Acakken в турецком языке

Содержание

Урок 12. Аффиксы принадлежности в турецком языке

Приветствую тебя, дорогой мой читатель.
Мы переходим к двенадцатому уроку, в котором рассмотрим аффиксы принадлежности в турецком языке. Вспомним притяжательные местоимения.

Притяжательные местоимения

Прежде чем рассмотреть тему аффиксы принадлежности в турецком языке, давайте, вспомним притяжательные местоимения в турецком языке. Поставив личные местоимения в родительном падеже, мы получаем притяжательное местоимение:

Ед. лицо Мн. Лицо
1 лицо 2 лицо 3 лицо 1 лицо 2 лицо 3 лицо
Личные местоимения ben sen о biz siz onlar
я ты он, она, оно мы вы они
Родительный падеж (притяжательные местоимения) benim senin onun bizim sizin onların
мой, моя, моё твой, твоя, твоё его, её наш, наша, наше ваш, ваша, ваше их

Каждое притяжательное местоимение имеет соответствующий аффикс, который присоединяется к существительному (объекту).

Аффиксы принадлежности

Для указания принадлежности объекта (существительного), к нему необходимо присоединить аффикс принадлежности.

Аффикс принадлежности в турецком языке всегда находится под ударением и имеет следующие фонетические варианты:

Притяжательное местоимение при выражении значения принадлежности можно не применять. Оно довольно часто может опускаться. Однако, употребление аффикса принадлежности, кроме отдельных случаев, обязательно.

Если опустить притяжательное местоимение, то как и в случае с аффиксами сказуемости всегда понятно о чем идёт речь.

Давайте рассмотрим аффиксы принадлежности на примерах таких слов как: masa – стол, silgi – ластик, soru – вопрос, tütüncü – табаковод, baş – голова, ev – дом, tuz – соль, söz – слово.

Примеры для 1-го лица ед. числа:

(benim) masam – мой стол, silgim – мой ластик, sorum – мой вопрос, tütüncüm – мой табаковод,

(benim) başım – моя голова, evim – мой дом, tuzum – моя соль, sözüm – моё слово.

Примеры для 2-го лица ед. числа:

(senin) masan – твой стол, silgin – твой ластик, sorun – твой вопрос, tütüncün – твой табаковод,

(senin) başın – твоя голова, evin – твой дом, tuzun – твоя соль, sözün – твоё слово.

Примеры для 3-го лица ед. числа:

(onun) masası – его стол, silgisi – его ластик, sorusu – его вопрос, tütüncüsü – его табаковод

(onun) başı – его голова, evi – его дом, tuzu – его соль, sözü –его слово.

Kızın – masası – silgisi – sorusu – tütüncüsü – başı – evi – tuzu – sözü.

Это правило относится и ко множественному числу 3-го лица.

Примеры для 1-го лица мн. числа:

(bizim) masamız – наш стол, silgimiz – наш ластик, sorumuz – наш вопрос, tütüncümüz – наш табаковод,
(bizim) başımız – наша голова, evimiz – наш дом, tuzumuz – наша соль, sözümüz – наше слово.

Примеры для 2-го лица мн. числа:

(sizin) masanız – ваш стол, silginiz – ваш ластик, sorunuz – ваш вопрос, tütüncünüz – ваш табаковод,

(sizin) başınız – ваша голова, eviniz – ваш дом, tuzunuz – ваша соль, sözünüz – ваше слово.

Примеры для 3-го лица мн. числа:

(onların) masaları – их стол (их столы), silgileri – их ластик (их ластики), soruları – их вопрос (вопросы), tütüncüleri – их табаковод (их табаководы)

(onların) başları – их голова (их головы), evleri – их дом (их дома), tuzları – их соль, sözleri – их слово (их слова).

Обратите внимание на перевод. Данная конструкция может переводится как во множественном так и в единственном числе.

Вот такой он замечательный турецкий!

(onların) masası – их стол, silgisi – их ластик, sorusu – их вопрос, tütüncüsü – их табаковод

(onların) başı – их голова, evi – их дом, tuzu – их соль, sözü – их слово.

(onun) masaları – его столы, silgileri – его ластики, soruları – его вопросы, tütüncüleri – его табаководы
(onun) başları – его головы, evleri – его дома, tuzları – его соль, sözleri –его слова.

Нужно быть внимательным к контексту чтобы избегать недопонимания.

Аффикс принадлежности в сочетании с аффиксом падежа

Аффикс принадлежности ставится после аффикса множест­венного числа, но перед аффиксом падежа: evlerimde (в моих домах), sözlerinizden (из ваших слов).

Поскольку все аффиксы ударные, ударение перемещается к концу формы слова по мере их наращивания: avcı́ — avcılár — avcılarımı́z — avcılarımızá (охот­ник — охотники — наши охотники — нашим охотникам).

В тех случаях, когда аффикс падежа следует за аффиксом принадлежности 3-го лица ед. или мн. числа, между этими аф­фиксами появляется согласный [n]: ev + i + n + de = evinde (в его доме), masa+sı+n+dan = masasından (из его стола), bahçe + leri + n + de = bahçelerinde (в их саду), çorba + ları + n + а = çor­balarına (в их суп).

Некоторые приведённые формы могут иметь и другое значение: ev + in + de (в твоем доме), bahçe + ler + i + n + de (в его садах), çorba + lar + ı + n + а (в его супы).

Турецкое слово su (вода) является исключением, оно принимает аффикс принадлежности для согласных основ, а вместо соединнительного [n] применяется согласный [y]: Suyum – моя вода, suyun – твоя вода, suyu – его вода, suyumuz – наша вода, suyunuz – ваша вода.

Аффиксы принадлежности схожие по форме с аффиксами сказуемости различаются благодаря ударению: güzé­lim (я красива) — güzelím (моя красавица), géncim (я молод) — gencím (мой юноша), bénim (это я) — bením (мой).

Если слово, имеющее аффикс принадлежности, является в предложении прямым дополнением, то оно обычно стоит в ви­нительном падеже: Kitabını ver. — Дай твою книгу; Ben senin sorunu yanıtlıyorum. — Я отвечаю на твой вопрос.

Местоимение «свой»

Местоимение «свой» часто оказывается проблемой для русскоговорящих.

Данному местоимению в турецком языке часто соответствуют рассмотренные нами аффиксы принадлежности: Ben еvime gidiyorum. — Я иду в свой дом; Sen gömleğini ütülüyorsun. — Ты гладишь свою рубашку.

Местоимение «kendi»

Для того чтобы сказать «свой собственный» употребляется местоимение-прилагатель­ное kendi (свой). В подобном контексте оно не принимает никаких аф­фиксов: Ben kendi evime giriyorum. — Я вхожу в свой собствен­ный дом; Ben kendi gömleğimi giyiyorum. — Я надеваю свою собственную рубашку.

Однако, местоимение-существительное kendi (сам) всегда употребляется с аффиксом принадлежности: kendim (я сам), kendin (ты сам), kendisi (он сам), kendimiz (мы сами), kendiniz (вы сами), kendileri (они сами): Sen bunu kendin söylüyorsun. — Ты сам это говоришь; Kızın ne olmak istiyor? — Kendisine sor. Кем хочет стать твоя дочь? — Спроси у неё самой.

Дополнительный материал

Глаголы bıkmak (надоедать) и его синоним usanmak управляют исходным падежом и имеют отличное от русского оформление субъектно-объектных отношений. В русском предложении слову «мне» («тебе» и т.д.) при глаголе «надоедать» соответствует подлежащее ben (sen и т. д.) и оформляется дополнением в исходном падеже: Ben bu oyundan çabuk bıkıyorum (usanıyorum). – Мне быстро надоедает эта игра. Ben senden bıkıyorum. – Ты мне надоедаешь

Читайте также:  Альпийский язык на садовом участке

Неопределённую форму глагола (инфинитив) – можно ставить в исходный падеж: Ben bu oyunu oynamaktan bıkıyorum (usanıyorum). – Мне надоедает играть в эту игру.

Пожалуйста, выучите синонимы и антонимы, обращая внимание на указанные особенности падежного управления глаголов.

Синонимы

demek — söylemek — говорить, сказать

Sen ne diyorsun? Sen ne söylüyorsun? — Что ты говоришь?
Ben bunu sana demekten (söylemekten) usanıyorum. — Мне на­доедает тебе об этом говорить.

yaşamak — oturmak — жить

Biz iyi yaşıyoruz. — Мы живем хорошо.

Слово oturmak означает — “жить” в смысле или с оттен­ком “проживать по адресу”: Siz bu evde mi oturuyorsunuz? — Вы живете в этом доме?

Глагол oturmak означает также “сидеть”, “садиться”: Otur! — Садись!

Ben bir sandalyede oturuyorum. — Я сижу на стуле.

Антонимы

bitmek (кончаться) — başlamak (начинаться)

kapamak (закрывать) — açmak (открывать)

В указанном значении глагол çıkmak управляет исходным падежом: Ben evden çıkıyorum. – Я выхожу из дома.
Данный глагол может управлять и дательным падежом, тогда он означает «подниматься», «взбираться»: Sen tepeye çıkıyorsun. – Ты поднимаешься на вершину.

dolmak (наполняться) – boşalmak (опорожняться)
hatırlamak (вспоминать) – unutmak (забывать)

Для закрепления материала прочтите дополнительный диалог с переводом, а также короткие топики к данному уроку.
Читать.

Словарь урока

abla — старшая сестра, обращение к женьщине старшего возраста (по-простому) görünmek — выглядеть, быть на виду
ad — имя, название göz — глаз
adres — адрес hala — тетя по линии отца
ağabey — старший брат İlkbahar — весна
ağaç — дерево kardeş — брат, сестра (обычно младший по возрасту )
ağız — рот kayıt — запись, регистрация
ağrımak — болеть kırmızı — красный
alın — лоб kıvırcık — кудрявый
amca — дядя по линии отца kız — девочка
anneanne (nine) — бабушка по линии матери komşu — сосед
avukat — адвокат köpek — собака
baba — отец lise — лицей
babaanne (nine) — бабушка по линии отца mavi — синий
bankacı — банкир, банковский служащий meslek — профессия, ремесло
bavul — чемодан mimar — архитектор
beyaz — белый mühendis — инжинер
boş — пустой, свободный olmak — быть
boyun — шея saç — волосы
bugün — сегодня sevimli — приятный, милый
büro — бюро, офис, контора silgi — стирательная резинка, ластик
burun — нос, мыс tarih — дата, история
dayı — дядя по линии матери tenis — тенис
dede (büyük baba) — дедушка teyze — тетя по линии матери
doğum — рождение, роды toka — заколка для волос
dolap — шкаф yan — бок
durmak — стоять, прекращать yaramaz — шаловливый, непослушный, озорной, непригодный
emekli — на пенсии yorucu — утомительный, изнурительный
gelecek — будущее yurt — общежитие
geniş — широкий zaman — время

Для закрепления материала, домашнее задание с упражнениями скачайте здесь. Ответы к упражнениям скачайте здесь.

На этом мы заканчиваем урок посвящённый теме аффиксы принадлежности в турецком языке. После выполнения всех упражнений, переходите к уроку №13,в котором мы перейдем к изучению изафетов.

Источник

Показатель деепричастия iken является безударным и об­разован прибавлением аффикса ken, к основе недостаточного глагола imek, то есть к букве i (i + ken = iken).

— ken не имеет других фо­нетических вариантов и поэтому не подчиняется закону гармонии гласных.

Показатель iken может присоединяться к прилагательному и имени существительному в основном или местном па­деже. При этом, если аффиксу iken предшествует гласная (т.е. последняя буква слова, к которому присоединяем iken), ос­нова недостаточного глагола i переходит в у: mutluyken (когда он был счастлив), Ánkaradáyken (когда он был в Анка­ре). Если же этому аффиксу предшествует согласная, то i выпадает: çocukken (когда он был ребенком), zayıfken (когда он был худым).

Прежде чем двигаться дальше предлагаю прочитать небольшой текст и вспомнить предыдущий урок. Читать.

В данных формах ли­цо и число выражается личным местоимением при отсутствии согласования с формой деепричастия: ben öğrenciyken (когда я был студентом), sen Ankaradayken (когда ты был в Анкаре), siz memurken (когда вы были служащим).

Ben çocuktum. Ben her sabah bal yiyordum. Я был ребенком. Я каждое утро ел мед.

Ben çocukken her sabah bal yiyordum. Когда я был ребенком, я каждое утро ел мед.

Еще несколько примеров:

Sen öğrenciyken çok kitap okuyordun. Когда ты был учащимся, ты читал много книг.

O müdürken hafta sonu da erken uyanıyordu. Когда он был служащим, он вставал рано даже в выходные.

Biz mutluyken müzik dinliyoruz. Когда мы счастливы мы слушаем музыку.

Siz heyecanlıyken yüzünüz kızarıyor. Когда вы взволнованы ваше лицо краснеет.

Onlar yorgunken yemek yemiyorlar. Когда они уставшие, они не едят.

Также мы применяем данное правило и к ситуации, когда лицо находится в каком-либо месте и в это время совершает какое-либо действие:

Это место может быть городом, страной или каким-либо другим собственным именем, школой, классом, бассейном, берегом и т.д.:

Примеры:

Ben Türkiye’deyken Türkçe öğrendim. Когда я был в Турции, я выучил турецкий язык.

Sen okuldayken çok yaramazdın. В школе ты был очень непослушным.

O ülkesindeyken daha sosyal bir kadındı. В своей стране она была более общительной женщиной.

Biz evdeyken film seyrediyoruz. Когда мы дома, мы смотрим фильм.

Siz pazardayken annem aradı. Когда вы были на базаре позвонила моя мама.

Onlar izindeyken biz odayı boyadık. Когда они были в отпуске мы побелили комнату.

Обратите внимание на то, что если в сложном предложении, на турецком языке, подразумевается один и тот же субъект, то второй раз о нем не говорят:

Ben Türkiye’deyken (ben) Türkçe öğrendim. (Субъект один и тот же). Когда я был в Турции, я изучил турецкий язык. В турецком варианте “ben” второй раз не говорим: Ben Türkiye’deyken ( ben ) Türkçe öğrendim.

Если в сложном предложении, на турецком языке, речь идет о разных субъектах, то мы должны делать уточнение:

Kardeşim pazardaydı. O zaman annem aradı. — Kardeşim pazardayken annem aradı. (Здесь два разных субъекта: kardeşim и annem).

На этом мы заканчиваем данный урок.

Для закрепления материала, предлагаю тебе выполнить одно упражнение, которое ты можешь скачать здесь. Не переживай, в следующем уроке будет больше упражнений по этой теме.
Ответы к упражнению скачай здесь.

В следующем уроке №17, мы рассмотрим тему послелог ile и затронем деепричастие diye.

Всего доброго и успехов в учебе!
С уважением, Юлия Ященко.

Источник

Урок 3. Личные местоимения. Аффиксы сказуемости

Словарь урока

Аффикс утвердительной модальности (-dır/-tır).
Настоящее время

Аффикс утвердительной модальности употребляется при определении предмета.

При переводе на русский язык этот аффикс обычно оставляется без формального перевода. В турецкой разговорной речи в предложениях подобного типа этот аффикс обычно отсутствует.

Упражнение 3.1. Присоедините аффикс утвердительной модальности. Переведите на русский язык.

Упражнение 3.2. Переведите на турецкий язык.

Это человек. Это сумка. Это машина. Это стол. Это собака. Это студент. Это шкаф.
Это тетрадь. Это старшая сестра. Это отец. Это окно. Это парта. Это улица. Это цветок.

Аффиксы сказуемости (личные аффиксы).
Утвердительная форма. Настоящее время

В турецком языке сказуемое согласуется с подлежащим в лице и числе с помощью аффиксов сказуемости. Эти аффиксы, присоединяясь к именам, употребляются при обозначении профессии, состояния лица и т.д.

Рассмотрим личные местоимения и аффиксы, присоединяющиеся к именам. Выбор гласной аффикса подчиняется закону гармонии гласных.

Если слово оканчивается на гласный звук, а присоединяющийся аффикс начинается с гласного, то между двумя гласными используется вставочный Y.

Упражнение 3.3. Присоедините к следующим словам аффиксы сказуемости.

Ben avukat
Sen avukat
O avukat
Biz avukat
Siz avukat
Onlar avukat

Ben doktor
Sen doktor
O doktor
Biz doktor
Siz doktor
Onlar doktor

Ben sekreter
Sen sekreter
O sekreter
Biz sekreter
Siz sekreter
Onlar sekreter

Читайте также:  Знамя на башкирском языке

Ben muhasebeci
Sen muhasebeci
O muhasebeci
Biz muhasebeci
Siz muhasebeci
Onlar muhasebeci

Ben müdür
Sen müdür
O müdür
Biz müdür
Siz müdür
Onlar müdür

Ben evli
Sen evli
O evli
Biz evli
Siz evli
Onlar evli

Ben hasta
Sen hasta
O hasta
Biz hasta
Siz hasta
Onlar hasta

Ben hemşire
Sen hemşire
O hemşire
Biz hemşire
Siz hemşire
Onlar hemşire

Ben mühendis
Sen mühendis
O mühendis
Biz mühendis
Siz mühendis
Onlar mühendis

Аффиксы сказуемости.
Вопросительная и отрицательная формы

Вопросительная форма

Как вы уже знаете, вопрос в турецком языке задается с помощью вопросительной частицы (mi mu mü). При вопросе личные аффиксы присоединяются непосредственно к вопросительной частице со вставочной буквой y:

Обратите внимание, что в форме 3-го лица множественного числа к слову сначала прибавляется аффикс множественности (lar или ler) и только потом вопросительная частица, которая в данном случае допускает только два варианта или mi.

Отрицательная форма

Для образования отрицания используется отрицательная частица değil, к которой присоединяются аффиксы сказуемости (личные аффиксы).

Упражнение 3.4. Образуйте утвердительные, вопросительные и отрицательные формы слов, используя личные аффиксы.

Упражнение 3.5. Переведите на турецкий язык

Я студент, она замужем, он не преподаватель, ты болен?, они не адвокаты, ты секретарь, он начальник?, они женаты, мы бизнесмены, ты не бухгалтер, вы студенты? она медсестра? мы не больны, она зубной врач, вы инженер?, ты не повар, они врачи.

Лексемы var, yok, gerek, lâzım в турецком языке

Лексемы var и yok в турецком языке могут использоваться в конструкциях, обозначающих местонахождение предмета в пространстве, наличие, обладание и отсутствие. Это демонстрирует следующая таблица:

VAR YOK (отсутствие)
Местонахождение Masada kitap var mı?
Evet, masada kitap var.
Hayır, masada kitap yok.
Наличие предмета в определенном месте Bende kalem var. Bende kalem yok.
Обладание (факт обладания предметом определенным лицом) Benim kızım var. Benim kızım yok.

Упражнение 3.6. Ответьте по образцу.

Упражнения, подразумевающие ответы устно, как это упражнение, означают, что вам нужно не «про себя» отвечать на вопросы, а открывая рот, и как можно шире, иначе вы не научитесь говорить по-турецки.

— Odada kitaplık var mı?
— Evet, odada kitaplık var.
— Hayır, odada kitaplık yok.

Duvarda tablo var mı? Bahçede çiçekler var mı? Ağaçta kuş var mı? Koridorda öğrenciler var mı? Dershanede harita var mı? Sokakta köpek var mı? Okulda bilgisayar var mı?

Упражнение 3.7. Выполните упражнение по образцу: сначала спросите, что есть на столе, ответьте, выразите удивление.

— Masada ne var?
— Masada kitap var.
— Masada kitap mı var?

Mutfakta sofra var. Sokakta çocuklar var. Odada koltuk var. Kafeste kuş var. Arabada çanta var. Kulübede köpek var. Plajda öğrenciler var. Çantada gözlük var. Masada resim var.

Слово lâzım употребляется в позиции составного глагольного сказуемого.

Источник

Урок 6. Личные аффиксы 1 группы. Аффиксы сказуемости (именное спряжение)

Привет. С вами Юлия.

Продолжаем изучение турецкого языка. В этом уроке мы начинаем изучение личных аффиксов. Не торопитесь перейти к следующему уроку. Обязательно выполните домашнее задание, чтобы закрепить пройденный материал.
Повторите слова и выражения прошлых уроков, учите новые. Тема урока объёмная, поэтому прошу набраться терпения.

Что такое личные аффиксы 1 группы, и для чего они нужны

Объяснять буду простым языком. Не все желающие изучать турецкий язык владеют терминами грамматики русского языка. Чем проще, тем лучше.

Личные аффиксы – это окончания, определяющее 1, 2 и 3 лицо. Вспоминаем:

1 лицо – я, мы.
2 лицо – ты, вы.
3 лицо – он, они.

На смартфоне таблица может не отображаться целиком, её нужно прокрутить. При отсутствии прокрутки передвигайте таблицу, нажав на неё пальцем.

В таблице вы видите личные аффиксы 1 группы в турецком языке, которые употребляют в качестве аффиксов сказуемости (именное спряжение).

Соединительный согласный [у] ставим, если слово, к которому присоединяем аффикс, оканчивается на гласный. Фонетический вариант выбираем в соответствии с законами сингармонизма.

Я намеренно не указала его в таблице, потому что в разговорной речи он чаще всего опускается. Русскоговорящие очень долгое время не могут разобраться с аффиксом сказуемости 3 лица. В процессе изучения картина постепенно разъяснится и вы все поймете. Считаю, что на данном этапе лучше не заморачиваться и не применять его. Я же в примерах буду показывать его применение.

Присутствие личного аффикса 1 и 2 лица обязательно.

Возникает вопрос.

Что значит аффикс сказуемости?

Давайте разберём на примерах:

Ben işçiyim — Я рабочий.
Biz işçiyiz – Мы рабочие.
Sen işçisin – Ты рабочий.
Siz işçisiniz – Вы рабочие.
O işçidir – Он рабочий.
Onlar işçidirler – Они рабочие.

В данном примере слово «рабочий» является сказуемым, выраженным существительным. В турецком языке личные аффиксы 1 группы сообщают нам о том, что слово «işçi» в примерах выше является сказуемым.

Данные аффиксы говорят нам о том, какое слово является сказуемым в предложении. Отсюда и название «аффикс сказуемости».

Как личные аффиксы определяют лицо?

Поскольку в аффиксе сказуемости лицо и число указаны, в разговоре на турецком языке мы можем обойтись без личных местоимений. Однако, мы будем понимать о каком лице и числе идет речь.

Вернемся к примерам:

Ben işçiyim – Я рабочий.
Biz işçiyiz – Мы рабочие.
Sen işçisin – Ты рабочий.
Siz işçisiniz – Вы рабочие.
O işçidir – Он рабочий.
Onlar işçidirler – Они рабочие.

Уберем местоимения в предложении на турецком языке:

İşçiyim – Я рабочий.
İşçiyiz – Мы рабочие.
İşçisin – Ты рабочий.
İşçisiniz – Вы рабочие.
İşçidir – Он рабочий.
İşçidirler – Они рабочие.

Как видите, в турецком варианте, благодаря личным аффиксам, мы можем понять, кто является «işçi». Если убрать личные местоимения в предложениях на русском языке мы не сможем понять, кто является рабочим или рабочими.

Еще пара примеров с прилагательным:

Ben iyiyim – İyiyim. – Я здоров.
Sen boşsun – Boşsun. – Ты свободен (не занят).
O hürdür – Hürdür. – Он свободен (независим).

Употребление личного местоимения необходимо тогда, когда субъект выделяется интонационно и по смыслу. Например: Bunu kim getirdi? – Кто принёс это? Ben getirdim. – Я принёс.

Аффикс сказуемости безударный, ударение падает на последний слог слова, к которому он присоединяется:

Ben çalışkánım. – Я трудолюбивый (прилежный). Sen yolcúsun. – Ты пассажир (путник). Onlar hastádırlar. – Они больны.

В вопросительном предложении с частицей mı ударение падает на слог, предшествующий вопросительной частице mı:

Ben çalışkán mıyım? – Прилежный ли я? Sen yolcú musun? – Пассажир ли ты? Onlar hastá mıdırlar? – Больны ли они?

Касательно множественного числа.

Во многих случаях в турецком языке в 3 лице согласование в числе между подлежащим и сказуемым не обязательно.

Например: Çocuklar çalışkandırlar. – Дети прилежны (трудолюбивы).
Можно сказать: Çocuklar çalışkandır. – Дети прилежны (трудолюбивы).
Самый упрощенный вариант: Çocuklar çalışkan. – Дети прилежны (трудолюбивы).

В сочетании с числительным согласование недопустимо.

В примере сказуемое «çalışkandır» не может принимать аффикс множественного числа, потому что перед подлежащим стоит числительное. Это правило нужно запомнить.
Вспомните, о подобном правиле мы говорили во втором уроке? Мы говорили о том, что в турецком языке существительное в сочетании с числительным употребляется в ед. числе.

Личные аффиксы также применяют при спряжении глагола в настоящем времени и других временах, но об этом в следующих уроках.

Давайте рассмотрим ещё несколько примеров:

Утвердительная форма.

В утвердительной форме личные аффиксы 1 группы в турецком языке, выступающие аффиксами сказуемости, присоединяются к концу слова. Словами могут быть местоимения, существительные, прилагательные.

На смартфоне таблица может не отображаться целиком, её нужно прокрутить. При отсутствии прокрутки передвигайте таблицу, нажав на неё пальцем.

Таблица с примерами для лиц в единственном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlıyım
я пожилой
yaşlısın
ты пожилой
yaşlıdır
он пожилой
öğrenci
ученик, студент
öğrenciyim
я ученик
öğrencisin
ты ученик
öğrencidir
он ученик
memnun
довольный
memnunum
я доволен
memnunsun
ты доволен
memnundur
он доволен
hür
свободный,
независимый
hürüm
я свободен,
независим
hürsün
ты свободен,
независим
hürdür
он свободен,
независим
Читайте также:  Изучение японского языка в японии
Таблица с примерами для лиц во множественном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlıyız
мы пожилые
yaşlısınız
вы пожилые
yaşlıdırlar
они пожилые
öğrenci
ученик, студент
öğrenciyiz
мы ученики
öğrencisiniz
вы ученики
öğrencidirler
они ученики
memnun
довольный
memnunuz
мы довольны
memnunsunuz
вы довольны
memnundurlar
они довольны
hür
свободный,
независимый
hürüz
мы свободны,
независимы
hürsünüz
вы свободны,
независимы
hürdürler
они свободны,
независимы

Вопросительная форма.

В вопросительной форме личные аффиксы 1 группы в турецком языке, выступающие аффиксами сказуемости, присоединяются к вопросительной частице mı.

Таблица с примерами для лиц в единственном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı mıyım?
пожилой ли я?
yaşlı mısın?
пожилой ли ты?
yaşlı mıdır?
пожилой ли он?
öğrenci
ученик,
студент
öğrenci miyim?
ученик ли я?
öğrenci misin?
ученик ли ты?
öğrenci midir?
ученик ли он?
memnun
довольный
memnun muyum?
доволен ли я?
memnun musun?
доволен ли ты?
memnun mudur?
доволен ли он?
hür
свободный,
независимый
hür müyüm?
свободен ли,
независим ли я?
hür müsün?
свободен ли,
независим ли ты?
hür müdür?
свободен ли,
независим ли он?
Таблица с примерами для лиц во множественном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı mıyız?
пожилые ли мы?
yaşlı mısınız?
пожилые ли вы?
yaşlı mıdırlar?
пожилые ли они?
öğrenci
ученик,
студент
öğrenci miyiz?
ученики ли мы?
öğrenci misiniz?
ученики ли вы?
öğrenci midirler?
ученики ли они?
memnun
довольный
memnun muyuz?
довольны ли мы?
memnun musunuz?
довольны ли вы?
memnun mudurlar?
довольны ли они?
hür
свободный,
независимый
hür müyüz?
свободны ли,
независимы ли мы?
hür müsünüz?
свободны ли,
независимы ли вы?
hür müdürler?
свободны ли,
независимы ли они?

Вежливая форма ед. числа «Вы» совпадает с формой мн. числа «вы».

Мой дорогой ученик, ты устал, и хочешь передохнуть? Налей себе чашечку чая, сделай маленький перерыв. До конца урока осталось совсем немного.

Я уже заждалась вас. Продолжим.

Отрицание «değil»

В прошлом уроке я уже говорила об отрицании «değil» — русское «не».

Выше мы с вами научились составлять утвердительные и вопросительные формы.
Как же составить отрицательные и отрицательно-вопросительные формы? Обе формы строятся при помощи отрицания «değil».

Отрицательная форма

При составлении отрицательной формы, отрицание «değil» нужно поставить после слова, к которому оно относится. Пишется оно раздельно. Личные аффиксы 1 группы, в данной конструкции, присоединяются к отрицанию «değil». Разберём на примерах:

Таблица с примерами для лиц в единственном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı değilim
я не пожилой
yaşlı değilsin
ты не пожилой
yaşlı değildir
он не пожилой
öğrenci
ученик,
студент
öğrenci değilim
я не ученик
öğrenci değilsin
ты не ученик
öğrenci değildir
он не ученик
memnun
довольный
memnun değilim
я недоволен
memnun değilsin
ты недоволен
memnun değildir
он недоволен
hür
свободный,
независимый
hür değilim
я не свободен,
не независим
hür değilsin
ты не свободен,
не независим
hür değildir
он не свободен,
не независим
Таблица с примерами для лиц во множественном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı değiliz
мы не пожилые
yaşlı değilsiniz
вы не пожилые
yaşlı değildirler
они не пожилые
öğrenci
ученик,
студент
öğrenci değiliz
мы не ученики
öğrenci değilsiniz
вы не ученики
öğrenci değildirler
они не ученики
memnun
довольный
memnun değiliz
мы недовольны
memnun değilsiniz
вы недовольны
memnun değildirler
они недовольны
hür
свободный,
независимый
hür değiliz
мы не свободны,
независимы
hür değilsiniz
вы не свободны,
не независимы
hür değildirler
они не свободны,
не независимы

Отрицательно-вопросительная форма

При составлении отрицательно-вопросительной формы, отрицание «değil» нужно поставить после слова, к которому оно относится. Пишется оно раздельно. Личные аффиксы 1 группы, в данной конструкции, присоединяются к вопросительной частице «mi», которая следует после отрицания «değil» Разберём на примерах:

Таблица с примерами для лиц в единственном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı değil miyim?
разве я не пожилой?
yaşlı değil misin?
разве ты не пожилой?
yaşlı değil midir?
разве он не пожилой?
öğrenci
ученик,
студент
öğrenci değil miyim?
разве я не ученик?
öğrenci değil misin?
разве ты не ученик?
öğrenci değil midir?
разве он не ученик?
memnun
довольный
memnun değil miyim?
разве я недоволен?
memnun değil misin?
разве ты недоволен?
memnun değil midir?
разве он недоволен?
hür
свободный,
независимый
hür değil miyim?
разве я не свободен,
не независим?
hür değil misin?
разве ты не свободен,
не независим?
hür değil midir?
разве он не свободен,
не независим?
Таблица с примерами для лиц во множественном числе
слово 1 лицо 2 лицо 3 лицо
yaşlı
пожилой
yaşlı değil miyiz?
разве мы не пожилые?
yaşlı değil misiniz?
разве вы не пожилые?
yaşlı değil midirler?
разве они не пожилые?
öğrenci
ученик, студент
öğrenci değil miyiz?
разве мы не ученики?
öğrenci değil misiniz?
разве вы не ученики?
öğrenci değil midirler?
разве они не ученики?
memnun
довольный
memnun değil miyiz?
разве мы недовольны?
memnun değil misiniz?
разве вы недовольны?
memnun değil midirler?
разве они недовольны?
hür
свободный,
независимый
hür değil miyiz?
разве мы не свободны,
независимы?
hür değil misiniz?
разве вы не свободны,
не независимы?
hür değil midirler?
разве они не свободны,
не независимы?

Обратите внимание на то, что после отрицания «değil» вопросительная частица «mi» и личные аффиксы 1 группы имеют только один фонетический вариант. У каждого лица и числа соответственно.

Ударение в предложении падает на «değil».

Ещё пару примеров в качестве бонуса:

Bu çanta büyük değildir. – Bu çanta büyük değil. – Эта сумка небольшая.
Ben hasta değilim. – Я не болен.
Bu aile zengin değil midir? – Bu aile zengin değil mi? – Разве эта семья не богатая?
Onlar öğrenci değil midirler? – Onlar öğrenci değil mi? – Разве они не студенты?

Однако в конструкции, представленной ниже, присутствие аффикса сказуемости -dır обязательно. Здесь -dır показывает уверенность говорящего в том, что это именно петух.

Bu tavuk değil, horozdur. – Это не курица, а петух (Это не курица, а это есть петух).

Выражения

Afiyet olsun – Приятного аппетита
Allahaşkına – Ради бога, Будь добр (при просьбе)
Benden selâm söyle – Передай от меня привет
Buyurun – Пожалуйста (в ответ на просьбу; приглашение к действию: пожалуйста, проходите к столу; пожалуйста, заходите и т.д.)
Canım – Дорогой (мой), Душа моя
Ne olur – Пожалуйста, Что (тебе) стоит
Şu anda – Сейчас, В данный момент

Словарь урока

aç – голодный, открой
açık – открытый, включённый
açmak – открывать
ateş – огонь, температура
bekâr – незамужняя, холостой, холостяк
bence – по-моему
bey – господин
bilgisayar – компьютер
dar – узкий
ev – дом
evli – замужняя, женатый
hava – воздух, погода
ılık – теплый
kolay – легко
koltuk – кресло
lezzetli – вкусный
otobüs – автобус
sıcak – горячий
soru – вопрос
şimdi – сейчас
şirket – фирма
şişman – толстый
tembel – ленивый
zayıf – худой, слабый
zor – трудный, сложный

Для лучшего закрепления материала прочитайте текст к данному уроку.
Читать.

Для закрепления материала, домашнее задание с упражнениями скачайте здесь.
Ответы к упражнениям скачайте здесь.

На этом, урок закончим. Спасибо за то, что были со мной. Надеюсь, вам было не скучно.
Вопросы задавайте в комментариях.

До встречи в следующем уроке №7, в котором рассмотрим Значение лексем var и yok.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу