет русской литературы. Всеобщую признательность приобретает творчество Гоголя, Лермонтова, Гончарова, Достоевского, Л. Толстого, Салтыкова – Щедрина, Островского, Чехова и др. Необыкновенных высот достигает русская публицистика: статьи Белинского, Писарева, Добролюбова, Чернышевского. Мировое признание получают достижения русских учёных Докучаева Менделеева, Пирогова, Лобачевского, Можайского, Ковалевского, Ключевского и др. Развитие литературы, публицистики, науки способствует дальнейшему становлению и обогащению русского национального языка. Научная и публицистическая литература увеличивает запас интернациональной терминологии. Художественная литература служит базой для пополнения русской фразеологии и образования новых слов. Одним из важнейших признаков литературного языка как высшей формы общенародного языка является его нормативность. На протяжении всего XIX века идёт процесс обработки общенародного языка с целью создания единых грамматических, лексических орфографических, орфоэпических норм. Богатство и разнообразие словарного состава русского языка находит отражение в словарях (исторических, этимологических, синонимических, иностранных слов), которые появляются XIX веке. Самым крупным событием было издание в 1863-1866гг. четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Словарь был высоко оценен современниками. Его автор в 1863 г. Получил Ломоносовскую премию Российской императорской академии наук и звание почётного академика.

Читайте также:  Где эйнштейн показал язык

Источник

Реферат «Социолингвистические факторы развития русского языка во второй половине XIX века»

Реферат по дисциплине:

«Теория и история русского литературного языка»

« Социолингвистические факторы развития русского языка во второй половине XIX века »

Малюгина Екатерина Андреевна

1. Связь социальных факторов с внутренними законами языка……с. 4

2. Изменения в языковой системе второй половины XIX века.

2.1. Закрепление пушкинских преобразований в литературном языке середины 19 века………………………………………………………………с. 5

2.2. Изменения в словарном составе русского литературного языка во второй половине XIX века………………………………………………..….с. 10

2.3. Изменения в грамматическом строе русского языка во второй половине XIX века………………………………………………….……..…..с. 12

Вторая половина XIX века – важный период в становлении литературного русского языка. В это время складывается в основных чертах норма современного литературного языка и формируется его устная разновидность. Интенсивно развивается язык художественной литературы, продолжает формироваться и обновляться спектр образных средств художественной литературы. С этим периодом связано и становление публицистического стиля.

Целью данной работы является обзор изменений, происходящих с русским литературным языком в вышеуказанный период и социолингвистических факторов, способствующих этим изменениям. Рассматривая язык не только с лингвистической, но и с социальной точки зрения, необходимо отметить, что он не является закрытой системой, а открыт для воздействия извне. Внутренние законы языка складываются исторически в процессе длительного функционирования и развития языка в рамках речевой деятельности людей. Язык изменяется, эволюционирует. Но влияние со стороны общества не всегда одинаково или однородно. Учитывая всю сложность, многогранность прямого и косвенного влияния общества на язык, говорят о воздействии социальных факторов на функционирование, развитие и взаимодействие языков. Разные социальные факторы по-разному влияют на отдельные элементы, на разные уровни языка. Это может быть как воздействие социальных факторов на языковые процессы, обусловленные логикой общественного развития, так и сознательное влияние общества на развитие, функционирование языка, его взаимодействие с другими языками, например, проводимые на государственном уровне реформы.

Развитие литературного языка во второй половине XIX века шло по пути обогащения словарного состава новыми русскими и заимствованными словами, устранения дублетных форм, грамматических и произносительных вариантов, закрепления за такими вариантами определенных стилистических функций, по пути укрепления стилистической системы, которая сложилась в 30-40е годы XIX века.

Наиболее существенные изменения произошли в словарном составе языка. Основным процессом, влияющим на его развитие, его обогащение и совершенствование, является про­цесс постоянного роста лексики за счет появления новых слов. Бу­дучи связанным с историей народа, словарный состав языка отра­жает все многообразие его жизни: изменения в общественно-поли­тическом устройстве, развитии производства, науки, техники, куль­туры. Процесс расширения словарного состава языка особенно ин­тенсивно протекает в периоды глубоких общественно-политиче­ских потрясений и социально-культурных перемен. Вторую половину XIX века как раз можно считать именно таким периодом для Российского государства.

В то же время изменения языка укладывались в своеобразные «рамки», созданные А.С. Пушкиным, в языке которого заключаются истоки языка последующих направлений русской литературы и современного русского языка.

1. Связь социальных факторов с внутренними законами языка.

Изменения на разных структурных уровнях языка происходят по-разному. Фонетическая структура в основном изменяется именно под действием внутренних законов, социальные факторы оказывают на этом уровне наименьшее влияние, а развитие стилистической системы языка зависит в основном от общества и социальных факторов.

Процессы изменения структуры языка под влиянием социальных факторов, как правило, протекают быстрее, чем те, которые происходят под влиянием внутренних законов языка, так для нового явления в жизни общества дается название, и это слово распространяется так же быстро, как и само явление.

Необходимо отметить, что формирование внутренних законов языка протекает в процессе речевой деятельности людей, которая, в свою очередь, является разновидностью социальной деятельности. Таким образом, внутренние законы языка являются результатом речевой деятельности людей, складываясь исторически в процессе длительного развития языка. Однако социальные факторы не могут воздействовать на систему языка непосредственно, они влияют на носителей того или иного языка, изменяя их состав, и тем самым приводят к изменениям в языковой системе.

2. Изменения в языковой системе второй половины XIX века.

2.1. Закрепление пушкинских преобразований в литературном языке середины XIX века.

В творчестве Пушкина сформировались нормы русского литературного языка во всех его разновидностях. Реформа Пушкина, с одной стороны, сблизила литературный язык с народной речью, с другой стороны, характеризовалась строгим отбором речевых средств. Эта борьба за чистоту литературного языка окончательно упорядочила язык эпохи.

2.1.1. Художественный стиль

Соблюдение пушкинских традиций и принципов наиболее полно проявилось в творчестве Лермонтова и Гоголя, которые также сближали язык своих произведений с живой разговорной речью. При этом можно заметить, что Лермонтову скорее присущи как простота, так и торжественность языка, Гоголь же в различных стилистических целях обогащает свои произведения диалектизмами и различными жаргонизмами.

Разработка оригинальных приёмов создания сатирического и юмористического эффектов нашла своё продолжение в прозе М.Е.Салтыкова-Щедрина. Многие слова и выражения из его произведений стали ходовыми: «чего изволите?», «головотяпы», «мягкотелый интеллигент», «эзоповский язык», «писатель пописывает, а читатель почитывает», «шкурный вопрос» и др.

Читайте также:  Английский язык в кирово чепецке

Пушкинские традиции введения в литературную речь элементов народно-разговорного пласта лексики и фразеологии продолжили Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, А.Н.Островский, Л.Н.Толстой и др. Каждый из них вошёл в историю русского литературного языка со своим неоценимым вкладом – с поэтизацией прозы (И.С.Тургенев), с обогащением арсенала стихотворных размеров, новой демократической символикой, афористичностью (Н.А.Некрасов), с оригинальными способами синтаксического построения фразы, совмещающего подробную детализацию и обобщение (Л.Н.Толстой) и т.д.

2.1.2. Публицистический стиль

Языковая реформа Пушкина, осуществленная прежде всего именно в системе художественной литературы, затронула и систему критико-публицистических и научно-исторических жанров и тем самым заложила основы для интенсивного развития научно-публицистических стилей во второй половине XIX века. Интенсивное развитие этих стилей было обусловлено подъемом революционно-освободительного движения и разгоревшейся политической и идеологической борьбой.

В области публицистического стиля огромная работа была проделана Белинским, который совершенствовал язык демократической научно-публицистической прозы, основы которого были в общих чертах разработаны Пушкиным. Использование Белинским разговорной лексики делает язык его произведений доходчивым. Белинский стремился демократизировать литературную речь, освободить её от ограничений, установленных «светскими» стилями высшего общества; писать просто, избегая внешних эффектов. В то же время Белинский ввел и закрепил в языке множество общественно-политической и научно-философской терминологии, стремясь употреблять как можно меньше заимствованной лексики и развивать лексические средства русского литературного языка. Дальнейшее формирование публицистического стиля, его оформление в самостоятельный функциональный стиль русского литературного языка было прежде всего связано с деятельностью демократов 40-60 гг. XIX века (Н.Г.Чернышевский, Н.А.Добролюбов, А.И.Герцен). На начальном этапе своего становления публицистический стиль весьма тесно сближался с художественным, что было связано с эстетическими принципами демократов, их установкой на достижение живой ясности, доступности, аргументированности, изложения, поисками новых образов, имеющих обличительное наполнение. Органической составной частью публицистического стиля стали художественно-беллетристические средства языка.

Для второй половины XIX века также характерно развитие русской науки и техники, что привело к интенсивной разработке жанров научно-популярного изложения и соответствующих стилей литературного языка. Стиль публицистики тесно взаимодействовал с научным стилем. Некоторые слова вовлекаются в сферу общественно-политической терминологии и из области терминологии профессиональной. Развитие капиталистических отношений, промышленности, торговли привело к распространению специфической терминологии капиталистических отношений, главным образом — торгово-финансовой терминологии.

Преодоление речевого академизма и отвлеченных его форм путем включения в язык науки и публицистики художественно-беллетристических приемов и средств – яркая особенность научного и особенно публицистического стиля XIX в. Оригинальное соединение беллетристического и научно-философского стилей встречаем, в частности, в диссертации Н.Г.Чернышевского «Эстетические отношения искусства к действительности».

Важной особенностью формирования публицистического стиля является тесное взаимодействие терминологической лексики с общелитературной. В орбиту литературного свободно входят термины естественных наук, лексика литературы и искусств, слова из военной, финансовой, торгово-промышленной и других областей. Из слов специальной сферы для публицистического стиля 40-60 гг. XIX века наиболее характерной становится естественнонаучная лексика, главным образом, термины математики и физики, многие из которых к 60-м годам стали обычными в литературном языке. Позже, помимо терминов математики и физики, в публицистику и под её влиянием в художественную литературу вливаются широким потоком термины анатомии, физиологии, медицины, химии. Например, естественнонаучная терминология богато представлена в речи героя романа Тургенева «Отцы и дети».

Многие термины вступают в новые, необычные для них сочетания, ведущие к расширению их семантики и метафоризации, т.е. детерминологизируются, пополняя специфический для публицистики (в том числе и всех последующих лет) образный фонд.

Важно отметить и включение в язык публицистики народно-разговорных элементов. Так, в «Эстетических отношениях» Чернышевского значительное место занимают разговорная фразеология, пословицы, выполняющие различные стилистические функции, например: «Человек с истинно-воинственным духом может навоеваться сколько душе угодно»; «Но неужели станет мечтать обо всем этом здоровый человек, когда у него есть не роскошная, но довольно мягкая и удобная постель?».

В результате такого синтеза книжного и разговорно-речевого материала усиливается общая экспрессия речи, повышается энергия, сила и выразительность языка публицистики. Это и позволяет достигать основной цели публицистики – воздействие на умы широких масс.

Таким образом, можно увидеть, как в творчестве передовых писателей и общественных деятелей второй половины XIX века не только развиваются, совершенствуются и закрепляются нормы литературного выражения, но и все более четко оформляется новая система стилей литературного языка. Такое развитие языка можно связать с развитием общества, которое в этот период сделало огромный шаг вперед в области культуры, в частности, образования, а также в социально-экономической области и развитии общественно-политических движений.

При этом, рассматривая развитие литературного языка в предшествующие эпохи, можно говорить о широком проникновении в него элементов народного языка. Однако до Пушкина этот процесс был в основном стихийным. После пушкинской реформы можно заметить, как такое положение меняется и процесс отбора в литературный язык речевых средств диалектов, просторечия и жаргонов становится вполне осознанным, направленным на дальнейшее обогащение стилистических ресурсов литературного языка.

2.2. Изменения в словарном составе русского литературного языка во второй половине XIX века.

Во второй половине XIX века продолжается усвоение новых иноязычных слов. Важную роль в усвоении новых терминов сыграли журналы «Современник», «Отечественные записки», «Библиотека для чтения», «Московский телеграф». Пополняется состав общественно-политической лексики (агитация, интеллигенция, легальный, пролетариат, солидарность), начинают распространятся философские термины (абсолютный, абстрактный, индивидуальный, конкретный, прогресс). В русский язык входят заимствованные слова различных тематических групп: термины эстетики, литературоведения, искусствоведения (беллетристический, мемуары, типичность, фон), социально-экономические термины (акция, бюджет, дефицит, индустрия, конкурент, концерн, кредит, рента, синдикат, трест, финансист), технические термины: (вагон, локомотив, рельс, тоннель, цистерна, шпала), предметно-бытовая лексика (бар, бидон, бутерброд, винегрет, кафе, макинтош, одеколон, пальто, портсигар, пенсне, плед, портьера, флакон), спортивные термины (спорт, бокс, волейбол, баскетбол, футбол, теннис, тренер, чемпион)

Читайте также:  Английский язык быстро и доступно

При этом происходит оттеснение на периферию языка многих нейтральных слов. Они либо заменяются синонимами, которые раньше считались просторечными, либо в языке закрепляется книжный вариант. Многие архаизмы вообще выходят из употребления (выя, игралище, рыбарь, лоно). Немало слов становится историзмами: барщина, долгуша (длинный экипаж), подать, подорожная, перекладные, хожалый (рассыльный).

Часть просторечной лексики архаизируется, выходит из употребления (брязги, бутор, вдругорядь, назола). Другая часть становится нейтральной, входит в общелитературный язык, теряет просторечную окрашенность. Этих слов значительно больше, чем первых. Просторечие является активным источником пополнения словарного состава литературного языка.

Происходит включение в литературный язык многих областных слов, диалектизмов и слов из профессиональных жаргонов: бесшабашный, гвалт, детвора, дешевка, шуршать, щуплый, кавардак, истошный, дотошный, занятный, неудачник, нудный, семенить, смаковать, шумиха, быт.

В сфере словообразовательных моделей было распространено калькирование (жизнерадостный – lebensforoh, миросозерцание – weltanschaweng), в том числе семантическое калькирование (гвоздь программы, сливки общества), а также фразеологические кальки (детский сад, железная дорога, синий чулок, сестра милосердия). Отмечается и употребление терминов в детерминологизированном значении (сумма впечатлений).

Кроме этого, обогащается система служебных частей речи, происходит сужение и расширение значений многих знаменательных слов. Образование новых значений у слов, сопровождаемое зачастую их детерминологизацией, нередко связано с возникновением возможностей употреблять эти слова в переносном, метафорическом смысле. Расширение значений слов охватило обширные пласты научно-терминологических систем. Развитие науки оказало огромное влияние на литературу, на склад мышления русских образованных людей того времени. Характерное явление того периода – стремление перенести открытые в мире природы закономерности на человеческое общество, применить законы естественных наук в социологии.

Богатство и разнообразие словарного состава русского языка находит отражение в словарях (исторических, этимологических, синонимических, иностранных слов), которые появляются в 19 веке. Самым крупным событием было издание в 1863-1866 гг. четырехтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В.И. Даля. Словарь был высоко оценен современниками.

2.3. Изменения в грамматическом строе русского языка во второй половине XIX в.

Во второй половине XIX в. в основном сложились наиболее характерные черты грамматического строя современного русского литературного языка. Главными тенденциями в области развития грамматического строя являются укрепление связи литературного языка с разговорной русской речью и усложнение грамматической системы языка, идущее от развития интеллектуальных стилей научной и публицистической литературы.

Синтаксический строй русского языка к середине 19 века уже практически сложился. В дальнейший период новых синтаксических конструкций почти не появилось. Основные изменения происходили в плане устранения вариантов, активизации одних моделей и ограничения других, закрепления стилистических функций за определенными синтаксическими единицами.

Произошли некоторые изменения в системе простого предложения, например, нормой становится употребление составного именного сказуемого с нулевой связкой, распространяются конструкции со всязочным глаголом «значит», сокращается употребление предложений с краткими страдательными причастиями в роли сказуемого.

Более четкими становятся оттенки значений многих сложноподчиненных предложений, проявляется стремление к наиболее тесному объединению частей каждой конструкции, происходит укрепление подчинительной связи и усиление роли подчинительных союзов как средств выражения тех или иных отношений.

В словообразовании на первый план выдвигаются наиболее активные и жизнеспособные словообразовательные типы.

Очень продуктивной является модель образования существительных с суффиксом «-ость» (на протяжении XIX в. в язык входит более тысячи подобных новообразований): грамотность, народность, причинность, личность, реальность, наглядность, наследственность, активность, инертность, компетентность, пассивность, периодичность, практичность, эффективность.

Многочисленна и многообразна группа существительных отвлеченного значения с суффиксом «-ние»: возникновение, голосование, заболевание, заискивание, любование, непротивление, освоение, переживание, регулирование, формулирование, чередование.

Многочисленны новые существительные со второй частью «-фил», «-фоб», «-ман (-манка)», «-лог (-логия)»: # славянофил, англофил, юдофоб, библиоман, балетоман, наркоман, фразеология, технология, методология.

Появляется много сложных слов. Интенсивно образуются слова с первой местоименной частью «само-», многие из которых были калькированы с немецкого или английского языка: # самообразование, самосохранение, самодеятельный, самоуправление.

Расширяется круг заимствованных глаголов с суффиксами «-ирова-», «-изирова-»: агитировать, апеллировать, ассимилировать, демонстрировать, иронизировать, популяризировать, пропагандировать, редактировать, цитировать, идеализировать.

В появившихся новых словах часто объединяются русские и заимствованные морфемы.

Из употребления вышли многие приставочные глаголы несовершенного вида: согрешать, поспешать, потоплять, уступив место бесприставочным глаголам (грешить, спешить, топить).

Таким образом, в литературном языке послепушкинской поры наиболее существенные изменения произошли в словарном составе. В грамматическом строе литературного языка этого периода больших изменений не произошло, шло дальнейшее развитие грамматических вариантных, дублетных форм и закрепления за такими формами определенных стилистических функций. Этот процесс коренным образом связан с дальнейшим становлением стилистической системы языка.

Таким образом, можно назвать ряд следующих факторов, которыми были обусловлены изменения языка. В первую очередь это изменение круга носителей языка, расширение просвещения и развитие науки, усиление связей с другими государствами, в частности, в области культуры. Кроме этого, такими факторами можно считать появление новых сфер деятельности, в частности, развитие промышленности и капиталистических отношений.

При этом огромный вклад в развитие языка вносили конкретные деятели, которые занимались целенаправленным совершенствованием русского литературного языка в разных областях: художественная литература, публицистика, лексикография.

Бельчиков Ю.А. Русский литературный язык во второй половине XIX в. – М., 1974.

Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII – XIX вв. – 3-е изд. – М., 1982. – Гл. 8, 10.

Горшков А.И. История русского литературного языка. М.: Высшая школа, 1964.

Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. М.: Наука, 1977.

Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М.: Просвещение, 1992.

Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка. М.: Наука, 1989

Онтология языка как общественного явления. М.: Наука, 1983.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector