Adjective verbal во французском языке

Adjectif verbal или participe présent.

Разница в написании participe présent и adjectif verbal

В некоторых случаях отглагольное прилагательное пишется не так, как причастие (примеры в таблице):

1) у некоторых глаголов, которые заканчиваются на –guer, причастие заканчивается на –guant; прилагательное – на –gant;

2) у некоторых глаголов, которые заканчиваются на –quer, причастие заканчивается на –quant; прилагательные – на –cant;

3) от некоторых глаголов прилагательные оканчиваются на –ent

Participe présent Adjectif verbal
abstenant abstinent
adhérant adhérent
afférant afférent
affluant affluent
agissant agent
ardant ardent
claudiquant claudicant
coïncidant coïncident
communiquant communicant
compétant compétent
confisquant confiscant
confiant confient
convainquant convaincant
convergeant convergent
déférant déférent
déléguant délégant
détergeant detergent
différant différent
divaguant divagant
divergeant divergent
émergeant émergent
équivalant équivalent
excédant excédant
excellent excellent
expédiant expédient
extravaguant extravagant
fabriquant fabricant
fatiguant fatigant
fluant fluent
fringuant fringant
influant influent
interférant interférent
interrogeant interrogant
intoxiquant intoxicant
intriguant intrigant
naviguant navigant
négligeant négligent
ordonnant ordinant
précédant précédent
présidant président
provoquant provocant
résidant résident
révérant révérend
somnolant somnolent
suffoquant suffocant
urgeant urgent
vaquant vacant
violant violent
zigzaguant zigzagant
1. Является именной частью сказуемого (употребляется после глагола, обычно после être):

ils sont amusants — они весёлые

1. Есть зависимое слово:

2. Нет зависимых слов, является определением к существительному:

Une vague odeur engourdissante de peinture et de tabac. — Неуловимый притупленный запах красок и табака.

2. Можно поставить перед ним отрицательные частицы ne…pas; ne…aucune; ne…plus и др.:

Il travaille seul, ne communiquant avec personne. — Он работает один, ни с кем не общаясь.

3. Нельзя поставить отрицательную частицу 3. После него стоит наречие:

L’artiste, réussissant tout à fait son numéro, fut très applaudi. — Артист, полностью исполнивший свой номер, был встречен аплодисментами.

4. Перед ним стоит наречие, напр., bien, assez, trop, peu, non:

une personne non complaisante — нелюбезный человек;

4. Употребляется с частицей se:

Se trouvant bien, il renonça à changer d’hôtel. — Устроившись хорошо, он отказался менять отель.

5. Можно заменить на придаточное предложение со словом qui + глагол:

Nous avons vu des gamines agaçant des oiseaux en cage. = Nous avons vu des gamines qui agaçaient des… Мы увидели девочек, дразнящих птиц в клетке (= которые дразнили …).

5. Можно заменить на предложение со словами qui est / qui sont:

Cet appareil émet des bruits agaçants. = Cet appareil émet des bruit qui sont agaçant. – Этот прибор издаёт ужасные звуки (=звуки, которые ужасны).

Источник

Причастие настоящего времени и словесные прилагательное

Le participe présent et l’adjectif verbal en français

Nous annonçons – annonçant

Trois verbes font les exceptions

Infinitif Le participe présent
1 avoir ayant
2 être étant
3 savoir sachant

Le participe présent des verbes pronominaux conserve le pronom réfléchi

se diriger – se dirigeant

Le participle présent est suivi

Suivi
1 d’un complètement direct
2 d’un complément indirect
3 d’un complément circonstanciel
4 d’un adverbe ou d’une locution adverbiale ou il est accompagné d’une négation

La forme en –ant ne peut pas exprimer l’action et avoir les caractéristiques et les fonctions d’un adjectif. Cette forme s’appelle alors « adjectif verbal ».

Ne pas confondre le participe présent et adjectif verbal.

Comme tout adjectif, l ‘adjectif verbal varie en genre et en nombre.

L’adjectif verbal se traduit en ukrainien par – дієприкметник, ou un simple adjectif.

A la différence du participe présent qui marque une action momentanée, l’adjectif verbal marque un état durable ou une qualité permanente

Comparez

Adjectif verbal Participe présent
Самостоятельный член предложения За ним прямое или косвенное дополнение, отрицание
1 Il y a eu une vie très intéressante C’est une histoire intéressant tout le monde
2 Ne parlez pas de cette voix mourante Le lendemain ou trouva les enfants mourant de faim et de soif

L’adjectif verbal est toujours

Adjectif verbal
1 un attribut
2 il est précise – d’un adverbe
3 un simple épithète

La comparaison

Comparez l’adjectif verbal et le participe présent

C’est une personne sachant plusieurs langues étrangères. (participe présent)

Ma soeur est souriant (adjectif verbal)

C’est une personne toujours souriante.

C’est une personne souriant toujours.

On a trouvé les enfants dormant sous un arbre.

Источник

adjectif verbal

1 adjectif verbal

См. также в других словарях:

Adjectif verbal — ● Adjectif verbal en grammaire latine, forme exprimant que l action verbale doit être subie par le nom ; en grammaire française, adjectif le plus souvent dérivé du participe présent du verbe (par exemple obéissant, e) … Encyclopédie Universelle

Adjectif verbal — Articles principaux : adjectif et participe présent. Un adjectif verbal est un participe (présent) employé comme adjectif, avec très souvent un changement d orthographe. L adjectif verbal indique toujours un état et suit les règles d accord… … Wikipédia en Français

verbal — verbal, ale, aux [ vɛrbal, o ] adj. • 1337, attesté par l adv. verbalement; lat. verbalis, de verbum → verbe I ♦ 1 ♦ Qui se fait de vive voix (opposé à écrit). ⇒ oral. Promesse verbale. Ordres, rapports verbaux. Convention verbale. Location… … Encyclopédie Universelle

ADJECTIF — ADJECTI Élément linguistique appartenant à une classe dont les caractéristiques peuvent être envisagées du triple point de vue sémantique, morphologique ou syntaxique. Selon le niveau d’analyse retenu, l’extension de la classe présente certains… … Encyclopédie Universelle

verbal — verbal, ale (vèr bal, ba l ) adj. 1° Qui n est que de vive voix et non par écrit. Des ordres verbaux. • Il n y a point de promesse de mariage verbale ni par écrit, PATRU Plaidoyer 11. • On a prétendu que le connétable de Montmorency fut… … Dictionnaire de la Langue Française d’Émile Littré

verbal — Verbal, [verb]ale. Qui vient du verbe. Adjectif verbal. Substantif verbal. Verbal, signifie aussi, Qui n est que de vive voix, & non par escrit. Promesse verbale. requeste verbale. On appelle, Procez verbal, Un rapport par escrit, fait par un… … Dictionnaire de l’Académie française

adjectif — ADJECTIF. adjectif m. Terme de Grammaire, qui se dit Des noms que l on joint aux substantifs, pour les modifier ou les caractériser. Ainsi blanc, noir, froid, chaud, heureux, malheureux, grand, petit, etc. sont des noms adjectifs. [b]f♛/b] Il se… … Dictionnaire de l’Académie Française 1798

adjectif — ADJECTIF. Adj. mas. terme de Grammaire, Il se dit du nom, qui se joint tousjours avec les substantifs pour en marquer la qualité, la quantité, la maniere, Blanc, noir, froid, chaud, heureux, malheureux, grand, nombreux, &c. sont des noms… … Dictionnaire de l’Académie française

VERBAL — ALE. adj. T. de Gram. Qui vient du verbe. Rongeur est un adjectif verbal. Action est un substantif verbal. Adjectif verbal, se dit plus communément d Un participe présent devenu adjectif, et soumis aux règles de l accord, tel que Amusants,… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 7eme edition (1835)

VERBAL, ALE — adj. Qui a lieu, qui se fait de vive voix, et non par écrit. Promesse verbale. Ordre verbal. Procès verbal. Voyez ce mot à son rang alphabétique. VERBAL signifie, en termes de Grammaire Qui a rapport au verbe. Désinence verbale. Forme verbale.… … Dictionnaire de l’Academie Francaise, 8eme edition (1935)

Источник

Все, что вы хотели знать про причастие

Причастие во французском языке называется Participe и имеет три формы: Participe présent, Participe passé и Participe passé composé. Ниже разберем все три формы более подробно.

Если вы готовы сегодня познакомиться с причастием, то вооружайтесь блокнотом, ручкой и вперед!

Participe présent: мы находимся в настоящем времени

Причастие настоящего времени Participe présent – это неличная форма глагола, которая не изменяется ни в роде, ни в числе. У неё постоянное окончание –ant. Этот суффикс прибавляется к основе глагола в первом лице множественного числа (форма «мы»). К примеру:

Participe présent выражает действие, одновременное с действием, выраженным глагольным сказуемом, к которому оно относится и которое стоит в личной форме в настоящем, прошедшем или будущем времени. Например:

Может иметь при себе дополнение или обстоятельство:

У возвратных глаголов причастие настоящего времени сопровождается местоименной частицей, которая согласуется в лице и числе с существительным или местоимением, к которому причастие относится:

В отрицательной форме отрицательные частицы ne и pas окружают причастие: ne parlant pas.

Participe présent употребляется в административной речи, прессе или корреспонденции: Les actes étant signés, le Conseil a terminé son travail. – После подписания актов Совет завершил свою работу.

Употребляется для замены придаточного предложения с местоимением qui: C’est un collaborateur ayant des projets remarquables (=qui a des projets remarquables). – Это сотрудник, имеющий замечательные проекты.

Используется для выражения причины: Ayant construit le site Internet, André est le seul à avoir accès au serveur. – Создав интернет сайт, Андре единственный, кто имеет доступ к сервису.

Отглагольное прилагательное или Adjectif verbal

Причастие настоящего времени может иногда обозначать не действие, а постоянный признак предмета. В этом случае оно является отглагольным прилагательным. Эта форма согласуется в роде и числе с существительным, которое определяет, и в предложении выполняет функции качественного прилагательного. Например:

Некоторые отглагольные прилагательные орфографически отличаются от причастия. К примеру:

Participe présent: Adjectif verbal: Перевод:
Convainquant Convaincant Убедительный
Fatiguant Fatigant Утомительный
Adhérant adhérent Примыкающий

Participe passé: переносимся в прошедшее время

Причастие прошедшего времени во французском языке может использоваться самостоятельно (в этом случае оно совпадает с русским страдательным причастием), а также для образования сложных времен.

Participe passé образуется в зависимости от группы глагола:

Обратите внимание на причастия от наиболее употребляемых глаголов третьей группы:

Participe passé без вспомогательного глагола выражает признак предмета. Оно соответствует русскому причастию прошедшего времени. В предложении чаще всего оно употребляется как определение и согласуется в роде и числе с существительным, к которому оно относится:

Причастие прошедшего времени в составе сложных времен – это глагольное сказуемое вместе с вспомогательным глаголом être или avoir:

Participe passé является также второй составной частью страдательного глагола. К примеру:

Если причастие прошедшего времени употребляется самостоятельно (то есть не в составе сложных времен), то оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится:

Например: la règle étudiée – выученное правило.

Если Participe passé образует страдательный залог глагола, то оно согласуется с подлежащим: Ces maisons ont é construites après la guerre. – Эти дома были построены после войны.

Participe passé непереходных глаголов, спрягаемых с être и являющихся глагольным сказуемым, согласуются с подлежащим: Les jeunes gens sont venus chez nous et sont restés jusqu’au soir.Молодые люди пришли к нам и остались до вечера.

Participe passé возвратных (местоименных) глаголов согласуется с подлежащим: Elle s’est moquée de lui. – Она посмеялась над ним.

Participe passé в Passé composé

Participe passé composé

Образуется оно так:

Participe présent вспомогательного глагола avoir или être + participe passé спрягаемого глагола.

Participe passé composé выражает действие законченное, которое предшествует другому действию в любом времени:

Если Participe passé composé образовано с вспомогательным глаголом être, то оно согласуется в роде и числе со словом, к которому относится:

Вот все, что нужно знать про причастие во французском языке. Употребляйте его в своей речи как можно чаще, тогда разговорная речь станет разнообразной и насыщенной!

Источник

Имя прилагательное. L’adjectif во французском языке

Имя прилагательное – это такое слово, которое прилагается к существительному, то есть становится таким же по роду (мужской – женский) и числу (единственное – множественное) и отвечает на вопрос «какой?». Другими словами ведет себя так же как и в русском языке.

Поэтому нам будет легко запомнить, что прилагательное должно меняться в зависимости от того существительного, к которому оно прилагается.

красные ручки – de s stylo s rouge s
черная машина – un e voitur e noir e

Внимание! Род имен существительных очень часто не совпадает с русским языком. К тому же нет среднего рода.

la table (ж. р.) – стол (м. р.)
le livre (м. р.) – книга (ж. р.)
la robe (ж. р.) – платье (ср. р.)
le manteau (м. р.) – пальто (ср. р.)

Поэтому при переводе с русского языка надо помнить, что по-французски мы скажем, например, о платье – зеленая – la robe vert e

Давайте теперь рассмотрим как же из прилагательного мужского рода можно сделать прилагательное женского рода:

в большинстве случаев к нему просто надо добавить букву e :

le récit intéressant – интересный рассказ
l’histoire intéressant e – интересная история

Внимание! Некоторые прилагательные мужского рода тоже имеет на конце эту букву. Их просто надо запомнить. Они по родам не меняются:

удвоение согласной + е используется в следующих случаях:

un pays europé en (европейская страна) – une langue europé enne (европейский язык)

un chanteur ital ien (итальянский певец) – une chanteuse ital ienne (итальянская певица)

un garçon mign on (симпатичный мальчик) – une fille mign onne (симпатичная девочка)

un fauteuil b as (низкое кресло) – une table b asse (низкий стол)

un gr os sac (толстая сумка) – une gr osse valise (толстый чемодан)

un geste habitu el (обычный жест) – une question habitu elle (обычный вопрос)

un film par eil (похожий фильм) – une situation par eille (похожая ситуация)

mon frère cad et (мой младший брат) – ma soeur cad ette (моя младшая сестра)

compl et (заполненный) – compl ète (заполненная)
concr et (конкретный) – concr ète (конкретная)
discr et (скромный) – discr ète (скромная)
inqui et (беспокойный) – inqui ète (беспокойная)
secr et (секретный) – secr ète (секретная)

другие случаи (но опять же всегда е на конце):

un homme étrang er (мужчина иностранец) – une femme étrang ère (женщина иностранка)

un problème financ ier (финансовая проблема) – une question financ ière (финансовый вопрос)

un garçon sporti f (спортивный мальчик) – une fille sporti ve (спортивная девочка)

un garçon courag eux (храбрый мальчик) – une fille courag euse (храбрая девочка)

un geste tromp eur (обманчивый жест) – une idée tromp euse (обманчивая идея)

un geste protec teur (покровительственный жест) – une voix protec trice (покровительственный голос)

meill eur (лучший) – meill eure (лучшая)
maj eur (совершеннолетний) – maj eure (совершеннолетняя)
min eur (несовершеннолетний) – min eure (несовершеннолетняя)
superi eur (высший) – superi eure (высшая)
extéri eur (внешний) – extéri eure (внешняя)
intéri eur (внутренний) – intéri eure (внутренняя)
antéri eur (предыдущий) – antéri eure (предыдущая)
postéri eur (последующий) – postéri eure (последующая)

а также совершенно особые случаи (не забудьте, что на конце е !):

Внимание! У некоторых прилагательных есть целых две формы мужского рода. Как обычно, это связано с желанием французов, чтобы в их языке все было красиво 🙂

beau – bel (красивый) – un bel a rbre (красивое дерево)
fou – fol (сумасшедший) – un fol h omme (сумасшедший мужчина)
nouveau – nouvel (новый) – un nouvel e mployé (новый служащий)
vieux – vieil (старый) – un vieil h omme (старый мужчина)

Теперь посмотрим как прилагательные образуют множественное число:

в большинстве случаев к ним просто добавляют букву s (не забывая при этом, что сначала нужно согласовать по роду).

un stylo vert (зеленая ручка) – de s stylo s vert s (зеленые ручки)
une voiture vert e (зеленая машина) – de s voiture s vert es (зеленые машины)

Но некоторые прилагательные имеют s на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un mur épai s (плотная стена) – des murs épai s (плотные стены)

les beau x yeux – красивые глаза
les nouveau x livres – новые книги

Но некоторые прилагательные имеют x на конце и в единственном числе. Еще одну добавлять не надо 🙂

un garçon généreu x (щедрый мальчик) – des garçons généreu x (щедрые мальчики)

особые случаи:

Когда речь идет о мужском роде

un problème médic al – медицинская проблема
des problèmes médic aux – медицинские проблемы

Внимание! Если род женский, то следуем основному правилу (+ s ):

une question médic ale – медицинский вопрос
des questions médic ales – медицинские вопросы

Где прилагательное должно стоять?

Основное правило – после существительных (в отличии от русского языка!):

une robe rouge – платье красное (по-русски: красное платье)
une table ronde – стол круглый
une chanteuse française – певица французская
un pays européen – страна европейская

Но, как обычно, есть исключения:

несколько прилагательных всегда стоят перед существительным, их надо запомнить:

un petit enfant – маленький ребенок
un grand bâtiment – большое здание
un nouveau roman – новый роман
un vieux costume – старый костюм
un bon dîner – хороший ужин
un mauvais déjeuner – плохой обед
un gros livre – толстая книга
un joli chemisier – красивая блузка
un beau jardin – красивый сад

прилагательные, обозначающие эмоции, характер, могут стоять и после, и перед существительными. Вперед их выносят обычно для усиления смысла:

une situation terrible – ужасная ситуация
une terrible situation – ситуация ужасная

Кстати, любопытно, что в русском языке наоборот, чтобы усилить смысл прилагательного, его ставим после существительного (а в нейтральной позиции – перед).

а есть такие прилагательные, которые могут стоять и до, и после существительного, но при этом будут менять свой смысл (или его оттенки).

mes mains propres – мои чистые руки
mes propres mains – мои собственные руки

la musique sacrée – священная музыка
la sacrée musique – ненавистная музыка

un homme brave – храбрец
un brave homme – славный малый

un homme hônnete – честный человек
un hônnete homme – порядочный человек

une femme pauvre – бедная (небогатая) женщина
une pauvre femme – бедняжка

une histoire triste – грустная история
une triste histoire – скучная история

Раскроем еще один секрет.

attenti f (внимательный) – attenti ve (внимательная) – attenti ve ment (внимательно)

prudent (острожный) – prudemment (острожно)

suffisant (достаточный) – suffisamment (достаточно)

Если вам нужны объяснения этой грамматической темы голосом, а также дополнительный комплект упражнений, вы можете найти это в нашем аудио курсе Грамматика в МП3 с упражнениями и ответами.

Источник

Читайте также:  Вариант 11407731 русский язык
Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector