Анализ народной песни как делать

Анализ русской народной песни

Проведение комплексного анализа русской народной песни как песни, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития народной культуры. Оценка и анализ структуры, ритмики, жанра, содержания текста и мелодики различных русских народных песен.

Рубрика Музыка
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 09.07.2011
Размер файла 27,3 K

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

По предмету «Русское народное музыкальное творчество»

Тема: Анализ русской народной песни

структура текст жанр народная песня

1. «Ходила младёшенька по борочку»

2. «А мы просо сеяли»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

4. «Я на камушке сижу»

5. «Ай, во поле липонька»

6. «Как по лугу, по лужочку»

7. «Ещё как ты утёна»

8. «Они сватались, хвалились»

10. «Свадебная поезжанская»

ПЛАН АНАЛИЗА НАРОДНОЙ ПЕСНИ

2. Содержание текста

3. Особенности стихосложения

7. Тип многоголосия

8. Соотношение напева и текста

9. Выводы и обобщения

«ХОДИЛА МЛАДЁШЕНЬКА»

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

У меня хозяюшка молодая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

7. Песня одноголосная.

8. Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

9. Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

«А МЫ ПРОСО СЕЯЛИ»

А мы землю наняли, наняли.

Ой дид-ладо наняли, наняли.

— А мы просо сеяли, сеяли,

Ой дил-ладо, сеяли, сеяли.

— А мы просо вытопчем, вытопчем.

Ой дил-ладо, вытопчем, вытопчем.

— А чем же вам вытоптать, вытоптать?

Ой дил-ладо, вытоптать, вытоптать?

— А мы ее конями, конями,

Ой дил-ладо, конями, конями,

— А мы коней в плен возьмем, в плен возьмем,

Ой дил-ладо, в плен возьмем, в плен возьмем.

— А мы коней выкупим, выкупим,

Ой дил-ладо Ходим ладом, выкупим, выкупим.

— А чем же вам выкупить, выкупить,

Ой дил-ладо, выкупим, выкупим?

— А мы дадим сто рублей, сто рублей,

Ой дил-ладо, сто рублей, сто рублей.

— Нам не надо тысячу, тысячу,

Ой дил-ладо, тысячу, тысячу.

— А чего ж вам надобно, надобно,

Ой дил-ладо, надобно, надобно?

— А нам надо девицу, девицу,

Ой дил-ладо, девицу, девицу,

— А каку ж вам девицу, девицу,

Ой дил-ладо девицу, де вицу?

— А нам надо Валечку, Валечку,

Ой дил-ладо, Валечку, Валечку.

— Она у нас вшивая, вшивая,

Ой дил-ладо, вшивая, вшивая.

-А мы ее вычешем, вычешем,

Ой дил-ладо, вычешем, вычешем.

— А чем же вам вычесать, вычесать,

Ой дил-ладо, вычесать, вычесать?

А мы ее гребешком, гребешком,

Ой дил-ладо, гребешком, гребешком.

— Она у нас дурочка, дурочка,

Ой дил-ладо, дурочка, дурочка.

А мы ее выучим, выучим,

Ой дил-ладо, выучим, выучим.

— А чем же вам выучить, выучить,

Ой дил-ладо, выучить, выучить?

— А мы ее плеточкой, плеточкой,

Ой дил-ладо, плеточкой, плеточкой.

— Открывайте ворота, принимайте девицу!

— В нашем полку прибыло, прибыло,

Ой дил-ладо, прибыло, прибыло.

-В нашем полку убыло, убыло,

Ой дил-ладо, убыло, убыло.

— В нашем полку пиво пьют, пиво пьют,

Ой дил-ладо, пиво пьют, пиво пьют.

— В нашем полку слезы льют, слезы льют,

Ой дил-ладо, слезы льют, слезы льют.

Игра «А мы просо сеяли» относится к репертуару весенне-летних игр семейских, которые проходили с Пасхи до Петрова дня. В этой игре прослеживаются различные мотивы от темы труда и любви до символики переходного обряда. Трудовой процесс ясно читается в тексте песни: здесь представлено подсечное земледелие с его росчистью леса или кустарника.

Девушка в течение всей игры подвергается различным испытаниям и обучению, так меняется ее статус. В начале игры испытанием девушки является противостояние попытке порчи конями посеянного проса.

Образ коня связывают с символикой преждевременной любовной связи, что было опасным. Так, «нечистую» невесту подвергали ритуальному наказанию, считали ее причиной бед в семье и в селе: мора скота, засухи. Появление коней можно интерпретировать и как показатель выдачи девушек замуж. Например, коня давали в качестве выкупа за невесту. Поэтому строчку « А мы коней в плен возьмем» возможно, истолковать как свадебный обряд.

Затем происходит преобразование девушки, удаляют ее нечистоту: «вычесывают ее вшей» гребешком.

После перехода первая линия поет «В нашем полку убыло», а вторая: «В нашем полку прибыло». Затем все повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

Форма стиха: строфическая с малым рефреном внутри построения и повтором одной из слоговых групп.

А мы просо/ сеяли, сеяли.

Ой, дил-ладу,/ сеяли, сеяли.

KE= ab/rb

«Уж мы сеяли, сеяли ленок. »

Уж мы сеяли, сеяли ленок,

Уж мы сеяли, приговаривали,

С боку на бок перворачивали.

— Ты удайся, удайся, ленок,

Ты удайся, ленок беленький,

Полюби-ка меня миленький!

ПРИПЕВ: Лён мой при горе,

Мы пололи, пололи ленок,

Мы пололи, приговаривали…

(Далее строки куплета и припева повторяются, так во всех строфах).

Уж мы брали, мы брали ленок…

Уж мы мяли, мы мяли ленок…

Мы трепали, трепали ленок…

Мы чесали, чесали ленок…

Уж мы пряли, мы пряли ленок…

Уж мы ткали, мы ткали ленок…

Уж мы се-я-ли се-я-ли ле-нок

/ / /

Уж мы се-я-ли при-го-ва-ри-ва-ли

/ / /

Че-бо-та-ми при-ко-ла-чи-ва-ли

/ / /

С бо-ку на бок пер-во-ра-чи-ва-ли

/ / /

/ / / и т.д.

Т.к. в каждой строке во втором сегменте переменное количество слогов, то это- временник.

В припеве нет ярко выраженных акцентов, он медленно и свободно распевается, поэтому здесь силлабический стих:

Лён мой при горе,/ белый при крутой./

КЕ=А+B+C+D+E+F+G+(ab), где CDEFG-повторяются в каждом куплете, ab- припев.

И только лишь в припеве песня заканчивается на устое- тонике.

Кульминация песни приходится на слог «мой» в припеве, подчёркнута вершиной песни, которая является неустойчивым тоном.

7.Песню начинает запевать один исполнитель, а со второй фразы исполняется многоголосно. Первая фраза поётся в унисон. Далее второй голос дублирует мелодию основного, иногда с расхождением на терцию, располагаясь вверху него.

Звуковой объём голосов одинаковый:

Опорные тоны голосов приходятся на унисоны:

Так как второй голос дублирует основную партию и имеет свою развитую мелодическую линию, значит это функциональное двухголосие.

8.Соотношение напева и текста: напев сегментированный, характерный для тонического стиха.

9.Вывод: все перечисленные выразительные средства характерны для народной песни хороводного жанра.

Источник

Как сделать анализ народной песни

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Проведение комплексного анализа русской народной песни как песни, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития народной культуры. Оценка и анализ структуры, ритмики, жанра, содержания текста и мелодики различных русских народных песен.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

По предмету «Русское народное музыкальное творчество»

Тема: Анализ русской народной песни

структура текст жанр народная песня

1. «Ходила младёшенька по борочку»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

8. «Они сватались, хвалились»

ПЛАН АНАЛИЗА НАРОДНОЙ ПЕСНИ

3. Особенности стихосложения

8. Соотношение напева и текста

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

1. Жанр — хороводная, лирическая.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

3.Тип стихосложения — силлабический.

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

4.Мелодия песни — напевная, имеет плавное поступенное движение, с распевом окончания фраз на неустойчивый звук, что придаёт стремление дальнейшего развития мелодии к устою. Но так как окончание и второй фразы приходится на неустой, в песне создаётся непрерывность движения, «бесконечное» развитие.

Тональность песни — ми минор. Лад — диатонический, переменный мажоро-минор (гемиолика)

6. Структура песни — АВ. В данной песне характерным народным приемом является то, что вторая фраза каждого куплета, повторяясь по тексту, становится по напеву первой фразой следующего куплета.

8. Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

9. Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

— А мы просо вытопчем, вытопчем.

Ой дил-ладо, вытопчем, вытопчем.

— А чем же вам вытоптать, вытоптать?

Ой дил-ладо, вытоптать, вытоптать?

— А мы коней в плен возьмем, в плен возьмем,

Ой дил-ладо, в плен возьмем, в плен возьмем.

— А мы коней выкупим, выкупим,

Ой дил-ладо Ходим ладом, выкупим, выкупим.

— А чем же вам выкупить, выкупить,

Ой дил-ладо, выкупим, выкупим?

— А мы дадим сто рублей, сто рублей,

Ой дил-ладо, сто рублей, сто рублей.

— Нам не надо тысячу, тысячу,

— А чего ж вам надобно, надобно,

Ой дил-ладо, надобно, надобно?

— А каку ж вам девицу, девицу,

Ой дил-ладо девицу, де вицу?

— А нам надо Валечку, Валечку,

Ой дил-ладо, Валечку, Валечку.

Ой дил-ладо, вычешем, вычешем.

— А чем же вам вычесать, вычесать,

Ой дил-ладо, вычесать, вычесать?

А мы ее гребешком, гребешком,

Ой дил-ладо, гребешком, гребешком.

— Она у нас дурочка, дурочка,

Ой дил-ладо, дурочка, дурочка.

— А чем же вам выучить, выучить,

Ой дил-ладо, выучить, выучить?

— А мы ее плеточкой, плеточкой,

Ой дил-ладо, плеточкой, плеточкой.

— Открывайте ворота, принимайте девицу!

— В нашем полку прибыло, прибыло,

Ой дил-ладо, прибыло, прибыло.

-В нашем полку убыло, убыло,

— В нашем полку пиво пьют, пиво пьют,

Ой дил-ладо, пиво пьют, пиво пьют.

— В нашем полку слезы льют, слезы льют,

Ой дил-ладо, слезы льют, слезы льют.

1.Жанр — трудовая, хороводная, плясовая.

Игра «А мы просо сеяли» относится к репертуару весенне-летних игр семейских, которые проходили с Пасхи до Петрова дня. В этой игре прослеживаются различные мотивы от темы труда и любви до символики переходного обряда. Трудовой процесс ясно читается в тексте песни: здесь представлено подсечное земледелие с его росчистью леса или кустарника.

Девушка в течение всей игры подвергается различным испытаниям и обучению, так меняется ее статус. В начале игры испытанием девушки является противостояние попытке порчи конями посеянного проса.

Образ коня связывают с символикой преждевременной любовной связи, что было опасным. Так, «нечистую» невесту подвергали ритуальному наказанию, считали ее причиной бед в семье и в селе: мора скота, засухи. Появление коней можно интерпретировать и как показатель выдачи девушек замуж. Например, коня давали в качестве выкупа за невесту. Поэтому строчку « А мы коней в плен возьмем» возможно, истолковать как свадебный обряд.

Затем происходит преобразование девушки, удаляют ее нечистоту: «вычесывают ее вшей» гребешком.

Прохождение между частями разделенного надвое предмета — является ритуалом, который следует интерпретировать как обряд перехода. Смысл его — выход из прежнего мира и вступление в новый.

Итак, девушка благополучно проходит все испытания совершеннолетия она приобретает новый половозрастной и социальный статус и вступает в брак. В данной игре концовка текста песни символизирует свадьбу: «В нашем полку пиво пьют / В нашем полку слезы льют». Проанализировав слово пиво, выявляется его связь со свадебной обрядностью. Во-первых, пиво как хмельной напиток приготавливалось к дням, строго определенным традицией: к праздникам и к важным событиям в жизни семьи: свадьба, похороны, крестины. Также понятия поить и питье означают женить и свадебный пир. Плач невесты — необходимый элемент свадебного обряда у русских. Со слезами невеста прощалась с родителями, родным домом, со своими подругами, с девичьей волей.В результате можно сказать, что в игре «А мы просо сеяли» содержится и переплетается семантика перехода и свадебной обрядности. Вытаптывание конями проса является «завершением всего цикла — обмолотом». На Красную горку (первое воскресенье после Пасхи) во время данной игры происходил символический переход вышедших недавно замуж девушек в круг замужних женщин. Игра начиналась вечером, на лужайке или берегу реки. Девушки делятся поровну на две партии и встают в линии друг против друга. Начинается песня и первая линия двигается со слов «А мы просо сеяли», а вторая стоит на месте.

Первая линия наступает на вторую и проходит половину пути до второй линии. Заканчивает двигаться со словами «сеяли». На припев «Ходим ладом, сеяли»: двигается обратно. На вторую строфу « А мы просо вытопчем» — вторая линия идет навстречу первой и проделывает тот же путь. И так — до слов «Отворяйте воротца! Принимайте девицу!», когда одна девушка из первой линии переходит во вторую.

После перехода первая линия поет «В нашем полку убыло», а вторая: «В нашем полку прибыло». Затем все повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

Когда в игре принимают участие парни и девушки — отражается любовная тематика. В таком случае один из парней уводил девушку и ставил рядом с собой.

Таким образом, существует несколько вариантов игры «А мы просо сеяли», каждый из которых находится в зависимости от календарного времени — Пасха, Троица.

3.Тип стихосложения — силлабический.

Форма стиха: строфическая с малым рефреном внутри построения и повтором одной из слоговых групп.

5.Ритмика — ровная, с распевом каждого слога.

6.Структура песни — АА. Напев состоит из многократно повторяющейся музыкальной фразы, каждый раз заканчивающейся на тонике. Мелодия состоит из тонов, опевающих основной устой, постоянно возвращаясь к тонике. Каждый слог в песне распевается, это придаёт ей игровой, плясовой характер.

8.Соотношение напева и текста: напев — цезурированный, характерен для силлабического типа стихосложения.

Уж мы сеяли, приговаривали,

С боку на бок перворачивали.

Ты удайся, ленок беленький,

(Далее строки куплета и припева повторяются, так во всех строфах).

Уж мы брали, мы брали ленок…

Уж мы пряли, мы пряли ленок…

Уж мы ткали, мы ткали ленок…

1,Жанр — хороводная, плясовая.

3.Форма стиха — строфическая, с повтором последних пяти строк и с припевом.

Тип стихосложения — тонический, т.к. прослеживается регулярная пульсация ударений.

Уж мы се-я-ли при-го-ва-ри-ва-ли

С бо-ку на бок пер-во-ра-чи-ва-ли

Т.к. в каждой строке во втором сегменте переменное количество слогов, то это- временник.

В припеве нет ярко выраженных акцентов, он медленно и свободно распевается, поэтому здесь силлабический стих:

Лён мой при горе,/ белый при крутой./

КЕ=А+B+C+D+E+F+G+(ab), где CDEFG-повторяются в каждом куплете, ab- припев.

И только лишь в припеве песня заканчивается на устое- тонике.

Кульминация песни приходится на слог «мой» в припеве, подчёркнута вершиной песни, которая является неустойчивым тоном.

6.Структура песни — куплет состоит из нескольких повторяющихся одинаковых музыкальных фраз, которые варьируются в зависимости от музыкально-слогового ритма (т.к. это временник).Таким образом структуру песни можно представить как А А1А2А3А4В,

7.Песню начинает запевать один исполнитель, а со второй фразы исполняется многоголосно. Первая фраза поётся в унисон. Далее второй голос дублирует мелодию основного, иногда с расхождением на терцию, располагаясь вверху него.

Звуковой объём голосов одинаковый:

Опорные тоны голосов приходятся на унисоны:

Так как второй голос дублирует основную партию и имеет свою развитую мелодическую линию, значит это функциональное двухголосие.

8.Соотношение напева и текста: напев сегментированный, характерный для тонического стиха.

9.Вывод: все перечисленные выразительные средства характерны для народной песни хороводного жанра.

1.Смысл названия песни. 2.Кто и когда мог ее исполнять. 3.Каким чувством проникнута песня. 4.Какие художественные приемы используются в песне. 5.Из каких частей состоит песня. 6.Какие средства худ.выразительности использованы.
Песня: Уж ты,ночка,ты,ноченька темная, Ты, темная ночка осенняя! Нет у ноченьки светлого месяца, Светлого месяца, ни частых звездочек! Нет у девицы родного батюшки, Нет ни батюшки, нет ни матушки, Нет ни братца, ни родной сестры, Нет ни рода, нет ни племени! Уж как был-то у ней мил сердечный друг, Да и тот теперь далеко живет.

ну так сделай нечего чужие знания употреблять употреби свои

отношение в жизни и авторская позиция. Пожалуйста, сделайте.

Кто читал «Аталия Принцепс»? Помогите написать отзыв, пожалуйста. Очень нуждаюсь. Времени нет вообще! Сижу с телефона, а завтра к восьми уже в школу. Помогите, пожалуйста.

В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.

Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.

Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.

К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.

И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.

Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.

Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;

Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.

А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.

1) Орел-меценат
2) дикий помещик
3) премудрый пескарь
На лист А4. Сделать нужно по плану:
1) Тема сказки
2) Основная мысль
3) Идея
4) Фольклорные элементы
Напишите пожалуйста, а то в голову ниче не приходит, а в интернете есть, но там только не по моегу плану. Заранее спасибо

3)Изобразительно выразительные средства (Эпитеты сравнения, метафоры и т.д.) и для чего используются.

4)Синтаксис и пунктуация предложений

Анализ стихотворения:
1) В.Лебедева-Кумача:

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,-
Идет война народная,
Священная война!

Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы:
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.

Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!

ирического стихотворения 7) композиция (построение) стихотворения 8) образ лирического героя 9метрические особенности стихотворения 10) завершая анализ, можно высказать свое отношение к этому стихотворению зарание спасибо большое 🙂

Жанр произведения можно охарактеризовать как лирическая русская народная песня. Звуковедение легато, распевные интонации, переменный размер очень характерны для жанра русской народной песни. Сама мелодия также может показаться цитатой из какой-то народной песни — протяжная, с длинной фразой, она начинается поступенным ходом с первой на вторую ступень лада с последующим возвращением на устойчивую ступень и последующим скачком на квинту, что также характерно для печальных русских народных песен.

Рассматриваемое произведение написано в двухчастной форме с репризой. Исполняется оно в спокойном темпе, основной размер — 2/4, хотя встречаются такты, написанные на 3/4. Очевидно, что композитор выбрал такой темп не случайно — сам характер произведения подразумевает спокойное, былинное по характеру изложение.

Начинается произведение проведением основной темы на p в женских голосах. «Не цветочек в поле вянет, не былинка». Завершается эта фраза пунктирным ходом I-III-I что так же характерно для русской народной песенности. Разделение мелодии на два голоса (С. А.), позволяет автору подчеркнуть гармоническую основу произведения и обогатить фактуру. Композитор недаром отдает исполнение этой фразы женскому хору — именно женский голос способен лучше всего показать то внутреннее наполнение души, присущее безнадежно влюбленному человеку.

Вторая фраза – «Ах! Вянет, сохнет добрый молодец детинка» — в какой-то мере может считаться аналогом первой, но, в отличии от нее, вторая фраза имеет гораздо более ярко выраженное внутреннее развитие. Начинается она возгласом — междометием «Ах!», которое в октавный унисон проходит поочередно у групп хора: альт-бас и сопрано-тенор. В дальнейшем мелодико-гармоническом движении, мужской хор полностью дублирует женский, но на октаву ниже. По замыслу композитора, за счет подобного фактурного развития усиливается логическая структура произведения — кроме того, если в предыдущей фразе основная роль в развитии принадлежала мелодии, то теперь одновременно с ней в формировании образа принимает участие и гармония. Тем не менее, завершается эта фраза точно так же, как и предыдущая, тем самым показывая родство с ней.

Таким образом, если вначале женским голосам была отведена главная роль в передаче лирического настроения, то вторая фраза обогащается драматизмом. Мужские голоса усиливают его, и вся гармония участвует в формирование лирико – драматического характера.

Следующее предложение начинается сольным эпизодом у теноров – «Полюбил он красну девицу на горе. «. Интонационно он схож с основной темой, но в нем преобладают нисходящие интонации, подчеркивающие несчастную, безнадежную основу этого образа. Недаром исполнение этой фразы поручается тенорам — их высокий тембр в какой-то степени лишен четкости и уверенности, присущей басу, и имеет определенное сходство с мягким женским тембром. Ведь не даром в различных театральных постановках тенору принадлежат роли лирического характера, зачастую это страстно влюбленные юноши, воздыхающие о неразделенных чувствах.

Дальше вступают все голоса хора (на слова «. На несчастьице себе, да на большое») — аналогично предыдущему предложению, мужской хор дублирует женский. Динамическое и мелодическое развитие подводят хор к кульминации — мелодия достигает самой высокой точки — и «сползает» терциями вниз, будто все силы были затрачены на последний, рывок — но он не достиг цели. И вновь фраза заканчивается терцовым ходом I-III-I, который содержит в себе “зерно печали”

Пауза на фермате – и звучит скорбный хорал в мужских голосах. «Понапрасну свое сердце парень губит, что неровнюшку девицу парень любит» – поют мужчины, и их глубокий тембр в низкой тесситуре у басов совместно с приглушенным матовым серебром теноров создает атмосферу полнейшей безысходности, граничащей с царством смерти.

Еще одна пауза – и начинается реприза. Первая ее фраза интонационно ничем не отличается от начала первой части, композитор на основе литературного текста строит еще одну цитату, сопряженную с очередным сравнением в словах: «Во темну ночь солнцу красну не всходити». Тем не менее, при исполнении следует обратить внимание и различить по характеру эти две фразы – начало первой части и репризу. Если в самом начале произведения образы только создаются, то теперь на основе уже сложившихся образов и их отношений строится заключение. Соответственно, и характер исполнения должен измениться определенным образом.

Равнозначно предыдущей, следующая фраза строится на материале первой части. На словах «Ах! Что за парнем красной девице не быти» строится вторая, окончательная кульминация произведения, полностью совпадающая с логической кульминацией литературного текста. Действительно, если первая часть вводит слушателя в мир сложных чувств героя, вторая — создает противоречие между чувствами и неравным положением, то теперь, словно окончательный приговор, звучат эти слова. И, словно эхо, повторяются они уже на piano с переходом темы к басам/альтам — произведение заканчивается трагически пустыми квинтами.

По фактуре «Не цветочек. » — гомофонно-гармоническое произведение, поскольку мелодия играет главную роль, а остальные голоса подчиняются ей. Несложное в тональном плане, оно, тем не менее, интересно в плане использования автором «цитатного» материала — имитации народной песни. Основная тональность — соль-минор. Вторая часть, чье исполнение отведено мужскому хору, звучит в тональности третьей ступени си бемоль – мажоре. Мажорный лад не меняет лирико – драматическую атмосферу произведения. Секундовые интонации, втречающиеся почти во всех голосах (кроме басов – октавистов) предают очень щемащий характер второй части. По ощущениям, мы будто находимся на грани срыва, безысходности и скорби.

В гармонии произведения почти не встречаются характерные для нее гармонические автентические или плагальные обороты. Чаще всего каденция представлена III ступенью соль минора и первые 2 фразы характеризуются следующим оборотом: VI – VII – III – t.

В примере 9, звуки во всех партиях, движутся либо секундовыми интонациями, либо поступенным движением III – II –III (С. Т.), V – VI – VII (A. Б.). Такие интонации и неоднозначные гармонические соотношения звучат очень лирично, трепетно, жалобно, что характерно для атмосферы лирико – драматического характера и русской песенности.

Лишь в третьей фразе появляется автентический оборот (D – t). Но сразу же после его появления мелодия “спадает” терциями вниз и опять в роли каденции участвует III ступень лада. И вновь она выступает в роли связующей. Интонация I – III – I и есть то самое “зерно печали” чей смысл несет главенствующую роль в формировании лирического характера песни:

Вторая часть звучит в си бемоль мажоре и заканчивается на III ступени тональности. Та же самая интонация звучит в конце: I – III (B)

Далее звучит реприза и завершает произведение плагальный оборот (t – S), звучащий на протяжении трех тактов. Редко в гармонии роль каденции может быть отведена субдоминанте. Но в данном случае автор ее использует. Этот оборот звучит весьма неопределенно, бессмысленно, но, тем не менее, он утверждает всю безысходность страданий героя.

Темп произведения достаточно спокойный, медленный. Но, тем не менее, он исполняется с движением во фразе. Ритмический рисунок представлен половинными, четвертными и восьмыми длительностями. Встречается пунктирный ритм I – III – I, что аналогично для русской народной песенности.

Произведение построено на контрастной динамике.

Вначале первая фраза, принадлежащая сопрано выстроена в mp, женские голоса нежно начинают свое повествование: “Не цветочек в поле вянет, не былинка”

Вторая фраза, где уже задействован весь хор, начинается в более громкой динамике mf. К середине фразы идет развитие на crescendo, а в конце diminuendo: “Ах, вянет, сохнет добрый молодец детинка…” Фраза насыщена очень глубоким смыслом и динамические движения, словно озаряют перед нами всю драматичность картины.

Далее в той же динамике тему продолжают тенора, на mf вступает весь хор и перед нами идет развитие фразы к более громкому звучанию – crescendo: “Полюбил он красну девицу на горе, на несчастьице себе, да на большое…” Аналогично предыдущей фразе, она так же не стоит на месте, динамика используется более громкая и усиливает чувство безнадежности и горести.

На очень глубоком, трепетном p, далее, ведет фразу мужской хор. Она будто замирает, движется вдумчиво, тяжело, горько: “Понапрасну, свое сердце парень губит, что не ровнюшку девицу парень любит.”

Реприза начинается и развивается в той же динамике – p – mf, но исполнение этих последующих двух фраз, требует более трепетного отношения, ведь в этой части произведения аллегорически раскрывается весь смысл – как солнцу не взойти в темную ночь, так и красной девице не быть с молодцом: “Во темну ночь солнцу красну не всходите…Что за парнем красной девице не быти.” Последняя фраза звучит в очень тихой динамике p, слова повторяются и это еще больше усиливает ощущение безвыходности чувств героя. Заканчивается проведение нежным и безнадежным pp: “Красной девице не быти…”

Вокально – хоровой анализ

Исполняет песню смешанный хор a capella (сопрано, альт, тенор, бас), роль отдельных партий которого в контексте формирования и развития образа уже описывалась выше. Диапазоны партий выглядят следующим образом:

Сопрано: соль 1 октавы – соль 2 октавы.

Альт: си малой октавы – до 2 октавы.

Тенор: фа малой октавы – соль 1 октавы

Бас: ре большой октавы – до 1 октавы

В тесситурном плане, произведение очень удобно для исполнения, зачастую в мелодии у всех голосов, идут поступенные движения. Скачков больше чем на кварту и квинту не наблюдается, но это нужно учесть при разучивании, потому что интервалы легко могу нарушить гармонический срой, если прозвучат не чисто. Подобная трудность встречается у альтов в первом проведении, когда у сопрано, мелодия ровно стоит на месте, а альты в этот момент резко спускаются на ч.4.

Во второй фразе трудности могу возникнуть у I сопрано и I теноров. Им нужно не просто спеть скачек на квинту, но еще и спеть в унисон. Альты и басы так же движуться в унисоне и спускаются на ч.4

Далее подобные трудности встречаются в последующих фразах. В конце третьей фразы, мелодии I-II сопрано, I-II теноров поступенно спадают вниз, двигаясь в унисоне. Очень важно обратить внимание на то, чтобы терции звучали чисто.

Во второй части песни, где проведение отведено мужскому составу, нужно добиться очень аккуратного звучания секундовых интонаций, в особенности, когда появляется ход – ми b – ре – ми бекар. В нижних голосах так же обратить внимание на скачки ч.4, 5.

В гармоническом отношении, песня исполняется довольно легко. Не смотря на то что, в произведении практически нет привычных каденции, традиционных гармонических оборотов, и так же есть временное отклонение от g moll к B maj во второй части, мелодия запоминается достаточно быстро.

Трудности, которые могут возникнуть при исполнении этого произведения:

2. Исполнение темпа с движением во фразе.

4. Восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки, секундовые интонации)

5. Вступление партий в разные доли.

Фразировка подчинена литературному тексту, так как раскрытие содержания – одна из важнейших задач композитора.

Дыхание общехоровое и по партиям.

При работе над хоровым произведением, необходимо добиться единство ансамбля в партиях и идейно-художественным содержанием партитуры. Ансамбль требует от певца хора умения находить правильное соответствие в звучности по силе и тембру с исполнителями своей партии. Певцы партии должны найти “свое место” в звучности всего хора, найти правильное соответствие в ансамбле всего коллектива, дирижеру необходимо регулировать силу звука как отдельных певцов, так и целых партий. Результатом этого будет слитность, единство в звучании всего коллектива.

Для достижения ансамбля требуется:

1. Одинаковое количество певцов в каждой хоровой партии;

2. Одинаковое качество голосов в каждой хоровой партии;

3. Однотембренность голосов в каждой хоровой партии;

4. Художественная воля, талант и вдохновенный подъем дирижера;

5. Художественная зрелость хора.

Виды, формы образования ансамбля:

-частный(ансамбль отдельной хоровой партии),

-половинный(ансамбль однородных хоровых групп),

-неполный(ансамбль разнородных хоровых групп),

-полный или общий хоровой ансамбль.

Ансамбль складывается из различных компонентов, каждый из которых отражает ту или иную сторону слаженного исполнения. В связи с этим существует дифференциация ансамблей:

— ансамбль солирующей партии или солирующего голоса с хором;

— ансамбль при исполнении произведений с сопровождением.

5. Исполнительский план изучаемого произведения

Средства музыкальной выразительности, использующиеся в произведении, направлены на раскрытие его содержание, идеи и образов. Для того чтобы их раскрыть и передать слушателю, дирижеру необходим вокально – хоровой и музыкально – теоретический анализы для воплощения идеи и исполнения произведения перед слушателями.

Проведя музыкально-теоретический и вокально-хоровой анализ русской народной песни «Не цветочек в поле вянет», можно сказать, что это произведение предназначено для исполнения профессиональным хором, так как оно требует определенных исполнительских навыков:

— исполнение темпа с движением во фразе.

— восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки)

— вступление партий в разные доли

— создание образа произведения, раскрытие идеи

Эти навыки очень важны для передачи произведения перед слушателями. Основой всего будет являться передача образов и раскрытие идеи.

Создание образа и раскрытие идеи произведения – это один из важнейших моментов в практической работе над любым произведением.

Когда в парке звучит песня «Сон», прилетает ласковый ветер.

Медленно шаги тают, оставаясь позади.

Зелёные кроны деревьев открывают небо, в котором звёзды в строгом хороводе смотрят вниз.

Маленький зайчик говорит неслышно.

Лёгкая песня окружает всё вокруг.

Здравствуй, я долго здесь!
Хочешь, тебя коснусь?
Если ты просто сон,
Значит я лишь проснусь.

Lana Del Rey с самого начала творческой карьеры несёт образ утонченной и даже воздушной девушки. Её песни – это образы из подсознания. Тексты Ланы нельзя трактовать однобоко – они, словно картины сюрреалистов: каждый видит в них что-то своё. Но всей линии её творчества присущи некоторые одинаковые особенности – это проникновенная грусть, осеннее настроение и стиль. Причём стиль в самом широком смысле этого слова. Сама певица больше тяготеет во времена 50-ых и 60-ых годов с платьями пин-ап и ретро-гламуром.

Голос Magic гармонирует с музыкой и передаваемыми образами. Это ещё одно прекрасное видео на YouTube, которое создано для YouTube.

Мокрый асфальт, не от дождя —
От моих слёз. Вот так!

Увези меня подальше,
Я не хочу быть рядом.
Я теперь. Тебе не надо, тебе не надо.
Увези меня подальше,
Я не хочу быть рядом.
Я теперь. Тебе не надо, тебе не надо.

Образец удачного использования музыкальных навыков в лирико-психологической драме.

Жанр популярной музыки объединяет.

В этой песне звучит приятный аккомпанемент — сопровождение голоса певца.

Звуки скрипки и ксилофона создают атмосферу ностальгии и отрешённости. Ритмичные ударные, слегка приглушённые, мягкие, подсказывают доброжелательный поэтический мотив.

Короткие партии в несколько нот уносят мысли, призывают отпустить ум и расслабиться.

Непринуждённо, органично звучат первые слова. Особенности лексики изящно сочетаются с музыкальной формой.

В репертуаре Светы есть одна прекрасная песня под названием «Лети за облака».

Ценность этой популярной песни — игра воображения. Некрепкая связь в бушующем океане грёз изображена в лирическом послании.

Утренний аэропорт,
Словно среди корт
Играем в печаль.
Трудно думать иногда:
Игра всегда права.

Песня «Что шумишь, качаясь, тонкая рябина…» многими воспринимается как народная из-за использованных в ней фольклорных образов, хотя на самом деле слова принадлежат Ивану Захаровичу Сурикову. Он был крестьянином-поэтом, но при жизни не получил признания. Все его стихотворения отличаются глубокой трагичностью и народными мотивами. После смерти поэта, многие из песен вошли в народ и стали использоваться как фольклорные тексты.

Творение лидера группы «Жуки» Василия Жукова было написано в теперь далёком 1998 году. Но из-за финансовых проблем, приключившихся тогда со звукозаписывающими лейблами, выход одноимённой пластинки был отложен почти на полтора года. Тем не менее, настоящим народным хитам нипочём любые испытания. Хорошая песня всегда найдёт дорогу к слушателю.

Песню «Плачь и смотри» исполняет группа «Непара». Автор музыки: А. Романоф — автор слов: О. Некрасов и А. Папазян. Текст песни и видео.

Дуэтное исполнение подчеркивает, что в песне раскрываются непростые взаимоотношения мужчины и женщины. Перед слушателями – типичная жизненная ситуация, когда есть любовь, рождается ребенок, но по каким-то причинам невозможно быть вместе.

Песня Аллы Пугачёвой «А я в воду войду» была написана бас-гитаристом Анатолием Куликовым. Музыкант решил внести в репертуар Примадонны динамичную и драйвовую композицию. Клип и текст песни.

Трек вошёл в альбом «Да!», который вышел в 1998 году. Тогда был самый расцвет западной танцевальной музыки. Стили европоп и евродэнс создавали атмосферу дискотек 90-х.

Песня «Если в сердце живет любовь…» в исполнении Юлии Савичевой является саундтреком к сериалу «Не родись красивой». Текст песни и видео.

Автором суперхита является Анастасия Максимова, оперная певица, продюсер и талантливый композитор. Сотрудничество с известным продюсером Максимом Фадеевым способствовало появлению альбомов Юлии Савичевой «Магнит» и «Оригами», которые разошлись огромными тиражами и принесли славу выпускнице «Фабрики звезд». А.Максимова работала также с Еленой Терлеевой, Лерой Массква и группой «Непара».

«Sugar Boy» — дебютная песня Анны Фадеевой. Слова песни. Песня очень привлекательная, в ней — красивое воплощение одной творческой натуры. Девочка с привлекательным голосом уводит слушателя в яркий мир своих иллюзий.

Я проснулась сегодня сутра.
Меня разбудил шум дождя из окна.
Танцевала всю ночь я сама
До утра!
Нет силы.
Я просила,
Но дождь танцует без меня.
Но услышал тёплый ветер,
Позвал он тебя.

Le désir de jouer avec quelqu’un est une caractéristique principale des créatives personnes. Il semble il y a un façon de trouver un autre partenaire.

Une belle chanson française «Âme Mélodique» nous encourage à se sentir mieux. Anna Chedid nous invite à regarder vers l’intérieur de nous-même. Qu’est-ce qui est là?

Entends tu cette musique au fond de toi?
Ferme les yeux c’est magique, elle te voit.
Et ton coeur mécanique se déploie.

Свобода и релаксация создают мотив этой прекрасной песни.

Современная певица Ализе откровенно признаётся в своих желаниях. Её слова не содержат амбиций. Это не фантазия, которая вдохновляет и побуждает громко кричать. Напротив, здесь начинается дискуссия различных мировоззрений.

La liberté et la relaxation sont les air de cette belle chanson.

La chanteuse contemporaine Alizée admet franchement ses désirs. Ses mots ne contiennent pas des ambitions. Ce n’est pas une fantaisie qui inspire et encourage criant haut et fort. Au contraire, ici commence une discussion des différentes visions du monde.

В песне «Знаки» современная исполнительница Маша Вебер рассказывает о себе и о своих чувствах. Слушателю предстаёт романтическая история о любви, в которой есть место тайне.

Признание в любви героини песни звучит робко, неуверенно. Что-то останавливает молодую девушку говорить откровенно. Слова о любви скрыты за тайным посланием. Но это послание звучит очень энергично и содержит уникальный сюжет.

Человек — это то, во что он верит.

Музыкальный проект «Диана» Вячеслава Тюрина и Ирины Нельсон жил в 90-е годы 20-го века.

Incomprehensible line comes through your heart. The very exotic road to any place you never found. Come back you see an interpretation of past, look around, everything becomes alive. Moving forward you are playing as if the million strings touch all around getting back to you.

Madonna sings:
«Happiness lies in your own hand
It took me much too long to understand
How it could be
Until you shared your secret with me».

Слушатели испытывают родственные чувства к певцу, чей голос такой родной.

Волшебство этой песни — в любовных переживаниях исполнителя. Народный артист России Николай Басков с душой признаётся в любви даме сердца. Искренние понятные каждому слова звучат очень мелодично.

Кружится земля, и ночь сменяет день,
Только для меня часы стоят,
Потому что я счастливей всех людей:
Мне Бог с небес послал тебя.

Группа Гости из будущего исполняла песни в стиле поп в начале 21 века. Текст песни «Осень-осень» — тут. Это удивительная лиричная композиция, внутри которой можно найти одну прекрасную сцену осени, глубокий смысл, красивые аккорды и добрые слова. Песня «Осень-осень» — о расставании, но она совершенно не скучная, этим она привлекает и завораживает.

Для песни главное — первые строки и нескучное начало. Но как это сделать, когда песня о расставании? Автор слов обращается к природным явлениям, рисует чувства, возбуждаемые осенью.

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

Вложение Размер
prilozheniya.docx 2.73 МБ
vvedenie._osnovnaya_chast.docx 64.48 КБ

Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче,

тем более глубоко и радостно

творимого нами настоящего.

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

I. Краткая история русской народной песни, жанровые особенности.

Таким образом, ко времени появления русского православного песнопения фольклор имел многовековую историю. Народная музыка прочно вошла в быт людей, отражая самые разнообразные грани социальной, семейной, личной жизни.

Таким образом, в XVII веке наши предки либо довольствовались песнопениями сугубо духовными, либо боязливо слушали на пирах старинные народные песни.

В XVIII столетии, во времена правления Елизаветы и Екатерины Второй — растет и укрепляется самосознание русской нации. Но для русской песни эта эпоха оказалась несладкой. С Запада хлынула на Русь незнакомая, порой чуждая ей культура. Русскую народную песню уже никто не считал бесовской, но интерес к ней заметно ослабел, вытесняемый новыми иностранными образами и мотивами. Правда, репертуар русской народной песни еще после Петра I несколько расширился, например, благодаря солдатским песням. Расширилось и содержание песен, так как стал меняться жизненный уклад, культурные отношения, взгляд на женщину. Но эстетическая цельность русской песни с западным влиянием стала разрушаться, теряя самобытность. Несмотря на начинающиеся разрушения, русская народная песня в XVIII веке все еще определяла весь семейный и бытовой уклад народа. У каждого уважающего себя барина был свой крепостной хор. Но с конца XVIII века в порче старой чисто народной песни никто уже не сомневался. Вовсю стали распеваться романсы, а в деревнях стала появляться новая крестьянская «аристократия»: писари, целовальники, подьячие, — в песнях вместо традиционных героев, идущих из дедовских былин — добра молодца и красной девицы — появились новые — плут-подъячий, щеголь-писарь и т.д.

Таким образом, постепенно старые образы и символы стирались, новые песенные сюжеты стали напоминать анекдот. Русская народная песня теряла свою прежнюю глубину и чистоту, близость к родной природе.

Однако лучшие образцы русской народной песни с конца XVIII века начинают записываться и издаваться. Также в этот период русская народная музыка сыграла значительную роль в становлении русской композиторской школы. Новую жизнь русская народная песня обрела в советское время, благодаря её широкому распространению через радиопередачи, граммпластинки, телевидение. Существовало множество самодеятельных хоров, профессиональных коллективов, исполнителей-солистов.

С течением времени складываются определенные жанры русских народных песен. Наиболее древнейшим жанром считаются календарно-обрядовые песни [Приложение №2.1]. Эти песни отражают различные этапы жизни крестьян-земледельцев. Жанр семейно-бытовых песен [ Приложение№2.2]. К ним относятся: родинные, крестинные песни, колыбельные, свадебные игровые песни. Музыкальный язык этих песен, отличался особой эмоциональностью, выразительностью, напевностью мелодий. Так же древними жанрами являются – хороводные и плясовые песни [ Приложение№2.3]. Водили хороводы на протяжении почти всего года – на Святки, на Масленицу, после Пасхи. Сохранившиеся до наших дней плясовые песни сопровождали мужские и женские пляски. К этому же периоду относятся былины — русские народные эпические песни [ Приложение№2.4]. Эпические песни-былины повествуют о подвигах богатырей или исторических личностей. Хотелось бы упомянуть об особом жанре русской народной песни как скоморошья песня. Негативную реакцию православной церкви вызывала эта определенная область фольклора, рожденная в недрах так называемой «смеховой» культуры Древней Руси. Шумные народные гульбища с элементами театрального действа с непременным участием музыки, принципиально отличались от храмовых праздников. В песнях скоморохов не раз находилось острое словцо про духовенство, монахов и бояр. Лирические песни [Приложение№2.5] — один из популярнейших жанров русской народной песни. В них раскрывается внутренний мир человека, его переживания, чувства и настроения. В обрядовых песнях — праздничных и семейных — лирика является одним из основных элементов. По характеру своему русская народная лирика отличается большей частью грустным тоном, но наряду с грустными, протяжными песнями, есть безудержные, дышащие беззаветным весельем. Недаром А.С.Пушкин отметил в русских песнях контрастные настроения: «то разгулье удалое, то сердечная тоска» (стихотворенье «Зимняя дорога»). Т рудовые песни [Приложение№2.6] создавались во время трудовых процессов, требовавших постоянных ритмических усилий, а именно исполнялись при подымании тяжестей, вспахивании поля, ручном помоле зерна, выделке льна, сборе урожая. Их основным элементом был ритм, организовывавший процесс труда.

Таким образом, можно сделать вывод, что русская народная песня прошла долгий период своего развития, сопровождая народ в его великом историческом пути. Развиваясь, народная песня приобретала новые темы, образы, средства музыкальной выразительности, что привело к сложению определенных жанров русских народных песен.

II. Собиратели русских народных песен и первые исполнители.

Народную песню, мог придумать обычный русский крестьянин, ямщик, мастеровой или служивый. Неизвестный сочинитель ни заботился, ни помышлял о том, чтобы его имя было увековечено в будущем. Народная память просто бережно хранила на протяжении столетий многие прекрасные русские песни, передавая их из уст в уста.

Людмила Зыкина [Приложение№4.3] — царица русской песни. Свои «певческие университеты» Зыкина начала постигать рано. В семье пели все – бабушка, мать, отец. Именно тогда, в домашней песенной атмосфере и был заложен фундамент будущей карьеры певицы. Главные темы песен Людмилы Георгиевны – это Россия, любовь к Отчизне, родной земле. Каждая её песня – это «маленький шедевр», наполненный глубокой житейской мудростью. Галина Вишневская, народная артистка СССР, говорила: «Л.Г.Зыкина пронесла через всю свою жизнь удивительную чистоту и любовь к музыке и возвела русскую фольклорную песню на уровень необычайной высоты» [6]

Огромный вклад в популяризацию русской народной песни внесли известные оперные певцы: Сергей Лемешев, Иван Козловский, Борис Штоколов, Юрий Гуляев, Елена Образцова, Дмитрий Хворостовский. Во второй половине XX столетия русская песня так же звучала в концертах Клавдии Шульженко, Валентины Толкуновой, Владимира Трошина и многих других исполнителей.

Русская народная песня в наши дни постоянно звучит на концертной эстраде в исполнении таких коллективов и солистов как Надежда Бабкина и ансамбль «Русская песня» [Приложение№4.4], Надежда Кадышева и «Золотое кольцо» [Приложение№4.5], Екатерина Шаврина, Сергей Захаров, Людмила Рюмина. Есть и молодые исполнители, такие как Марина Девятова [Приложение№4.6] и Пелагея. С эстрады звучит в большей мере стилизованная песня, меньше мы слышим и видим коллективы, которые сохраняют исконность русской народной песни.

Настоящим хранителем исконной русской народной песни является Русский Север. О том, что старинная русская народная песня жива, свидетельствует творчество самодеятельных фольклорных коллективов в районах Архангельской области: Пинежском, Лешуконском, Мезенском. Гордостью Северного края и всей страны является Государственный академический Северный русский народный хор [Приложение№5] высокопрофессиональный художественный коллектив, чья многолетняя просветительская деятельность способствует приобщению зрителей и слушателей к традиционной русской культуре. Коллектив является хранителем северной исполнительской манеры. Н.К.Мешко – руководитель хора с 1960по 2008 гг. часто повторяла: «Не надо передразнивать старух. Мы — коллектив не крестьянский. Мы — профессионалы. Народная традиция, плюс высшая музыкальная культура, высшее мастерство — вот к чему мы стремимся». [7]

Особое внимание Северный хор уделяет воспитанию своего слушателя, своего зрителя, поэтому множество его программ посвящается детской, подростковой и студенческой аудитории.

Таким образом, музыканты XVIII – XIX веков записали и сохранили для будущих поколений русскую народную песню, а исполнители начала XX века возродили традиции русской народной песенности.

Прежде чем выяснить насколько хорошо современная молодежь знает русскую народную песенную культуру, я взял интервью у основателя и бессменного руководителя детского ансамбля народной песни «Морошка» при ДДЮТ г. Архангельска Евгении Георгиевны Тиглевой [Приложение№6] Более 30 лет Евгения Георгиевна прививает детям любовь к русской народной песне. Она любезно согласилась дать интервью, которое я включила в свою работу.

1.Как давно вы знаете русские народные песни?

С детства. Учительница в школе пела, я запоминала. Пели родители по маминой линии, музыкальных инструментов не было и папа остукивал ритм палочками, а я пела.

2. Чем привлекла Вас народная песня?

Привлекало то, что народная песня исходит из души народа, и она близка народу. В русской песне – мелодичность, искренность.

3. Какие из русских народных песен вам больше всего нравятся (весёлые, грустные, хороводные, частушки)?

Все народные песни нравятся, но — лирические протяжные, например, песни Лешуконского района, нравятся и частушки. Куда голос направлен, – туда и душа лежит.

4. А есть у Вас самая любимая песня?

Самой любимой песни нет, не выбирала, все любимые. Больше нравиться исполнять песни Пинежского района: «Цветики, цветочки», «Гуленьки», «Соловеюшка».

5. Какие жанры русской народной песни вы знаете?

Их очень много: баллады, хороводные, плясовые, игровые, календарные, частушки.

6. Как вы думаете, есть ли у русской народной песни будущее?

Обязательно будет. Много ансамблей и хоров на эстраде. В том числе и в нашем регионе. Детей поет много. Мы выступаем на городских, областных, международных фестивалях. Пока мы поем, пока в нас нуждаются, слушают и любят – русская песня будет жить. Ансамбль «Морошка» воспитал много талантливых артистов. Среди них Татьяна Белкина – главный хормейстер Северного хора, (две ее дочки поют в «Морошке»), нашими выпускниками являются – артисты Северного хора, преподаватели народного пения, которые работают в музыкальных школах.

7. Но ведь не секрет, что большинство нашей молодежи интересуется совсем другими песнями, и если спросить какие русские народные песни они знают, думаю, ответ не будет оптимистичным. И получается, что книг не читаем, русский язык не знаем, песен народных не помним. Что нужно сделать, чтобы молодежь потянулась к русской народной песне?

Когда мы начинали 30 лет назад, детей и молодежи в коллективе было больше. Они приходили записываться сами, а сейчас мамы за ручку приводят. В настоящее время руководители ансамблей стараются выходить в школы заниматься с детьми, т.е родители и учителя в этом заинтересованы. Я считаю, что все-таки народ почувствовал упадок собственной культуры и старается приобщиться к ней, в том числе и к русской народной песне. Сейчас больше стало создаваться фольклорных ансамблей. Создаются певческие ансамбли, которые поют именно истинно русскую песню без всяких изменений. Современные же ансамбли сохраняют основу мелодии, а остальное идет уже в современной обработке: и ритм, и свет, и костюмы. Чтобы привлечь молодежь, нужно больше афиш, рекламы, концертов русской народной песни и по телевидению, и на сцене концертных залов.

Побеседовав с руководителем детского фольклорного ансамбля «Морошка», нам захотелось узнать мнение наших учащихся о народной песне.

Учащимся 6-8 классов была представлена следующая анкета:

1.Можешь ли ты назвать себя любителем музыки?

2. Какую музыку ты любишь слушать (современную зарубежную, современную русскую,

классическую, русскую народную)?

3.Какие народные песни ты знаешь?

4.Назовите известных вам исполнителей солистов народных песен?

5. Какие народные коллективы ты знаешь?

6. Нужна ли нам народная песня?

Анализ результатов опроса показал следующие результаты [Приложение№7,№8].

Сегодня наблюдается пристрастие молодежи к легкой современной музыке, которая является частью массовой культуры. Музыка классическая и народная, которая играет большую роль в формировании общечеловеческих ценностей, школьникам менее известна. Однако большая часть опрошенных считают, что русская народная песня нужна т.к она(из высказываний школьников) «является частью нашей культуры», «чтобы не забывать русские традиции, обычаи, обряды», «она отличает нас от других народов», «учит нас патриотизму и любви к Родине», «это наша история», «сейчас в русском языке появляется много иностранных слов, язык деградирут, русская музыка, несомненно, нужна», «нужна, чтобы современный человек знал, на каких песнях выросли его родители», «в ней изложена мудрость народная», «человек должен гордиться своими песнями», «да, нужна, чтобы пенсионеры зажигали».

Таким образом, изучение прошлого и настоящего русской народной песни помогло понять, что в России испокон веков любят, чтят и помнят народные песни, в которых отражаются обычаи, традиции, характер народа. Песня прошла долгий исторический путь умирала, подвергалась гонениям и возрождалась. Народная память хранила на протяжении столетий многие прекрасные древние песни, которые благодаря профессиональным музыкантам были собраны, записаны и дошли до наших дней. Многие выдающиеся исполнители подарили нам их душевное звучание. В народной песне нашли воплощение все лучшие черты русского характера: доброта, трудолюбие, душевная щедрость и смелость. Ч еловек, знающий культуру и наследие своего народа, любящий русскую песню, не может быть равнодушным и злым. Какой бы пестрой и разнообразной ни была бы наша современная жизнь с ее стремительными темпами, какими бы разными ни были бы наши цели и задачи — нас объединяет то, что мы живем в России, следовательно, несем в себе русские народные традиции. Таким образом, народные песни раскрывают душу каждого народа, помогают понять его культуру.

Из р езультатов опроса школьников выяснилось, что современная молодежь в силу своего возраста увлекается жанрами современной и в большей степени зарубежной музыкой. Однако, несмотря на это, молодые люди правильно понимают значение культурных ценностей своего народа, а именно: важность сохранения русской народной песенной культуры.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в деятельности учителей музыки, литературы, истории, а так же руководителей детских фольклорных коллективов.

1.Асафьев Б. О народной музыке.- Л., 1987.

2.Жирнова Л. Северный русский народный хор. – М.:Советский композитор, 1975.

3. Кравцов Н. И., Лазутин С. Г.. Русское народное творчество: Учебник для фил. Спец.

Ун-тов. – 2-е изд., испр. И доп. – М.: Высш. Шк., 1983, 448 с., с ил..

4. Песни русского народа. Собраны в губерниях Архангельской и Олонецкой в 1886 году /Записали: слова – Ф.М.Истомин, напевы – Г.О.Дютш. СПб., 1899. С.VII. В дальнейшем – Песни русского народа (I).

5.Попова Т. Русское народное музыкальное творчество. – М.: Государственное

музыкальное издательство, 1982.

6. Попова Т. Основы русской народной музыки. – М.: МУЗГИЗ, 1987.

7. Соболева Г. Г., Россия в песне. Музыкальные страницы: Для детей среднего

8. Щуров В. М. Песня, традиция, память.- М.: Государственное музыкальное

Источник

Анализ народной песни как делать

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Подходы искусствоведов к классификации русской народной песни. Примеры из песен где присутствует явное повторение ключевых слов. Образ розы и березы в народном творчестве. Понятие символа. Повтор как средство художественной выразительности, происхождение.

Песня испокон веков занимает огромное место в наших жизнях. Сейчас мы можем прослушать любую композицию, нажав на одну кнопку на мп3-плеере, или включив песню online. Раньше не было стольких возможностей, и все равно песня ценилась, считалась неотъемлемой частью жизни каждого человека!

Крестьяне пели при рождении ребенка, невеста пела до свадьбы, на ней и после всех церемоний, пели, провожая сыновей и мужей на службу, пели, когда собирали урожай. Песня отражала жизнь людей, их чувства и отношение к действительности. Впрочем, с тех времен ничего не изменилось.

Песня — это великое достояние народа: в ней сохранилась культурная память наших предков. Русская народная песня — это огромная сокровищница, она дает нам неизмеримые знания.

Несмотря на внешнюю простоту русской народной песни, в ней хранится опыт прошлого. Каждое последующее поколение вносит в песни эмоции, мотивы, смыслы, в зависимости от эпохи, в которой звучат эти песни, в них отражаются лучшие черты жизни нашего народа.

Высокие художественные качества русского народного песнетворчества неотделимы от всей многовековой истории труда и борьбы, от великой исторической роли русского народа.

Достаточно часто во многих городах и селах устраивают концерты русских народных песен. В большие города съезжаются коллективы с различных населенных пунктов, с разных областей нашей большой страны.

Поэтому можно сказать однозначно, что выбранная тема актуальна в наши дни и, скорее всего, еще долгое время она будет значимой не только для лингвистики, но и для других областей знаний.

Цель работы — проанализировать такие понятия, как «ключевые слова», символ, образ и проследить их наличие и повторяемость в текстах народных песен.

В данной работе ставим несколько важных задач:

описать существующие классификации народных песен;

изучить лингвистические понятия: ключевые слова, символ, образ, повтор;

проанализировать и проследить опыт выделения «ключевых слов» не только в стихотворных текстах русских классиков, но и в прозаических;

доказать, что «ключевые слова» несут весомое значение для понимания текста песни.

Считается, что ни у одного народа в Европе, кроме русского нет такого количества народных песен, отличающихся своеобразием структуры, ритма, музыкальности, символики. Существует даже упоминание о том, как наши песни удивляли иностранных гостей своей неповторимостью. В предисловии к «Собранию русских народных песен» (1 изд., 1790) Прач — один из самых известных в конце XVIII и первой четверти XIX в. клавикордных мастеров, учитель музыки, придворный капельмейстер и композитор, перелагал русские народные песни на ноты — пишет, как композитор Паизиэлло, услышав русские песни, не мог поверить, «что бы они были случайным творением простых людей», но полагал, что они являются «произведением искусных музыкальных сочинителей».

Русская песня уникальна по своему содержанию и форме. Они настолько гармонируют друг с другом, что любая песня будет понятна образованному и необразованному, музыканту или человеку, который никогда не был связан с музыкой хотя бы косвенно!

Что же так привлекает в русской народной песне? Возможно, особенность ритма, особая подборка слов в песнях той или иной тематике, музыкальность и красота многоголосного пения. Народная песня состоит из двух важнейших элементов: текста и напева. Сложно представить песню без использования слов. Народ сначала придумывает слова, ассоциируя их с той или иной деятельность, явлением или человеком, а потом уже создает и соответствующий тексту напев, мотив. Уникальный стиль русской песни был отмечен в 18 веке в сочинении иностранца: Штелин — искусствовед, был выдающимся деятелем Академии наук — в сочинении о музыке говорит, что мелодия русского народа в основе остается всегда той же самой, свойственной стране, и не похожа ни на какую другую мелодию вне России. (Изучение структуры и формы русской народной песни началось лишь в 19 веке по той причине, что до тех пор не было собрано материала в нужном количестве).

Касаясь вопроса о ритме русской песни, учтем тот факт, что они не распределяются правильно на равномерные части, чего требует ритмический принцип организации музыкальных произведений. Это связано с постоянными изменениями в русском.

Достаточно сложно четко разделить песни на такты, обычно их делят на полустишия: чем древнее текст, тем проще его разделить на ровные полустишия.

Ю.Н. Мельгунов (русский пианист, музыкальный теоретик, фольклорист, живший в 19 веке) считал, что в ритме народных песен отражены древнегреческие законы стихосложения, утверждал, что нет музыки, которая так точно соответствовала бы законам древнегреческой ритмике, как русская народная песня (но данное мнение не имеет научных оснований).

Существует много классификаций русской народной песни, но несколько из них считаются более стройными.

Первая классификация принадлежит известному знатоку и собирателю русских песен П.В. Шейну (был известным этнографом и лингвистом, собиратеемь великорусских и белорусских песен, знатоком быта и говоров Северо-Западного края). Он разделил свое собрание великорусских песен (около трех тысяч) на две группы по отношению к двум сторонам жизни крестьянина: личной и общественной.

Песни, в которых отражена общественная и государственная жизнь.

Вторая классификация принадлежит Лопатину Н.М. Он делит все русские песни на два разряда, исключая из них былины:

Лирические песни (сюда же включаются и большинство исторических песен);

Обрядовые песни (свадебные, хоровые, игровые песни).

Минус последней классификации в том, что лирический и личный элемент, к примеру, присущ и обрядовой песне.

Классификация В.Я. Проппа является теоретическим обоснованием распределения песен, предпринятого им в сборнике «Народные лирические песни» (1961), и подкупает своей фундаментальностью и детальной разработанностью.

Классификация народных песен, исходя из «поэтической системы» (особенности содержания и художественной формы). Пропп выделяет три больших группы:

Песни крестьян, ведущих земледельческий труд;

Песни крестьян, оторвавшихся от земледельческого труда;

По форме исполнения Пропп делит народные песни на два вида:

Песни, которые исполняются в сопровождении различных телодвижений;

Песни, которые исполняются только одним голосом.

Та форма русской народной песни, которую мы видим сейчас, родилась в результате длительного процесса изменений. Всю свою жизнь песня испытывает влияние не только времени, но и мировоззрения людей, исторических событий. Мы никогда не сможем узнать первоначальный вариант народной песни, потому что она передавалась из уст в уста, из поколения в поколение.

Н.А. Николина в известном труде «Филологический анализ текста» рассуждает о знаках, которые появляются в художественных текстах и несут особый смысл. Такие слова он называет «ключевыми» или «доминантой».

Народная песня, как уже говорилось выше, может иметь несколько вариантов, так как передавалась устно, к тому же формы песен, которые мы видим сейчас могут коренным образом отличаться от оригинала, который родился, возможно, несколько сотен лет назад.

Но при этом в тексте песни сохраняются слова, которые имеют весомое значение. Такие слова выстраивают структуру песни и помогают передать авторское отношение (конкретнее: отношение группы авторов и редакторов). Ключевые слова песни (да и любого другого произведения) — определенный каркас, на котором держится как форма, так и содержание.

Для того, чтобы выделить значимые для понимания произведений интонаций, образов, символов, смыслов, используются повторы, функции которых многообразны.

Приведем примеры из песен, где идет явное повторение ключевых слов.

Соловей мой, родной бвтюшка!

Наличие таких знаков в структуре текста подтверждают поэты и прозаики. Наиболее ярко в этом плане высказывание А. Блока, которое процитировала Николина Н.А в работе «Филологический анализ текста»: «Всякое стихотворение — покрывало, растянутое на остриях слов. Эти слова светятся как звуки. Из-за них существует стихотворение. Тем оно темнее, чем отдаленнее эти слова от текста».

Александр Блок, как мы видим, выделяет в поэтическом тексте особые слова, которые играют в нем конструктивную роль.

Для того, чтобы как-то обозначить подобные знаки в научной литературе, используют различные термины, наиболее распространенным из которых является термин «ключевые слова». Но термин в определенной мере можно считать условным: ключевыми знаками в тексте кроме слов выступают и словосочетания, и даже предложения. Помимо термина «ключевые слова», употребляются еще и различные метафорические термины: «смысловые вехи текста» (введено А. Соколовым), «опорные элементы» (введено В. Одинцовым), «смысловые ядра» (введено А. Лурия), которые отражают функцию определенных знаков, прежде всего в семантической организации текста.

Исходя уже из вышесказанного, мы понимаем, что ключевые слова должны обладать рядом определенных и весьма существенных признаков. Приведем основные и наиболее весомые:

частотность повторяемости и употребления ключевых слов в тексте;

способность ключевого слова свертывать информацию, выраженную целым текстом, объединять «его основное содержание» ;

соотнесенность двух содержательных уровней текста: собственно фактологического и концептуального — и «получение в результате этого соотнесения нетривиального эстетического смысла данного текста».

Последний признак ключевых слов является самым важным. Но нужно учитывать, если в тексте наблюдается высокая степень повторяемости различных лексических единиц, безусловно, являющихся значимыми, это еще не делает их ключевыми в тексте.

(Ключевыми словами будут слова «полынушка, полынка, полынь», «травка горькая», так как они несут в себе значение горя, страдания и неоднократно повторяются в тексте все песни).

Поэтому в любых художественных текстах наблюдаются частотные повторения личных местоимений, названий мест действия персонажей, глаголов перемещения и конкретного физического действия. Но они не всегда представляют собой знаки: только слова или словосочетания, «сопрягающие» два уровня текстовой информации, которые раскрывают неодномерные, эстетически организованные смыслы, могут считаться ключевыми словами текста. Отсюда и выражаются такие важнейшие признаки ключевых слов: они должны быть многозначными, семантически осложненными.

Ты заря ли моя, заря ль моя, зорюшка,

Ты зачем же, заря, занимаешься,

По белу свету, заря, рассыпаешься?

(Повторение слова «заря» выделяет основной образ и привлекает к нему внимание).

Ключевые слова, не имея четкой фиксации в тексте, могут располагаться, повторяясь, в любой части текста. Исследователи отмечают, что они достаточно часто располагаются в начале произведения, а также достаточно часто функционируют как заглавия. Но эта тенденция проявляется далеко не всегда. Ключевые слова могут по-разному распределяться в текстах, часто не совпадать с заглавием. Ко всему прочему количество ключевых слов также реализуется по-разному. Но их не может быть менее двух.

Лучина, лучинушка березовая

Лучина, лучинушка березовая!

Что же ты, лучинушка, неясно горишь?

Неясно горишь, не вспыхиваешь?

Или ты, лучинушка, в печи не была?

Или ты, лучинушка, не высушена?

Или свекровь лютая водой подлила?

Ключевые слова собирают вокруг себя различные семантические группы: образуют в тексте семантические комплексы: вокруг них собираются аналогичные им единицы, слова, которые связаны с ним ассоциативно, однокоренные слова, их повтор часто неслучайный.

Несомненно, с понятием «ключевые слова» будет связано понятие «символа».

Поэтическая символика русской народной песни привлекала к себе внимание ученых еще в ХХ веке.

Обращаясь к символике песен, важно отметить тот факт, что поэтическая символика используется по большей части в лирических жанрах фольклора, соответственно, и в народной песне.

Главное назначение таких песен в выражении определенного отношения к фактам и явлениям из бытовой и общественной жизни народа, в показе богатства народной мысли, чувств и переживаний.

Что самое интересное, песенная символика зародилась не в пору древнего анимистического миросозерцания, а гораздо позднее, в период разложения родового строя и зарождения классового феодального общества.

Анализируя символический мир той или иной песни в определенной мере можно судить о ее национально-бытовом и (или) географическом своеобразии. Например, образ розы распространен в украинских песнях, а в русских практически не встречается. Зато образ березы в русских песнях, а особенно в северно-русских районах находит необычайно частое использование.

Сосенка, сосеушка зелененькая!

Чего ты, сосенушка, не зеленая?

— Отчего мне, сосенушке, зеленой-то быть?

(Можно предположить, что данная песня зародилась ближе к северу страны, где хвойные деревья встречаются гораздо чаще).

Получается, что предметом, то есть источником символов является окружающий человека мир природы. Соответственно объектом символизации в русских народных песнях является человек, их чувства, поступки, мысли…

Что легло в основу создания символизации? В основе создания образов-символов лежит сопоставление каких-либо схожих или общих черт и признаков, явлений из окружающего человека мира с предметами и явлениями из человеческой жизни.

Приведем список некоторых образов-символов, которые чаще всего будут являться ключевыми словами:

Соловей, дуб, хмель, сокол, селезень, голубь, виноград — символ молодца

Пава, серая утица, белая лебедушка и сизая голубка, калина, березка, малина и сладка вишня — девица

Серая кукушка — печальная девушка, горькая женская доля

Сосна, осина, рябина, груша — женщина

Особенностью образов-символов в русской народной песне является употребление символов попарно, потому что в тексте обычно встречается не менее двух героев (муж — жена, жених — невеста и так далее):

Виноград — Иван Васильевич.

Ой, ягодка — свет Сергеевна.

Отсюда следует заключение: многие образы-символы природы и явлений персонифицированы. Вместе с этим нужно подчеркнуть, что часто в народных песнях растения оказываются символами каких-то человеческих образов, а употребляются в зависимости от их состояния, выражают различные состояние души, настроение, передают и психологическое состояние героев.

Ученые отмечают, что персонификация возникает главным образом в обрядовой лирике:

Ох, изюмная ягодка расцветала,

Виноградная вишенька поспевала.

(Песня исполняется на девичнике. В ней изображается идеальный образ жениха, и выражается просьба: чтобы батюшка не гнался за богатством).

В песнях необрядовой лирики поэтические символы чаще обозначают не определенный образ (но это несомненно встречается), а выражают то или иное настроение, определяют эмоциональный колорит:

Что один был зелен сад — и тот засыхает,

Что один был милый друг — и тот отъезжает.

(Для любовных песен типичным является изображение гулянья девушки и молодца по саду, срывание цветков в нем, плетение венков друг другу).

Н.П. Колпакова в «Русской народной бытовой песне» пишет, что два плана человеческих эмоций — радость и горе с их многочисленными оттенками — определяют главное содержание русских народных лирических песен.

— Ты о чем, горька кукушечка,

— Как же мне, горькой кукушечке,

Что один, один-то был зеленый сад,

(Девица печалится от того, что милый покидает ее).

Не стоит забывать, если в песне изображается цветение растения, то это символ счастья, веселья и радости, если изображается его увядание, то, наоборот, символ разлуки, горя, печали.

При этом нужно помнить, что символы необходимо рассматривать в контексте песен, так как одни и те же символы могут реализоваться в самых разных конкретных песенных содержаниях.

3. Повтор как средство художественной выразительности

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

4. Анализ русской народной песни

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Для написания данной работы мы использовали труды таких ученых, как Лазутина С.Г., Николиной Н.А., Лукина В.А. и многих других. Отсюда можно сделать вывод: тема ключевых слов является и будет актуальной всегда, так как это явление встречается как в лирических, так и в прозаических текстах, к тому же темы, касающиеся русских народных песен так же останутся интересными для изучения.

Мы добились главной цели: разобрались с понятием «ключевые слова», символ, образ, проследили их наличие и повторяемость в текстах народных песен, отметили, как они влияют на смысл текста песен, от чего зависит такое частотное употребления.

1. «Великорус в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.»/«Материалы, собранные и приведенные в порядок П. В. Штейном», СПб., 1898. С. 33-57

2. Рыбаков С. Русская песня. Из истории собирания русской песни. [Электронный ресурс] http://www.norma40.ru/articles/russkaya-narodnaya-pesnya.htm 03.12.12 21:07

3. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1982. Т. 24. С. 54

4. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М. 1981. С. 110-145

5. Лазутин С.Г. Русские народные лирические песни, частушки и пословицы. М. 1990. С. 32-34.

6. Литературный энциклопедический словарь //Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. М.: Сов. энциклопедия, 1987. 752 С.

7. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 2009. С. 109.

8. Морохин В.Н. Прозаические жанры русского фольклора. Хрестоматия: Учеб. пособие для филол. Специальностей. 2-е изд., доп. М.: Высш. шк., 2012. С. 12-25

9. Новиков Л.А., Преображенский СЮ. Ключевые слова и идейно-этическая структура стиха//Язык русской поэзии XX в. М., 1989. С. 24.

10. Новикова А.М. Народная лирическая песня. Народные частушки. М. 1960. С. 50-51

11. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия для филолог. Фак-тов пед. ин-тов. Под ред. проф. Н.И. Кравцова. М., Просвещение, 1971. С. 30-64

12. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия по фольклористике: Учеб. пособие для филол. Спец. Пед. ин-тов. /Сост. Ю.Г. Круглов. М.: Высш. шк., 1986. С. 5-23

13. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия: Учеб. пособие для пед. ин-тов. /Сост. М.А. Авилова, В.А. Василенко, В.И. Игнатов и др., Под ред. А.М. Новиковой. 3-е изд, испр. и доп. М., Высш. шк., 2007. С. 56-74

14. Русское народное творчество. Хрестоматия./ Составители Э.В. Померанцева и С.И. Минц. 2-е изд. М., 1963. С. 23-30

15. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. С. 45-60

16. Селиванов Ф.М. Хрестоматия по фольклору. Книга для школьников. Сост. и автор пояснительных статей Ф.М. Селиванов. М., Просвещение, 1972. С. 80-90

17. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. М., 1966. С. 222.

18. Немеровская О. Судьба Блока. Л., 1928. 288 с.

Песня — «форма словесно-музыкального искусства. Следует различать песню фольклорную и песню как жанр письменной поэзии. В традиционном фольклоре текст песни и ее мелодия создавались одновременно; литературная песня служила лишь основой для последующих, часто различных музыкальных произведений».

Народная песня — «один из древнейших жанров народного поэтического творчества, может быть эпической, лирической., лиро-эпической. и лиро-драматической. Для эпической песни характерна повествовательность. В лирической песне повествовательное начало обычно менее развито; в них выражено главным образом идейно-эмоциональное отношение к событиям. Лиро-эпическая песня сочетают развернутое повествование с сильным эмоциональным звучанием. Примером лиро-драматических являются игровые и некоторые хороводные песни, содержание которых разыгрывается. В зависимости от условий бытования народная песня делятся на обрядовые и необрядовые».

Образ художественный — «категория эстетики, характеризующая особый, присущий только искусству способ освоения и преобразования действительности. Образ. также называют любое явление, творчески воссозданное в художественном произв. Само терминологическое словосочетание “Образ чего-то” или “Образ кого-то” указывает на устойчивую способность художественного Образ соотноситься с внехудожественными явлениями, вбирать внеположную ему действительность; отсюда господствующее положение этой категории в эстетических системах, устанавливающих специфическую. связь искусства с не-искусством — жизнью, сознанием и т. д. В художественном образе неразрывно слиты объективно-познавательное и субъективно-творческое начала».

Символ (от греч. Symbolon — знак, опознавательная примета) — «универсальная эстетическая категория, раскрывающаяся через сопоставление со смежными категориями — образа художественного, с одной стороны, знака и аллегории — с другой. В широком смысле можно сказать, что символ есть образ, взятый в аспекте своей знаковости, и что он есть знак, наделенный всей органичностью и неисчерпаемой многозначностью образа. Всякий символ есть образ (и всякий образ есть, хотя бы в некоторой мере символ); но категория символа указывает на выход образа за собственные пределы, на присутствие некоего смысла, нераздельно слитого с образом, но ему не тождественного».

Доминанта — «компонент произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех прочих компонентов»

Ключевые слова — «слова, которые служат для выражения смысла, и знаки, которые играют особенно важную роль в установлении внутритекстовых семантических связей и организации читательского восприятия».

Песни как своеобразная поэтическая летопись борьбы и протеста. Репертуар русской рабочей песни. Идейное содержание рабочей поэзии. Специфическое отличие рабочих песен от основных традиционных крестьянских. Влияние крестьянской традиционной лирики.

реферат [53,9 K], добавлен 03.09.2010

Понятие исторических песен, их возникновение, особенности и тематика, место в русском фольклоре. Отношение народа к Самозванцу (Гришке Отрепьеву), выразившееся в песне. Связь народной исторической песни с трагедией А.С. Пушкина «Борис Годунов».

контрольная работа [20,3 K], добавлен 06.09.2009

Музыка и образ музыканта в русской литературе. Особенности творчества О. Мандельштама. Литературные процессы начала ХХ века в творчестве О. Мандельштама. Роль музыки и образ музыканта в творчестве О. Мандельштама. Отождествление поэта с музыкантом.

дипломная работа [93,5 K], добавлен 17.06.2011

Особенности восприятия русской действительности второй половины XIX века в литературном творчестве Н.С. Лескова. Образ рассказчика лесковских произведений — образ самобытной русской души. Общая характеристика авторской манеры сказания Лескова в его прозе.

реферат [19,3 K], добавлен 03.05.2010

Высшее достижение немецкой героической поэзии. Главные сюжеты народных героических песен. История создания «Песни о Нибелунгах». Сказание о Брюнхильде. Сказание о бургундах. Сознательный эстетический отказ от иллюзорного искусства куртуазного эпоса.

реферат [27,9 K], добавлен 19.04.2013

Объем теоретических понятий «образ», «традиция», «картина мира», «поэтика». Связь «картины мира» и «поэтики» русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

Образ врача в русской литературе. Вересаевский тип врача, борьба с жизнью и обстоятельствами. Изображение лекарей в творчестве А.П. Чехова. Годы обучения Булгакова в университете, подлинные случаи врачебной деятельности писателя в «Записках юного врача».

презентация [1,1 M], добавлен 10.11.2013

«Книга Песен БГ»: заголовочный комплекс и архитектоника. Библейский код в названиях альбомов данного автора. Цитирование Библии в контексте субъектной организации песен Б. Гребенщикова на материале альбома «Лилит», использование крылатых выражений.

диссертация [294,1 K], добавлен 03.12.2013

Ханты-Мансийский автономный округ — родина поэта А.С. Тарханова. Тема человека и природы в творчестве поэта. Связь образов деревьев с образом природы. Нетрадиционное и непривычное восприятие природы автором. Образы кедра, лиственницы, сосны и березы.

сочинение [18,3 K], добавлен 24.11.2013

Русский символизм в творчестве А. Блока: образ Музы в начале творческого пути А. Блока (Цикл «Стихи о Прекрасной Даме») и его эволюция во времени. Художественные искания «младосимволистов» и образ матери, возлюбленной и Родины в творчестве поэта.

реферат [31,7 K], добавлен 28.11.2012

1.Смысл названия песни. 2.Кто и когда мог ее исполнять. 3.Каким чувством проникнута песня. 4.Какие художественные приемы используются в песне. 5.Из каких частей состоит песня. 6.Какие средства худ.выразительности использованы.
Песня: Уж ты,ночка,ты,ноченька темная, Ты, темная ночка осенняя! Нет у ноченьки светлого месяца, Светлого месяца, ни частых звездочек! Нет у девицы родного батюшки, Нет ни батюшки, нет ни матушки, Нет ни братца, ни родной сестры, Нет ни рода, нет ни племени! Уж как был-то у ней мил сердечный друг, Да и тот теперь далеко живет.

ну так сделай нечего чужие знания употреблять употреби свои

отношение в жизни и авторская позиция. Пожалуйста, сделайте.

Кто читал «Аталия Принцепс»? Помогите написать отзыв, пожалуйста. Очень нуждаюсь. Времени нет вообще! Сижу с телефона, а завтра к восьми уже в школу. Помогите, пожалуйста.

В пустыне чахлой и скупой,
На почве, зноем раскаленной,
Анчар, как грозный часовой,
Стоит — один во всей вселенной.

Природа жаждущих степей
Его в день гнева породила,
И зелень мертвую ветвей
И корни ядом напоила.

Яд каплет сквозь его кору,
К полудню растопясь от зною,
И застывает ввечеру
Густой прозрачною смолою.

К нему и птица не летит,
И тигр нейдет: лишь вихорь черный
На древо смерти набежит —
И мчится прочь, уже тлетворный.

И если туча оросит,
Блуждая, лист его дремучий,
С его ветвей, уж ядовит,
Стекает дождь в песок горючий.

Но человека человек
Послал к анчару властным взглядом,
И тот послушно в путь потек
И к утру возвратился с ядом.

Принес он смертную смолу
Да ветвь с увядшими листами,
И пот по бледному челу
Струился хладными ручьями;

Принес — и ослабел и лег
Под сводом шалаша на лыки,
И умер бедный раб у ног
Непобедимого владыки.

А царь тем ядом напитал
Свои послушливые стрелы
И с ними гибель разослал
К соседям в чуждые пределы.

1) Орел-меценат
2) дикий помещик
3) премудрый пескарь
На лист А4. Сделать нужно по плану:
1) Тема сказки
2) Основная мысль
3) Идея
4) Фольклорные элементы
Напишите пожалуйста, а то в голову ниче не приходит, а в интернете есть, но там только не по моегу плану. Заранее спасибо

3)Изобразительно выразительные средства (Эпитеты сравнения, метафоры и т.д.) и для чего используются.

4)Синтаксис и пунктуация предложений

Анализ стихотворения:
1) В.Лебедева-Кумача:

Вставай, страна огромная,
Вставай на смертный бой
С фашистской силой темною,
С проклятою ордой!

Пусть ярость благородная
Вскипает, как волна,-
Идет война народная,
Священная война!

Как два различных полюса,
Во всем враждебны мы:
За свет и мир мы боремся,
Они — за царство тьмы.

Дадим отпор душителям
Всех пламенных идей,
Насильникам, грабителям,
Мучителям людей!

ирического стихотворения 7) композиция (построение) стихотворения 8) образ лирического героя 9метрические особенности стихотворения 10) завершая анализ, можно высказать свое отношение к этому стихотворению зарание спасибо большое 🙂

Жанр произведения можно охарактеризовать как лирическая русская народная песня. Звуковедение легато, распевные интонации, переменный размер очень характерны для жанра русской народной песни. Сама мелодия также может показаться цитатой из какой-то народной песни — протяжная, с длинной фразой, она начинается поступенным ходом с первой на вторую ступень лада с последующим возвращением на устойчивую ступень и последующим скачком на квинту, что также характерно для печальных русских народных песен.

Рассматриваемое произведение написано в двухчастной форме с репризой. Исполняется оно в спокойном темпе, основной размер — 2/4, хотя встречаются такты, написанные на 3/4. Очевидно, что композитор выбрал такой темп не случайно — сам характер произведения подразумевает спокойное, былинное по характеру изложение.

Начинается произведение проведением основной темы на p в женских голосах. «Не цветочек в поле вянет, не былинка». Завершается эта фраза пунктирным ходом I-III-I что так же характерно для русской народной песенности. Разделение мелодии на два голоса (С. А.), позволяет автору подчеркнуть гармоническую основу произведения и обогатить фактуру. Композитор недаром отдает исполнение этой фразы женскому хору — именно женский голос способен лучше всего показать то внутреннее наполнение души, присущее безнадежно влюбленному человеку.

Вторая фраза – «Ах! Вянет, сохнет добрый молодец детинка» — в какой-то мере может считаться аналогом первой, но, в отличии от нее, вторая фраза имеет гораздо более ярко выраженное внутреннее развитие. Начинается она возгласом — междометием «Ах!», которое в октавный унисон проходит поочередно у групп хора: альт-бас и сопрано-тенор. В дальнейшем мелодико-гармоническом движении, мужской хор полностью дублирует женский, но на октаву ниже. По замыслу композитора, за счет подобного фактурного развития усиливается логическая структура произведения — кроме того, если в предыдущей фразе основная роль в развитии принадлежала мелодии, то теперь одновременно с ней в формировании образа принимает участие и гармония. Тем не менее, завершается эта фраза точно так же, как и предыдущая, тем самым показывая родство с ней.

Таким образом, если вначале женским голосам была отведена главная роль в передаче лирического настроения, то вторая фраза обогащается драматизмом. Мужские голоса усиливают его, и вся гармония участвует в формирование лирико – драматического характера.

Следующее предложение начинается сольным эпизодом у теноров – «Полюбил он красну девицу на горе. «. Интонационно он схож с основной темой, но в нем преобладают нисходящие интонации, подчеркивающие несчастную, безнадежную основу этого образа. Недаром исполнение этой фразы поручается тенорам — их высокий тембр в какой-то степени лишен четкости и уверенности, присущей басу, и имеет определенное сходство с мягким женским тембром. Ведь не даром в различных театральных постановках тенору принадлежат роли лирического характера, зачастую это страстно влюбленные юноши, воздыхающие о неразделенных чувствах.

Дальше вступают все голоса хора (на слова «. На несчастьице себе, да на большое») — аналогично предыдущему предложению, мужской хор дублирует женский. Динамическое и мелодическое развитие подводят хор к кульминации — мелодия достигает самой высокой точки — и «сползает» терциями вниз, будто все силы были затрачены на последний, рывок — но он не достиг цели. И вновь фраза заканчивается терцовым ходом I-III-I, который содержит в себе “зерно печали”

Пауза на фермате – и звучит скорбный хорал в мужских голосах. «Понапрасну свое сердце парень губит, что неровнюшку девицу парень любит» – поют мужчины, и их глубокий тембр в низкой тесситуре у басов совместно с приглушенным матовым серебром теноров создает атмосферу полнейшей безысходности, граничащей с царством смерти.

Еще одна пауза – и начинается реприза. Первая ее фраза интонационно ничем не отличается от начала первой части, композитор на основе литературного текста строит еще одну цитату, сопряженную с очередным сравнением в словах: «Во темну ночь солнцу красну не всходити». Тем не менее, при исполнении следует обратить внимание и различить по характеру эти две фразы – начало первой части и репризу. Если в самом начале произведения образы только создаются, то теперь на основе уже сложившихся образов и их отношений строится заключение. Соответственно, и характер исполнения должен измениться определенным образом.

Равнозначно предыдущей, следующая фраза строится на материале первой части. На словах «Ах! Что за парнем красной девице не быти» строится вторая, окончательная кульминация произведения, полностью совпадающая с логической кульминацией литературного текста. Действительно, если первая часть вводит слушателя в мир сложных чувств героя, вторая — создает противоречие между чувствами и неравным положением, то теперь, словно окончательный приговор, звучат эти слова. И, словно эхо, повторяются они уже на piano с переходом темы к басам/альтам — произведение заканчивается трагически пустыми квинтами.

По фактуре «Не цветочек. » — гомофонно-гармоническое произведение, поскольку мелодия играет главную роль, а остальные голоса подчиняются ей. Несложное в тональном плане, оно, тем не менее, интересно в плане использования автором «цитатного» материала — имитации народной песни. Основная тональность — соль-минор. Вторая часть, чье исполнение отведено мужскому хору, звучит в тональности третьей ступени си бемоль – мажоре. Мажорный лад не меняет лирико – драматическую атмосферу произведения. Секундовые интонации, втречающиеся почти во всех голосах (кроме басов – октавистов) предают очень щемащий характер второй части. По ощущениям, мы будто находимся на грани срыва, безысходности и скорби.

В гармонии произведения почти не встречаются характерные для нее гармонические автентические или плагальные обороты. Чаще всего каденция представлена III ступенью соль минора и первые 2 фразы характеризуются следующим оборотом: VI – VII – III – t.

В примере 9, звуки во всех партиях, движутся либо секундовыми интонациями, либо поступенным движением III – II –III (С. Т.), V – VI – VII (A. Б.). Такие интонации и неоднозначные гармонические соотношения звучат очень лирично, трепетно, жалобно, что характерно для атмосферы лирико – драматического характера и русской песенности.

Лишь в третьей фразе появляется автентический оборот (D – t). Но сразу же после его появления мелодия “спадает” терциями вниз и опять в роли каденции участвует III ступень лада. И вновь она выступает в роли связующей. Интонация I – III – I и есть то самое “зерно печали” чей смысл несет главенствующую роль в формировании лирического характера песни:

Вторая часть звучит в си бемоль мажоре и заканчивается на III ступени тональности. Та же самая интонация звучит в конце: I – III (B)

Далее звучит реприза и завершает произведение плагальный оборот (t – S), звучащий на протяжении трех тактов. Редко в гармонии роль каденции может быть отведена субдоминанте. Но в данном случае автор ее использует. Этот оборот звучит весьма неопределенно, бессмысленно, но, тем не менее, он утверждает всю безысходность страданий героя.

Темп произведения достаточно спокойный, медленный. Но, тем не менее, он исполняется с движением во фразе. Ритмический рисунок представлен половинными, четвертными и восьмыми длительностями. Встречается пунктирный ритм I – III – I, что аналогично для русской народной песенности.

Произведение построено на контрастной динамике.

Вначале первая фраза, принадлежащая сопрано выстроена в mp, женские голоса нежно начинают свое повествование: “Не цветочек в поле вянет, не былинка”

Вторая фраза, где уже задействован весь хор, начинается в более громкой динамике mf. К середине фразы идет развитие на crescendo, а в конце diminuendo: “Ах, вянет, сохнет добрый молодец детинка…” Фраза насыщена очень глубоким смыслом и динамические движения, словно озаряют перед нами всю драматичность картины.

Далее в той же динамике тему продолжают тенора, на mf вступает весь хор и перед нами идет развитие фразы к более громкому звучанию – crescendo: “Полюбил он красну девицу на горе, на несчастьице себе, да на большое…” Аналогично предыдущей фразе, она так же не стоит на месте, динамика используется более громкая и усиливает чувство безнадежности и горести.

На очень глубоком, трепетном p, далее, ведет фразу мужской хор. Она будто замирает, движется вдумчиво, тяжело, горько: “Понапрасну, свое сердце парень губит, что не ровнюшку девицу парень любит.”

Реприза начинается и развивается в той же динамике – p – mf, но исполнение этих последующих двух фраз, требует более трепетного отношения, ведь в этой части произведения аллегорически раскрывается весь смысл – как солнцу не взойти в темную ночь, так и красной девице не быть с молодцом: “Во темну ночь солнцу красну не всходите…Что за парнем красной девице не быти.” Последняя фраза звучит в очень тихой динамике p, слова повторяются и это еще больше усиливает ощущение безвыходности чувств героя. Заканчивается проведение нежным и безнадежным pp: “Красной девице не быти…”

Вокально – хоровой анализ

Исполняет песню смешанный хор a capella (сопрано, альт, тенор, бас), роль отдельных партий которого в контексте формирования и развития образа уже описывалась выше. Диапазоны партий выглядят следующим образом:

Сопрано: соль 1 октавы – соль 2 октавы.

Альт: си малой октавы – до 2 октавы.

Тенор: фа малой октавы – соль 1 октавы

Бас: ре большой октавы – до 1 октавы

В тесситурном плане, произведение очень удобно для исполнения, зачастую в мелодии у всех голосов, идут поступенные движения. Скачков больше чем на кварту и квинту не наблюдается, но это нужно учесть при разучивании, потому что интервалы легко могу нарушить гармонический срой, если прозвучат не чисто. Подобная трудность встречается у альтов в первом проведении, когда у сопрано, мелодия ровно стоит на месте, а альты в этот момент резко спускаются на ч.4.

Во второй фразе трудности могу возникнуть у I сопрано и I теноров. Им нужно не просто спеть скачек на квинту, но еще и спеть в унисон. Альты и басы так же движуться в унисоне и спускаются на ч.4

Далее подобные трудности встречаются в последующих фразах. В конце третьей фразы, мелодии I-II сопрано, I-II теноров поступенно спадают вниз, двигаясь в унисоне. Очень важно обратить внимание на то, чтобы терции звучали чисто.

Во второй части песни, где проведение отведено мужскому составу, нужно добиться очень аккуратного звучания секундовых интонаций, в особенности, когда появляется ход – ми b – ре – ми бекар. В нижних голосах так же обратить внимание на скачки ч.4, 5.

В гармоническом отношении, песня исполняется довольно легко. Не смотря на то что, в произведении практически нет привычных каденции, традиционных гармонических оборотов, и так же есть временное отклонение от g moll к B maj во второй части, мелодия запоминается достаточно быстро.

Трудности, которые могут возникнуть при исполнении этого произведения:

2. Исполнение темпа с движением во фразе.

4. Восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки, секундовые интонации)

5. Вступление партий в разные доли.

Фразировка подчинена литературному тексту, так как раскрытие содержания – одна из важнейших задач композитора.

Дыхание общехоровое и по партиям.

При работе над хоровым произведением, необходимо добиться единство ансамбля в партиях и идейно-художественным содержанием партитуры. Ансамбль требует от певца хора умения находить правильное соответствие в звучности по силе и тембру с исполнителями своей партии. Певцы партии должны найти “свое место” в звучности всего хора, найти правильное соответствие в ансамбле всего коллектива, дирижеру необходимо регулировать силу звука как отдельных певцов, так и целых партий. Результатом этого будет слитность, единство в звучании всего коллектива.

Для достижения ансамбля требуется:

1. Одинаковое количество певцов в каждой хоровой партии;

2. Одинаковое качество голосов в каждой хоровой партии;

3. Однотембренность голосов в каждой хоровой партии;

4. Художественная воля, талант и вдохновенный подъем дирижера;

5. Художественная зрелость хора.

Виды, формы образования ансамбля:

-частный(ансамбль отдельной хоровой партии),

-половинный(ансамбль однородных хоровых групп),

-неполный(ансамбль разнородных хоровых групп),

-полный или общий хоровой ансамбль.

Ансамбль складывается из различных компонентов, каждый из которых отражает ту или иную сторону слаженного исполнения. В связи с этим существует дифференциация ансамблей:

— ансамбль солирующей партии или солирующего голоса с хором;

— ансамбль при исполнении произведений с сопровождением.

5. Исполнительский план изучаемого произведения

Средства музыкальной выразительности, использующиеся в произведении, направлены на раскрытие его содержание, идеи и образов. Для того чтобы их раскрыть и передать слушателю, дирижеру необходим вокально – хоровой и музыкально – теоретический анализы для воплощения идеи и исполнения произведения перед слушателями.

Проведя музыкально-теоретический и вокально-хоровой анализ русской народной песни «Не цветочек в поле вянет», можно сказать, что это произведение предназначено для исполнения профессиональным хором, так как оно требует определенных исполнительских навыков:

— исполнение темпа с движением во фразе.

— восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки)

— вступление партий в разные доли

— создание образа произведения, раскрытие идеи

Эти навыки очень важны для передачи произведения перед слушателями. Основой всего будет являться передача образов и раскрытие идеи.

Создание образа и раскрытие идеи произведения – это один из важнейших моментов в практической работе над любым произведением.

Проведение комплексного анализа русской народной песни как песни, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития народной культуры. Оценка и анализ структуры, ритмики, жанра, содержания текста и мелодики различных русских народных песен.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

По предмету «Русское народное музыкальное творчество»

Тема: Анализ русской народной песни

структура текст жанр народная песня

1. «Ходила младёшенька по борочку»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

8. «Они сватались, хвалились»

ПЛАН АНАЛИЗА НАРОДНОЙ ПЕСНИ

3. Особенности стихосложения

8. Соотношение напева и текста

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

1. Жанр — хороводная, лирическая.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

3.Тип стихосложения — силлабический.

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

4.Мелодия песни — напевная, имеет плавное поступенное движение, с распевом окончания фраз на неустойчивый звук, что придаёт стремление дальнейшего развития мелодии к устою. Но так как окончание и второй фразы приходится на неустой, в песне создаётся непрерывность движения, «бесконечное» развитие.

Тональность песни — ми минор. Лад — диатонический, переменный мажоро-минор (гемиолика)

6. Структура песни — АВ. В данной песне характерным народным приемом является то, что вторая фраза каждого куплета, повторяясь по тексту, становится по напеву первой фразой следующего куплета.

8. Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

9. Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

— А мы просо вытопчем, вытопчем.

Ой дил-ладо, вытопчем, вытопчем.

— А чем же вам вытоптать, вытоптать?

Ой дил-ладо, вытоптать, вытоптать?

— А мы коней в плен возьмем, в плен возьмем,

Ой дил-ладо, в плен возьмем, в плен возьмем.

— А мы коней выкупим, выкупим,

Ой дил-ладо Ходим ладом, выкупим, выкупим.

— А чем же вам выкупить, выкупить,

Ой дил-ладо, выкупим, выкупим?

— А мы дадим сто рублей, сто рублей,

Ой дил-ладо, сто рублей, сто рублей.

— Нам не надо тысячу, тысячу,

— А чего ж вам надобно, надобно,

Ой дил-ладо, надобно, надобно?

— А каку ж вам девицу, девицу,

Ой дил-ладо девицу, де вицу?

— А нам надо Валечку, Валечку,

Ой дил-ладо, Валечку, Валечку.

Ой дил-ладо, вычешем, вычешем.

— А чем же вам вычесать, вычесать,

Ой дил-ладо, вычесать, вычесать?

А мы ее гребешком, гребешком,

Ой дил-ладо, гребешком, гребешком.

— Она у нас дурочка, дурочка,

Ой дил-ладо, дурочка, дурочка.

— А чем же вам выучить, выучить,

Ой дил-ладо, выучить, выучить?

— А мы ее плеточкой, плеточкой,

Ой дил-ладо, плеточкой, плеточкой.

— Открывайте ворота, принимайте девицу!

— В нашем полку прибыло, прибыло,

Ой дил-ладо, прибыло, прибыло.

-В нашем полку убыло, убыло,

— В нашем полку пиво пьют, пиво пьют,

Ой дил-ладо, пиво пьют, пиво пьют.

— В нашем полку слезы льют, слезы льют,

Ой дил-ладо, слезы льют, слезы льют.

1.Жанр — трудовая, хороводная, плясовая.

Игра «А мы просо сеяли» относится к репертуару весенне-летних игр семейских, которые проходили с Пасхи до Петрова дня. В этой игре прослеживаются различные мотивы от темы труда и любви до символики переходного обряда. Трудовой процесс ясно читается в тексте песни: здесь представлено подсечное земледелие с его росчистью леса или кустарника.

Девушка в течение всей игры подвергается различным испытаниям и обучению, так меняется ее статус. В начале игры испытанием девушки является противостояние попытке порчи конями посеянного проса.

Образ коня связывают с символикой преждевременной любовной связи, что было опасным. Так, «нечистую» невесту подвергали ритуальному наказанию, считали ее причиной бед в семье и в селе: мора скота, засухи. Появление коней можно интерпретировать и как показатель выдачи девушек замуж. Например, коня давали в качестве выкупа за невесту. Поэтому строчку « А мы коней в плен возьмем» возможно, истолковать как свадебный обряд.

Затем происходит преобразование девушки, удаляют ее нечистоту: «вычесывают ее вшей» гребешком.

Прохождение между частями разделенного надвое предмета — является ритуалом, который следует интерпретировать как обряд перехода. Смысл его — выход из прежнего мира и вступление в новый.

Итак, девушка благополучно проходит все испытания совершеннолетия она приобретает новый половозрастной и социальный статус и вступает в брак. В данной игре концовка текста песни символизирует свадьбу: «В нашем полку пиво пьют / В нашем полку слезы льют». Проанализировав слово пиво, выявляется его связь со свадебной обрядностью. Во-первых, пиво как хмельной напиток приготавливалось к дням, строго определенным традицией: к праздникам и к важным событиям в жизни семьи: свадьба, похороны, крестины. Также понятия поить и питье означают женить и свадебный пир. Плач невесты — необходимый элемент свадебного обряда у русских. Со слезами невеста прощалась с родителями, родным домом, со своими подругами, с девичьей волей.В результате можно сказать, что в игре «А мы просо сеяли» содержится и переплетается семантика перехода и свадебной обрядности. Вытаптывание конями проса является «завершением всего цикла — обмолотом». На Красную горку (первое воскресенье после Пасхи) во время данной игры происходил символический переход вышедших недавно замуж девушек в круг замужних женщин. Игра начиналась вечером, на лужайке или берегу реки. Девушки делятся поровну на две партии и встают в линии друг против друга. Начинается песня и первая линия двигается со слов «А мы просо сеяли», а вторая стоит на месте.

Первая линия наступает на вторую и проходит половину пути до второй линии. Заканчивает двигаться со словами «сеяли». На припев «Ходим ладом, сеяли»: двигается обратно. На вторую строфу « А мы просо вытопчем» — вторая линия идет навстречу первой и проделывает тот же путь. И так — до слов «Отворяйте воротца! Принимайте девицу!», когда одна девушка из первой линии переходит во вторую.

После перехода первая линия поет «В нашем полку убыло», а вторая: «В нашем полку прибыло». Затем все повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

Когда в игре принимают участие парни и девушки — отражается любовная тематика. В таком случае один из парней уводил девушку и ставил рядом с собой.

Таким образом, существует несколько вариантов игры «А мы просо сеяли», каждый из которых находится в зависимости от календарного времени — Пасха, Троица.

3.Тип стихосложения — силлабический.

Форма стиха: строфическая с малым рефреном внутри построения и повтором одной из слоговых групп.

5.Ритмика — ровная, с распевом каждого слога.

6.Структура песни — АА. Напев состоит из многократно повторяющейся музыкальной фразы, каждый раз заканчивающейся на тонике. Мелодия состоит из тонов, опевающих основной устой, постоянно возвращаясь к тонике. Каждый слог в песне распевается, это придаёт ей игровой, плясовой характер.

8.Соотношение напева и текста: напев — цезурированный, характерен для силлабического типа стихосложения.

Уж мы сеяли, приговаривали,

С боку на бок перворачивали.

Ты удайся, ленок беленький,

(Далее строки куплета и припева повторяются, так во всех строфах).

Уж мы брали, мы брали ленок…

Уж мы пряли, мы пряли ленок…

Уж мы ткали, мы ткали ленок…

1,Жанр — хороводная, плясовая.

3.Форма стиха — строфическая, с повтором последних пяти строк и с припевом.

Тип стихосложения — тонический, т.к. прослеживается регулярная пульсация ударений.

Уж мы се-я-ли при-го-ва-ри-ва-ли

С бо-ку на бок пер-во-ра-чи-ва-ли

Т.к. в каждой строке во втором сегменте переменное количество слогов, то это- временник.

В припеве нет ярко выраженных акцентов, он медленно и свободно распевается, поэтому здесь силлабический стих:

Лён мой при горе,/ белый при крутой./

КЕ=А+B+C+D+E+F+G+(ab), где CDEFG-повторяются в каждом куплете, ab- припев.

И только лишь в припеве песня заканчивается на устое- тонике.

Кульминация песни приходится на слог «мой» в припеве, подчёркнута вершиной песни, которая является неустойчивым тоном.

6.Структура песни — куплет состоит из нескольких повторяющихся одинаковых музыкальных фраз, которые варьируются в зависимости от музыкально-слогового ритма (т.к. это временник).Таким образом структуру песни можно представить как А А1А2А3А4В,

7.Песню начинает запевать один исполнитель, а со второй фразы исполняется многоголосно. Первая фраза поётся в унисон. Далее второй голос дублирует мелодию основного, иногда с расхождением на терцию, располагаясь вверху него.

Звуковой объём голосов одинаковый:

Опорные тоны голосов приходятся на унисоны:

Так как второй голос дублирует основную партию и имеет свою развитую мелодическую линию, значит это функциональное двухголосие.

8.Соотношение напева и текста: напев сегментированный, характерный для тонического стиха.

9.Вывод: все перечисленные выразительные средства характерны для народной песни хороводного жанра.

Источник

Как сделать анализ русской народной песни

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования «Урмарская ДШИ»

Анализ музыкального произведения

русская народная песня в обработке А.М.Иванова-Крамского

«Я на камушке сижу»

— полное и подробное название произведения;

— время создания музыки (век, эпоха);

— сведения о жизни и творчестве композитора;

— разбор музыкально-тематического материала;

— ладотональные особенности произведения, определение основной тональности, характеристика тонального плана;

— взаимосвязь фактуры с содержанием произведения.

— общий характер произведения;

— динамика, фразировка, кульминация;

— наличие различных редакций данного произведения;

— назвать произведения разных авторов на данную мелодию – тему;

— собственное отношение к изучаемому произведению.

Список используемой литературы.

Общие сведения о произведении и его авторе

В 1936 году шестиструнную гитару в нашей стране причислили к космополитическим инструментам. В постановлениях партии и правительства указывалось, что советский человек не может пропагандировать «иностранщину»: классы гитары были закрыты в школах, училищах и Московской консерватории. А.М.Иванова-Крамского начали преследовать «за пропоганду «испанщины», на какое-то время его отстранили от сцены, не давали работать». Но несмотря на запреты, Александр Михайлович вместе с П.С.Агафошиным продолжали вести концертную деятельность. В 1939 году, Иванов-Крамской был удостоен II премии Всесоюзного радио на Всесоюзном конкурсе исполнителей на народных инструментах.

Во время Великой Отечественной войны 1941-45 гг. А.М.Иванов-Крамской руководил военным оркестром, который обслуживал части Советской Армии. В семейном архиве хранятся медали участника войны «За оборону Кавказа», «За оборону Ленинграда», «За оборону Москвы»,»За оборону Сталинграда» и другие. После войны А.М.Иванова-Крамского пригласили в качестве дирижера оркестра народных инструментов Всесоюзного радио.

Иванову-Крамскому принадлежит большая заслуга в создании концертного сольного репертуара для гитары. Его программы состояли из музыки всех эпох, от композиторов XVI века до современных авторов.

Иванов-Крамской – автор более пятисот сочинений для гитары: сонат, переложений и обработок, двух концертов для гитары и симфонического оркестра, музыки к фильму «Несрочная весна».

Александр Михайлович в своей концертной деятельности часто исполнял и собственные сочинения: два концерта для гитары с оркестром, обработки русских народных песен ”Выхожу один я на дорогу”, ”У ворот, у ворот”, ”Как у месяца”, ”Я на камушке сижу”, вариации на тему романса ”На заре ты ее не буди”.

В 1959 году музыкант был удостоен звания заслуженный артист РСФСР

Проведение комплексного анализа русской народной песни как песни, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития народной культуры. Оценка и анализ структуры, ритмики, жанра, содержания текста и мелодики различных русских народных песен.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

По предмету «Русское народное музыкальное творчество»

Тема: Анализ русской народной песни

структура текст жанр народная песня

1. «Ходила младёшенька по борочку»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

8. «Они сватались, хвалились»

ПЛАН АНАЛИЗА НАРОДНОЙ ПЕСНИ

3. Особенности стихосложения

8. Соотношение напева и текста

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

1. Жанр — хороводная, лирическая.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

3.Тип стихосложения — силлабический.

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

4.Мелодия песни — напевная, имеет плавное поступенное движение, с распевом окончания фраз на неустойчивый звук, что придаёт стремление дальнейшего развития мелодии к устою. Но так как окончание и второй фразы приходится на неустой, в песне создаётся непрерывность движения, «бесконечное» развитие.

Тональность песни — ми минор. Лад — диатонический, переменный мажоро-минор (гемиолика)

6. Структура песни — АВ. В данной песне характерным народным приемом является то, что вторая фраза каждого куплета, повторяясь по тексту, становится по напеву первой фразой следующего куплета.

8. Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

9. Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

— А мы просо вытопчем, вытопчем.

Ой дил-ладо, вытопчем, вытопчем.

— А чем же вам вытоптать, вытоптать?

Ой дил-ладо, вытоптать, вытоптать?

— А мы коней в плен возьмем, в плен возьмем,

Ой дил-ладо, в плен возьмем, в плен возьмем.

— А мы коней выкупим, выкупим,

Ой дил-ладо Ходим ладом, выкупим, выкупим.

— А чем же вам выкупить, выкупить,

Ой дил-ладо, выкупим, выкупим?

— А мы дадим сто рублей, сто рублей,

Ой дил-ладо, сто рублей, сто рублей.

— Нам не надо тысячу, тысячу,

— А чего ж вам надобно, надобно,

Ой дил-ладо, надобно, надобно?

— А каку ж вам девицу, девицу,

Ой дил-ладо девицу, де вицу?

— А нам надо Валечку, Валечку,

Ой дил-ладо, Валечку, Валечку.

Ой дил-ладо, вычешем, вычешем.

— А чем же вам вычесать, вычесать,

Ой дил-ладо, вычесать, вычесать?

А мы ее гребешком, гребешком,

Ой дил-ладо, гребешком, гребешком.

— Она у нас дурочка, дурочка,

Ой дил-ладо, дурочка, дурочка.

— А чем же вам выучить, выучить,

Ой дил-ладо, выучить, выучить?

— А мы ее плеточкой, плеточкой,

Ой дил-ладо, плеточкой, плеточкой.

— Открывайте ворота, принимайте девицу!

— В нашем полку прибыло, прибыло,

Ой дил-ладо, прибыло, прибыло.

-В нашем полку убыло, убыло,

— В нашем полку пиво пьют, пиво пьют,

Ой дил-ладо, пиво пьют, пиво пьют.

— В нашем полку слезы льют, слезы льют,

Ой дил-ладо, слезы льют, слезы льют.

1.Жанр — трудовая, хороводная, плясовая.

Игра «А мы просо сеяли» относится к репертуару весенне-летних игр семейских, которые проходили с Пасхи до Петрова дня. В этой игре прослеживаются различные мотивы от темы труда и любви до символики переходного обряда. Трудовой процесс ясно читается в тексте песни: здесь представлено подсечное земледелие с его росчистью леса или кустарника.

Девушка в течение всей игры подвергается различным испытаниям и обучению, так меняется ее статус. В начале игры испытанием девушки является противостояние попытке порчи конями посеянного проса.

Образ коня связывают с символикой преждевременной любовной связи, что было опасным. Так, «нечистую» невесту подвергали ритуальному наказанию, считали ее причиной бед в семье и в селе: мора скота, засухи. Появление коней можно интерпретировать и как показатель выдачи девушек замуж. Например, коня давали в качестве выкупа за невесту. Поэтому строчку « А мы коней в плен возьмем» возможно, истолковать как свадебный обряд.

Затем происходит преобразование девушки, удаляют ее нечистоту: «вычесывают ее вшей» гребешком.

Прохождение между частями разделенного надвое предмета — является ритуалом, который следует интерпретировать как обряд перехода. Смысл его — выход из прежнего мира и вступление в новый.

Итак, девушка благополучно проходит все испытания совершеннолетия она приобретает новый половозрастной и социальный статус и вступает в брак. В данной игре концовка текста песни символизирует свадьбу: «В нашем полку пиво пьют / В нашем полку слезы льют». Проанализировав слово пиво, выявляется его связь со свадебной обрядностью. Во-первых, пиво как хмельной напиток приготавливалось к дням, строго определенным традицией: к праздникам и к важным событиям в жизни семьи: свадьба, похороны, крестины. Также понятия поить и питье означают женить и свадебный пир. Плач невесты — необходимый элемент свадебного обряда у русских. Со слезами невеста прощалась с родителями, родным домом, со своими подругами, с девичьей волей.В результате можно сказать, что в игре «А мы просо сеяли» содержится и переплетается семантика перехода и свадебной обрядности. Вытаптывание конями проса является «завершением всего цикла — обмолотом». На Красную горку (первое воскресенье после Пасхи) во время данной игры происходил символический переход вышедших недавно замуж девушек в круг замужних женщин. Игра начиналась вечером, на лужайке или берегу реки. Девушки делятся поровну на две партии и встают в линии друг против друга. Начинается песня и первая линия двигается со слов «А мы просо сеяли», а вторая стоит на месте.

Первая линия наступает на вторую и проходит половину пути до второй линии. Заканчивает двигаться со словами «сеяли». На припев «Ходим ладом, сеяли»: двигается обратно. На вторую строфу « А мы просо вытопчем» — вторая линия идет навстречу первой и проделывает тот же путь. И так — до слов «Отворяйте воротца! Принимайте девицу!», когда одна девушка из первой линии переходит во вторую.

После перехода первая линия поет «В нашем полку убыло», а вторая: «В нашем полку прибыло». Затем все повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

Когда в игре принимают участие парни и девушки — отражается любовная тематика. В таком случае один из парней уводил девушку и ставил рядом с собой.

Таким образом, существует несколько вариантов игры «А мы просо сеяли», каждый из которых находится в зависимости от календарного времени — Пасха, Троица.

3.Тип стихосложения — силлабический.

Форма стиха: строфическая с малым рефреном внутри построения и повтором одной из слоговых групп.

5.Ритмика — ровная, с распевом каждого слога.

6.Структура песни — АА. Напев состоит из многократно повторяющейся музыкальной фразы, каждый раз заканчивающейся на тонике. Мелодия состоит из тонов, опевающих основной устой, постоянно возвращаясь к тонике. Каждый слог в песне распевается, это придаёт ей игровой, плясовой характер.

8.Соотношение напева и текста: напев — цезурированный, характерен для силлабического типа стихосложения.

Уж мы сеяли, приговаривали,

С боку на бок перворачивали.

Ты удайся, ленок беленький,

(Далее строки куплета и припева повторяются, так во всех строфах).

Уж мы брали, мы брали ленок…

Уж мы пряли, мы пряли ленок…

Уж мы ткали, мы ткали ленок…

1,Жанр — хороводная, плясовая.

3.Форма стиха — строфическая, с повтором последних пяти строк и с припевом.

Тип стихосложения — тонический, т.к. прослеживается регулярная пульсация ударений.

Уж мы се-я-ли при-го-ва-ри-ва-ли

С бо-ку на бок пер-во-ра-чи-ва-ли

Т.к. в каждой строке во втором сегменте переменное количество слогов, то это- временник.

В припеве нет ярко выраженных акцентов, он медленно и свободно распевается, поэтому здесь силлабический стих:

Лён мой при горе,/ белый при крутой./

КЕ=А+B+C+D+E+F+G+(ab), где CDEFG-повторяются в каждом куплете, ab- припев.

И только лишь в припеве песня заканчивается на устое- тонике.

Кульминация песни приходится на слог «мой» в припеве, подчёркнута вершиной песни, которая является неустойчивым тоном.

6.Структура песни — куплет состоит из нескольких повторяющихся одинаковых музыкальных фраз, которые варьируются в зависимости от музыкально-слогового ритма (т.к. это временник).Таким образом структуру песни можно представить как А А1А2А3А4В,

7.Песню начинает запевать один исполнитель, а со второй фразы исполняется многоголосно. Первая фраза поётся в унисон. Далее второй голос дублирует мелодию основного, иногда с расхождением на терцию, располагаясь вверху него.

Звуковой объём голосов одинаковый:

Опорные тоны голосов приходятся на унисоны:

Так как второй голос дублирует основную партию и имеет свою развитую мелодическую линию, значит это функциональное двухголосие.

8.Соотношение напева и текста: напев сегментированный, характерный для тонического стиха.

9.Вывод: все перечисленные выразительные средства характерны для народной песни хороводного жанра.

Жанр произведения можно охарактеризовать как лирическая русская народная песня. Звуковедение легато, распевные интонации, переменный размер очень характерны для жанра русской народной песни. Сама мелодия также может показаться цитатой из какой-то народной песни — протяжная, с длинной фразой, она начинается поступенным ходом с первой на вторую ступень лада с последующим возвращением на устойчивую ступень и последующим скачком на квинту, что также характерно для печальных русских народных песен.

Рассматриваемое произведение написано в двухчастной форме с репризой. Исполняется оно в спокойном темпе, основной размер — 2/4, хотя встречаются такты, написанные на 3/4. Очевидно, что композитор выбрал такой темп не случайно — сам характер произведения подразумевает спокойное, былинное по характеру изложение.

Начинается произведение проведением основной темы на p в женских голосах. «Не цветочек в поле вянет, не былинка». Завершается эта фраза пунктирным ходом I-III-I что так же характерно для русской народной песенности. Разделение мелодии на два голоса (С. А.), позволяет автору подчеркнуть гармоническую основу произведения и обогатить фактуру. Композитор недаром отдает исполнение этой фразы женскому хору — именно женский голос способен лучше всего показать то внутреннее наполнение души, присущее безнадежно влюбленному человеку.

Вторая фраза – «Ах! Вянет, сохнет добрый молодец детинка» — в какой-то мере может считаться аналогом первой, но, в отличии от нее, вторая фраза имеет гораздо более ярко выраженное внутреннее развитие. Начинается она возгласом — междометием «Ах!», которое в октавный унисон проходит поочередно у групп хора: альт-бас и сопрано-тенор. В дальнейшем мелодико-гармоническом движении, мужской хор полностью дублирует женский, но на октаву ниже. По замыслу композитора, за счет подобного фактурного развития усиливается логическая структура произведения — кроме того, если в предыдущей фразе основная роль в развитии принадлежала мелодии, то теперь одновременно с ней в формировании образа принимает участие и гармония. Тем не менее, завершается эта фраза точно так же, как и предыдущая, тем самым показывая родство с ней.

Таким образом, если вначале женским голосам была отведена главная роль в передаче лирического настроения, то вторая фраза обогащается драматизмом. Мужские голоса усиливают его, и вся гармония участвует в формирование лирико – драматического характера.

Следующее предложение начинается сольным эпизодом у теноров – «Полюбил он красну девицу на горе. «. Интонационно он схож с основной темой, но в нем преобладают нисходящие интонации, подчеркивающие несчастную, безнадежную основу этого образа. Недаром исполнение этой фразы поручается тенорам — их высокий тембр в какой-то степени лишен четкости и уверенности, присущей басу, и имеет определенное сходство с мягким женским тембром. Ведь не даром в различных театральных постановках тенору принадлежат роли лирического характера, зачастую это страстно влюбленные юноши, воздыхающие о неразделенных чувствах.

Дальше вступают все голоса хора (на слова «. На несчастьице себе, да на большое») — аналогично предыдущему предложению, мужской хор дублирует женский. Динамическое и мелодическое развитие подводят хор к кульминации — мелодия достигает самой высокой точки — и «сползает» терциями вниз, будто все силы были затрачены на последний, рывок — но он не достиг цели. И вновь фраза заканчивается терцовым ходом I-III-I, который содержит в себе “зерно печали”

Пауза на фермате – и звучит скорбный хорал в мужских голосах. «Понапрасну свое сердце парень губит, что неровнюшку девицу парень любит» – поют мужчины, и их глубокий тембр в низкой тесситуре у басов совместно с приглушенным матовым серебром теноров создает атмосферу полнейшей безысходности, граничащей с царством смерти.

Еще одна пауза – и начинается реприза. Первая ее фраза интонационно ничем не отличается от начала первой части, композитор на основе литературного текста строит еще одну цитату, сопряженную с очередным сравнением в словах: «Во темну ночь солнцу красну не всходити». Тем не менее, при исполнении следует обратить внимание и различить по характеру эти две фразы – начало первой части и репризу. Если в самом начале произведения образы только создаются, то теперь на основе уже сложившихся образов и их отношений строится заключение. Соответственно, и характер исполнения должен измениться определенным образом.

Равнозначно предыдущей, следующая фраза строится на материале первой части. На словах «Ах! Что за парнем красной девице не быти» строится вторая, окончательная кульминация произведения, полностью совпадающая с логической кульминацией литературного текста. Действительно, если первая часть вводит слушателя в мир сложных чувств героя, вторая — создает противоречие между чувствами и неравным положением, то теперь, словно окончательный приговор, звучат эти слова. И, словно эхо, повторяются они уже на piano с переходом темы к басам/альтам — произведение заканчивается трагически пустыми квинтами.

По фактуре «Не цветочек. » — гомофонно-гармоническое произведение, поскольку мелодия играет главную роль, а остальные голоса подчиняются ей. Несложное в тональном плане, оно, тем не менее, интересно в плане использования автором «цитатного» материала — имитации народной песни. Основная тональность — соль-минор. Вторая часть, чье исполнение отведено мужскому хору, звучит в тональности третьей ступени си бемоль – мажоре. Мажорный лад не меняет лирико – драматическую атмосферу произведения. Секундовые интонации, втречающиеся почти во всех голосах (кроме басов – октавистов) предают очень щемащий характер второй части. По ощущениям, мы будто находимся на грани срыва, безысходности и скорби.

В гармонии произведения почти не встречаются характерные для нее гармонические автентические или плагальные обороты. Чаще всего каденция представлена III ступенью соль минора и первые 2 фразы характеризуются следующим оборотом: VI – VII – III – t.

В примере 9, звуки во всех партиях, движутся либо секундовыми интонациями, либо поступенным движением III – II –III (С. Т.), V – VI – VII (A. Б.). Такие интонации и неоднозначные гармонические соотношения звучат очень лирично, трепетно, жалобно, что характерно для атмосферы лирико – драматического характера и русской песенности.

Лишь в третьей фразе появляется автентический оборот (D – t). Но сразу же после его появления мелодия “спадает” терциями вниз и опять в роли каденции участвует III ступень лада. И вновь она выступает в роли связующей. Интонация I – III – I и есть то самое “зерно печали” чей смысл несет главенствующую роль в формировании лирического характера песни:

Вторая часть звучит в си бемоль мажоре и заканчивается на III ступени тональности. Та же самая интонация звучит в конце: I – III (B)

Далее звучит реприза и завершает произведение плагальный оборот (t – S), звучащий на протяжении трех тактов. Редко в гармонии роль каденции может быть отведена субдоминанте. Но в данном случае автор ее использует. Этот оборот звучит весьма неопределенно, бессмысленно, но, тем не менее, он утверждает всю безысходность страданий героя.

Темп произведения достаточно спокойный, медленный. Но, тем не менее, он исполняется с движением во фразе. Ритмический рисунок представлен половинными, четвертными и восьмыми длительностями. Встречается пунктирный ритм I – III – I, что аналогично для русской народной песенности.

Произведение построено на контрастной динамике.

Вначале первая фраза, принадлежащая сопрано выстроена в mp, женские голоса нежно начинают свое повествование: “Не цветочек в поле вянет, не былинка”

Вторая фраза, где уже задействован весь хор, начинается в более громкой динамике mf. К середине фразы идет развитие на crescendo, а в конце diminuendo: “Ах, вянет, сохнет добрый молодец детинка…” Фраза насыщена очень глубоким смыслом и динамические движения, словно озаряют перед нами всю драматичность картины.

Далее в той же динамике тему продолжают тенора, на mf вступает весь хор и перед нами идет развитие фразы к более громкому звучанию – crescendo: “Полюбил он красну девицу на горе, на несчастьице себе, да на большое…” Аналогично предыдущей фразе, она так же не стоит на месте, динамика используется более громкая и усиливает чувство безнадежности и горести.

На очень глубоком, трепетном p, далее, ведет фразу мужской хор. Она будто замирает, движется вдумчиво, тяжело, горько: “Понапрасну, свое сердце парень губит, что не ровнюшку девицу парень любит.”

Реприза начинается и развивается в той же динамике – p – mf, но исполнение этих последующих двух фраз, требует более трепетного отношения, ведь в этой части произведения аллегорически раскрывается весь смысл – как солнцу не взойти в темную ночь, так и красной девице не быть с молодцом: “Во темну ночь солнцу красну не всходите…Что за парнем красной девице не быти.” Последняя фраза звучит в очень тихой динамике p, слова повторяются и это еще больше усиливает ощущение безвыходности чувств героя. Заканчивается проведение нежным и безнадежным pp: “Красной девице не быти…”

Вокально – хоровой анализ

Исполняет песню смешанный хор a capella (сопрано, альт, тенор, бас), роль отдельных партий которого в контексте формирования и развития образа уже описывалась выше. Диапазоны партий выглядят следующим образом:

Сопрано: соль 1 октавы – соль 2 октавы.

Альт: си малой октавы – до 2 октавы.

Тенор: фа малой октавы – соль 1 октавы

Бас: ре большой октавы – до 1 октавы

В тесситурном плане, произведение очень удобно для исполнения, зачастую в мелодии у всех голосов, идут поступенные движения. Скачков больше чем на кварту и квинту не наблюдается, но это нужно учесть при разучивании, потому что интервалы легко могу нарушить гармонический срой, если прозвучат не чисто. Подобная трудность встречается у альтов в первом проведении, когда у сопрано, мелодия ровно стоит на месте, а альты в этот момент резко спускаются на ч.4.

Во второй фразе трудности могу возникнуть у I сопрано и I теноров. Им нужно не просто спеть скачек на квинту, но еще и спеть в унисон. Альты и басы так же движуться в унисоне и спускаются на ч.4

Далее подобные трудности встречаются в последующих фразах. В конце третьей фразы, мелодии I-II сопрано, I-II теноров поступенно спадают вниз, двигаясь в унисоне. Очень важно обратить внимание на то, чтобы терции звучали чисто.

Во второй части песни, где проведение отведено мужскому составу, нужно добиться очень аккуратного звучания секундовых интонаций, в особенности, когда появляется ход – ми b – ре – ми бекар. В нижних голосах так же обратить внимание на скачки ч.4, 5.

В гармоническом отношении, песня исполняется довольно легко. Не смотря на то что, в произведении практически нет привычных каденции, традиционных гармонических оборотов, и так же есть временное отклонение от g moll к B maj во второй части, мелодия запоминается достаточно быстро.

Трудности, которые могут возникнуть при исполнении этого произведения:

2. Исполнение темпа с движением во фразе.

4. Восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки, секундовые интонации)

5. Вступление партий в разные доли.

Фразировка подчинена литературному тексту, так как раскрытие содержания – одна из важнейших задач композитора.

Дыхание общехоровое и по партиям.

При работе над хоровым произведением, необходимо добиться единство ансамбля в партиях и идейно-художественным содержанием партитуры. Ансамбль требует от певца хора умения находить правильное соответствие в звучности по силе и тембру с исполнителями своей партии. Певцы партии должны найти “свое место” в звучности всего хора, найти правильное соответствие в ансамбле всего коллектива, дирижеру необходимо регулировать силу звука как отдельных певцов, так и целых партий. Результатом этого будет слитность, единство в звучании всего коллектива.

Для достижения ансамбля требуется:

1. Одинаковое количество певцов в каждой хоровой партии;

2. Одинаковое качество голосов в каждой хоровой партии;

3. Однотембренность голосов в каждой хоровой партии;

4. Художественная воля, талант и вдохновенный подъем дирижера;

5. Художественная зрелость хора.

Виды, формы образования ансамбля:

-частный(ансамбль отдельной хоровой партии),

-половинный(ансамбль однородных хоровых групп),

-неполный(ансамбль разнородных хоровых групп),

-полный или общий хоровой ансамбль.

Ансамбль складывается из различных компонентов, каждый из которых отражает ту или иную сторону слаженного исполнения. В связи с этим существует дифференциация ансамблей:

— ансамбль солирующей партии или солирующего голоса с хором;

— ансамбль при исполнении произведений с сопровождением.

5. Исполнительский план изучаемого произведения

Средства музыкальной выразительности, использующиеся в произведении, направлены на раскрытие его содержание, идеи и образов. Для того чтобы их раскрыть и передать слушателю, дирижеру необходим вокально – хоровой и музыкально – теоретический анализы для воплощения идеи и исполнения произведения перед слушателями.

Проведя музыкально-теоретический и вокально-хоровой анализ русской народной песни «Не цветочек в поле вянет», можно сказать, что это произведение предназначено для исполнения профессиональным хором, так как оно требует определенных исполнительских навыков:

— исполнение темпа с движением во фразе.

— восходящие, нисходящие ходы (параллельные терции, скачки)

— вступление партий в разные доли

— создание образа произведения, раскрытие идеи

Эти навыки очень важны для передачи произведения перед слушателями. Основой всего будет являться передача образов и раскрытие идеи.

Создание образа и раскрытие идеи произведения – это один из важнейших моментов в практической работе над любым произведением.

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Подходы искусствоведов к классификации русской народной песни. Примеры из песен где присутствует явное повторение ключевых слов. Образ розы и березы в народном творчестве. Понятие символа. Повтор как средство художественной выразительности, происхождение.

Песня испокон веков занимает огромное место в наших жизнях. Сейчас мы можем прослушать любую композицию, нажав на одну кнопку на мп3-плеере, или включив песню online. Раньше не было стольких возможностей, и все равно песня ценилась, считалась неотъемлемой частью жизни каждого человека!

Крестьяне пели при рождении ребенка, невеста пела до свадьбы, на ней и после всех церемоний, пели, провожая сыновей и мужей на службу, пели, когда собирали урожай. Песня отражала жизнь людей, их чувства и отношение к действительности. Впрочем, с тех времен ничего не изменилось.

Песня — это великое достояние народа: в ней сохранилась культурная память наших предков. Русская народная песня — это огромная сокровищница, она дает нам неизмеримые знания.

Несмотря на внешнюю простоту русской народной песни, в ней хранится опыт прошлого. Каждое последующее поколение вносит в песни эмоции, мотивы, смыслы, в зависимости от эпохи, в которой звучат эти песни, в них отражаются лучшие черты жизни нашего народа.

Высокие художественные качества русского народного песнетворчества неотделимы от всей многовековой истории труда и борьбы, от великой исторической роли русского народа.

Достаточно часто во многих городах и селах устраивают концерты русских народных песен. В большие города съезжаются коллективы с различных населенных пунктов, с разных областей нашей большой страны.

Поэтому можно сказать однозначно, что выбранная тема актуальна в наши дни и, скорее всего, еще долгое время она будет значимой не только для лингвистики, но и для других областей знаний.

Цель работы — проанализировать такие понятия, как «ключевые слова», символ, образ и проследить их наличие и повторяемость в текстах народных песен.

В данной работе ставим несколько важных задач:

описать существующие классификации народных песен;

изучить лингвистические понятия: ключевые слова, символ, образ, повтор;

проанализировать и проследить опыт выделения «ключевых слов» не только в стихотворных текстах русских классиков, но и в прозаических;

доказать, что «ключевые слова» несут весомое значение для понимания текста песни.

Считается, что ни у одного народа в Европе, кроме русского нет такого количества народных песен, отличающихся своеобразием структуры, ритма, музыкальности, символики. Существует даже упоминание о том, как наши песни удивляли иностранных гостей своей неповторимостью. В предисловии к «Собранию русских народных песен» (1 изд., 1790) Прач — один из самых известных в конце XVIII и первой четверти XIX в. клавикордных мастеров, учитель музыки, придворный капельмейстер и композитор, перелагал русские народные песни на ноты — пишет, как композитор Паизиэлло, услышав русские песни, не мог поверить, «что бы они были случайным творением простых людей», но полагал, что они являются «произведением искусных музыкальных сочинителей».

Русская песня уникальна по своему содержанию и форме. Они настолько гармонируют друг с другом, что любая песня будет понятна образованному и необразованному, музыканту или человеку, который никогда не был связан с музыкой хотя бы косвенно!

Что же так привлекает в русской народной песне? Возможно, особенность ритма, особая подборка слов в песнях той или иной тематике, музыкальность и красота многоголосного пения. Народная песня состоит из двух важнейших элементов: текста и напева. Сложно представить песню без использования слов. Народ сначала придумывает слова, ассоциируя их с той или иной деятельность, явлением или человеком, а потом уже создает и соответствующий тексту напев, мотив. Уникальный стиль русской песни был отмечен в 18 веке в сочинении иностранца: Штелин — искусствовед, был выдающимся деятелем Академии наук — в сочинении о музыке говорит, что мелодия русского народа в основе остается всегда той же самой, свойственной стране, и не похожа ни на какую другую мелодию вне России. (Изучение структуры и формы русской народной песни началось лишь в 19 веке по той причине, что до тех пор не было собрано материала в нужном количестве).

Касаясь вопроса о ритме русской песни, учтем тот факт, что они не распределяются правильно на равномерные части, чего требует ритмический принцип организации музыкальных произведений. Это связано с постоянными изменениями в русском.

Достаточно сложно четко разделить песни на такты, обычно их делят на полустишия: чем древнее текст, тем проще его разделить на ровные полустишия.

Ю.Н. Мельгунов (русский пианист, музыкальный теоретик, фольклорист, живший в 19 веке) считал, что в ритме народных песен отражены древнегреческие законы стихосложения, утверждал, что нет музыки, которая так точно соответствовала бы законам древнегреческой ритмике, как русская народная песня (но данное мнение не имеет научных оснований).

Существует много классификаций русской народной песни, но несколько из них считаются более стройными.

Первая классификация принадлежит известному знатоку и собирателю русских песен П.В. Шейну (был известным этнографом и лингвистом, собиратеемь великорусских и белорусских песен, знатоком быта и говоров Северо-Западного края). Он разделил свое собрание великорусских песен (около трех тысяч) на две группы по отношению к двум сторонам жизни крестьянина: личной и общественной.

Песни, в которых отражена общественная и государственная жизнь.

Вторая классификация принадлежит Лопатину Н.М. Он делит все русские песни на два разряда, исключая из них былины:

Лирические песни (сюда же включаются и большинство исторических песен);

Обрядовые песни (свадебные, хоровые, игровые песни).

Минус последней классификации в том, что лирический и личный элемент, к примеру, присущ и обрядовой песне.

Классификация В.Я. Проппа является теоретическим обоснованием распределения песен, предпринятого им в сборнике «Народные лирические песни» (1961), и подкупает своей фундаментальностью и детальной разработанностью.

Классификация народных песен, исходя из «поэтической системы» (особенности содержания и художественной формы). Пропп выделяет три больших группы:

Песни крестьян, ведущих земледельческий труд;

Песни крестьян, оторвавшихся от земледельческого труда;

По форме исполнения Пропп делит народные песни на два вида:

Песни, которые исполняются в сопровождении различных телодвижений;

Песни, которые исполняются только одним голосом.

Та форма русской народной песни, которую мы видим сейчас, родилась в результате длительного процесса изменений. Всю свою жизнь песня испытывает влияние не только времени, но и мировоззрения людей, исторических событий. Мы никогда не сможем узнать первоначальный вариант народной песни, потому что она передавалась из уст в уста, из поколения в поколение.

Н.А. Николина в известном труде «Филологический анализ текста» рассуждает о знаках, которые появляются в художественных текстах и несут особый смысл. Такие слова он называет «ключевыми» или «доминантой».

Народная песня, как уже говорилось выше, может иметь несколько вариантов, так как передавалась устно, к тому же формы песен, которые мы видим сейчас могут коренным образом отличаться от оригинала, который родился, возможно, несколько сотен лет назад.

Но при этом в тексте песни сохраняются слова, которые имеют весомое значение. Такие слова выстраивают структуру песни и помогают передать авторское отношение (конкретнее: отношение группы авторов и редакторов). Ключевые слова песни (да и любого другого произведения) — определенный каркас, на котором держится как форма, так и содержание.

Для того, чтобы выделить значимые для понимания произведений интонаций, образов, символов, смыслов, используются повторы, функции которых многообразны.

Приведем примеры из песен, где идет явное повторение ключевых слов.

Соловей мой, родной бвтюшка!

Наличие таких знаков в структуре текста подтверждают поэты и прозаики. Наиболее ярко в этом плане высказывание А. Блока, которое процитировала Николина Н.А в работе «Филологический анализ текста»: «Всякое стихотворение — покрывало, растянутое на остриях слов. Эти слова светятся как звуки. Из-за них существует стихотворение. Тем оно темнее, чем отдаленнее эти слова от текста».

Александр Блок, как мы видим, выделяет в поэтическом тексте особые слова, которые играют в нем конструктивную роль.

Для того, чтобы как-то обозначить подобные знаки в научной литературе, используют различные термины, наиболее распространенным из которых является термин «ключевые слова». Но термин в определенной мере можно считать условным: ключевыми знаками в тексте кроме слов выступают и словосочетания, и даже предложения. Помимо термина «ключевые слова», употребляются еще и различные метафорические термины: «смысловые вехи текста» (введено А. Соколовым), «опорные элементы» (введено В. Одинцовым), «смысловые ядра» (введено А. Лурия), которые отражают функцию определенных знаков, прежде всего в семантической организации текста.

Исходя уже из вышесказанного, мы понимаем, что ключевые слова должны обладать рядом определенных и весьма существенных признаков. Приведем основные и наиболее весомые:

частотность повторяемости и употребления ключевых слов в тексте;

способность ключевого слова свертывать информацию, выраженную целым текстом, объединять «его основное содержание» ;

соотнесенность двух содержательных уровней текста: собственно фактологического и концептуального — и «получение в результате этого соотнесения нетривиального эстетического смысла данного текста».

Последний признак ключевых слов является самым важным. Но нужно учитывать, если в тексте наблюдается высокая степень повторяемости различных лексических единиц, безусловно, являющихся значимыми, это еще не делает их ключевыми в тексте.

(Ключевыми словами будут слова «полынушка, полынка, полынь», «травка горькая», так как они несут в себе значение горя, страдания и неоднократно повторяются в тексте все песни).

Поэтому в любых художественных текстах наблюдаются частотные повторения личных местоимений, названий мест действия персонажей, глаголов перемещения и конкретного физического действия. Но они не всегда представляют собой знаки: только слова или словосочетания, «сопрягающие» два уровня текстовой информации, которые раскрывают неодномерные, эстетически организованные смыслы, могут считаться ключевыми словами текста. Отсюда и выражаются такие важнейшие признаки ключевых слов: они должны быть многозначными, семантически осложненными.

Ты заря ли моя, заря ль моя, зорюшка,

Ты зачем же, заря, занимаешься,

По белу свету, заря, рассыпаешься?

(Повторение слова «заря» выделяет основной образ и привлекает к нему внимание).

Ключевые слова, не имея четкой фиксации в тексте, могут располагаться, повторяясь, в любой части текста. Исследователи отмечают, что они достаточно часто располагаются в начале произведения, а также достаточно часто функционируют как заглавия. Но эта тенденция проявляется далеко не всегда. Ключевые слова могут по-разному распределяться в текстах, часто не совпадать с заглавием. Ко всему прочему количество ключевых слов также реализуется по-разному. Но их не может быть менее двух.

Лучина, лучинушка березовая

Лучина, лучинушка березовая!

Что же ты, лучинушка, неясно горишь?

Неясно горишь, не вспыхиваешь?

Или ты, лучинушка, в печи не была?

Или ты, лучинушка, не высушена?

Или свекровь лютая водой подлила?

Ключевые слова собирают вокруг себя различные семантические группы: образуют в тексте семантические комплексы: вокруг них собираются аналогичные им единицы, слова, которые связаны с ним ассоциативно, однокоренные слова, их повтор часто неслучайный.

Несомненно, с понятием «ключевые слова» будет связано понятие «символа».

Поэтическая символика русской народной песни привлекала к себе внимание ученых еще в ХХ веке.

Обращаясь к символике песен, важно отметить тот факт, что поэтическая символика используется по большей части в лирических жанрах фольклора, соответственно, и в народной песне.

Главное назначение таких песен в выражении определенного отношения к фактам и явлениям из бытовой и общественной жизни народа, в показе богатства народной мысли, чувств и переживаний.

Что самое интересное, песенная символика зародилась не в пору древнего анимистического миросозерцания, а гораздо позднее, в период разложения родового строя и зарождения классового феодального общества.

Анализируя символический мир той или иной песни в определенной мере можно судить о ее национально-бытовом и (или) географическом своеобразии. Например, образ розы распространен в украинских песнях, а в русских практически не встречается. Зато образ березы в русских песнях, а особенно в северно-русских районах находит необычайно частое использование.

Сосенка, сосеушка зелененькая!

Чего ты, сосенушка, не зеленая?

— Отчего мне, сосенушке, зеленой-то быть?

(Можно предположить, что данная песня зародилась ближе к северу страны, где хвойные деревья встречаются гораздо чаще).

Получается, что предметом, то есть источником символов является окружающий человека мир природы. Соответственно объектом символизации в русских народных песнях является человек, их чувства, поступки, мысли…

Что легло в основу создания символизации? В основе создания образов-символов лежит сопоставление каких-либо схожих или общих черт и признаков, явлений из окружающего человека мира с предметами и явлениями из человеческой жизни.

Приведем список некоторых образов-символов, которые чаще всего будут являться ключевыми словами:

Соловей, дуб, хмель, сокол, селезень, голубь, виноград — символ молодца

Пава, серая утица, белая лебедушка и сизая голубка, калина, березка, малина и сладка вишня — девица

Серая кукушка — печальная девушка, горькая женская доля

Сосна, осина, рябина, груша — женщина

Особенностью образов-символов в русской народной песне является употребление символов попарно, потому что в тексте обычно встречается не менее двух героев (муж — жена, жених — невеста и так далее):

Виноград — Иван Васильевич.

Ой, ягодка — свет Сергеевна.

Отсюда следует заключение: многие образы-символы природы и явлений персонифицированы. Вместе с этим нужно подчеркнуть, что часто в народных песнях растения оказываются символами каких-то человеческих образов, а употребляются в зависимости от их состояния, выражают различные состояние души, настроение, передают и психологическое состояние героев.

Ученые отмечают, что персонификация возникает главным образом в обрядовой лирике:

Ох, изюмная ягодка расцветала,

Виноградная вишенька поспевала.

(Песня исполняется на девичнике. В ней изображается идеальный образ жениха, и выражается просьба: чтобы батюшка не гнался за богатством).

В песнях необрядовой лирики поэтические символы чаще обозначают не определенный образ (но это несомненно встречается), а выражают то или иное настроение, определяют эмоциональный колорит:

Что один был зелен сад — и тот засыхает,

Что один был милый друг — и тот отъезжает.

(Для любовных песен типичным является изображение гулянья девушки и молодца по саду, срывание цветков в нем, плетение венков друг другу).

Н.П. Колпакова в «Русской народной бытовой песне» пишет, что два плана человеческих эмоций — радость и горе с их многочисленными оттенками — определяют главное содержание русских народных лирических песен.

— Ты о чем, горька кукушечка,

— Как же мне, горькой кукушечке,

Что один, один-то был зеленый сад,

(Девица печалится от того, что милый покидает ее).

Не стоит забывать, если в песне изображается цветение растения, то это символ счастья, веселья и радости, если изображается его увядание, то, наоборот, символ разлуки, горя, печали.

При этом нужно помнить, что символы необходимо рассматривать в контексте песен, так как одни и те же символы могут реализоваться в самых разных конкретных песенных содержаниях.

3. Повтор как средство художественной выразительности

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

4. Анализ русской народной песни

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Для написания данной работы мы использовали труды таких ученых, как Лазутина С.Г., Николиной Н.А., Лукина В.А. и многих других. Отсюда можно сделать вывод: тема ключевых слов является и будет актуальной всегда, так как это явление встречается как в лирических, так и в прозаических текстах, к тому же темы, касающиеся русских народных песен так же останутся интересными для изучения.

Мы добились главной цели: разобрались с понятием «ключевые слова», символ, образ, проследили их наличие и повторяемость в текстах народных песен, отметили, как они влияют на смысл текста песен, от чего зависит такое частотное употребления.

1. «Великорус в своих песнях, обрядах, обычаях, верованиях, сказках, легендах и т. п.»/«Материалы, собранные и приведенные в порядок П. В. Штейном», СПб., 1898. С. 33-57

2. Рыбаков С. Русская песня. Из истории собирания русской песни. [Электронный ресурс] http://www.norma40.ru/articles/russkaya-narodnaya-pesnya.htm 03.12.12 21:07

3. Достоевский Ф. М. Полн. собр. соч.: В 30 т. М., 1982. Т. 24. С. 54

4. Лазутин С.Г. Поэтика русского фольклора. М. 1981. С. 110-145

5. Лазутин С.Г. Русские народные лирические песни, частушки и пословицы. М. 1990. С. 32-34.

6. Литературный энциклопедический словарь //Под общ. ред. В. М. Кожевникова, П. А. Николаева. Редкол.: Л. Г. Андреев, Н. И. Балашов, А. Г. Бочаров и др. М.: Сов. энциклопедия, 1987. 752 С.

7. Лукин В. А. Художественный текст: Основы лингвистической теории и элементы анализа. М., 2009. С. 109.

8. Морохин В.Н. Прозаические жанры русского фольклора. Хрестоматия: Учеб. пособие для филол. Специальностей. 2-е изд., доп. М.: Высш. шк., 2012. С. 12-25

9. Новиков Л.А., Преображенский СЮ. Ключевые слова и идейно-этическая структура стиха//Язык русской поэзии XX в. М., 1989. С. 24.

10. Новикова А.М. Народная лирическая песня. Народные частушки. М. 1960. С. 50-51

11. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия для филолог. Фак-тов пед. ин-тов. Под ред. проф. Н.И. Кравцова. М., Просвещение, 1971. С. 30-64

12. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия по фольклористике: Учеб. пособие для филол. Спец. Пед. ин-тов. /Сост. Ю.Г. Круглов. М.: Высш. шк., 1986. С. 5-23

13. Русское народное поэтическое творчество. Хрестоматия: Учеб. пособие для пед. ин-тов. /Сост. М.А. Авилова, В.А. Василенко, В.И. Игнатов и др., Под ред. А.М. Новиковой. 3-е изд, испр. и доп. М., Высш. шк., 2007. С. 56-74

14. Русское народное творчество. Хрестоматия./ Составители Э.В. Померанцева и С.И. Минц. 2-е изд. М., 1963. С. 23-30

15. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М., 1991. С. 45-60

16. Селиванов Ф.М. Хрестоматия по фольклору. Книга для школьников. Сост. и автор пояснительных статей Ф.М. Селиванов. М., Просвещение, 1972. С. 80-90

17. Смирнов А.А. Проблемы психологии памяти. М., 1966. С. 222.

18. Немеровская О. Судьба Блока. Л., 1928. 288 с.

Песня — «форма словесно-музыкального искусства. Следует различать песню фольклорную и песню как жанр письменной поэзии. В традиционном фольклоре текст песни и ее мелодия создавались одновременно; литературная песня служила лишь основой для последующих, часто различных музыкальных произведений».

Народная песня — «один из древнейших жанров народного поэтического творчества, может быть эпической, лирической., лиро-эпической. и лиро-драматической. Для эпической песни характерна повествовательность. В лирической песне повествовательное начало обычно менее развито; в них выражено главным образом идейно-эмоциональное отношение к событиям. Лиро-эпическая песня сочетают развернутое повествование с сильным эмоциональным звучанием. Примером лиро-драматических являются игровые и некоторые хороводные песни, содержание которых разыгрывается. В зависимости от условий бытования народная песня делятся на обрядовые и необрядовые».

Образ художественный — «категория эстетики, характеризующая особый, присущий только искусству способ освоения и преобразования действительности. Образ. также называют любое явление, творчески воссозданное в художественном произв. Само терминологическое словосочетание “Образ чего-то” или “Образ кого-то” указывает на устойчивую способность художественного Образ соотноситься с внехудожественными явлениями, вбирать внеположную ему действительность; отсюда господствующее положение этой категории в эстетических системах, устанавливающих специфическую. связь искусства с не-искусством — жизнью, сознанием и т. д. В художественном образе неразрывно слиты объективно-познавательное и субъективно-творческое начала».

Символ (от греч. Symbolon — знак, опознавательная примета) — «универсальная эстетическая категория, раскрывающаяся через сопоставление со смежными категориями — образа художественного, с одной стороны, знака и аллегории — с другой. В широком смысле можно сказать, что символ есть образ, взятый в аспекте своей знаковости, и что он есть знак, наделенный всей органичностью и неисчерпаемой многозначностью образа. Всякий символ есть образ (и всякий образ есть, хотя бы в некоторой мере символ); но категория символа указывает на выход образа за собственные пределы, на присутствие некоего смысла, нераздельно слитого с образом, но ему не тождественного».

Доминанта — «компонент произведения, который приводит в движение и определяет отношения всех прочих компонентов»

Ключевые слова — «слова, которые служат для выражения смысла, и знаки, которые играют особенно важную роль в установлении внутритекстовых семантических связей и организации читательского восприятия».

Песни как своеобразная поэтическая летопись борьбы и протеста. Репертуар русской рабочей песни. Идейное содержание рабочей поэзии. Специфическое отличие рабочих песен от основных традиционных крестьянских. Влияние крестьянской традиционной лирики.

реферат [53,9 K], добавлен 03.09.2010

Понятие исторических песен, их возникновение, особенности и тематика, место в русском фольклоре. Отношение народа к Самозванцу (Гришке Отрепьеву), выразившееся в песне. Связь народной исторической песни с трагедией А.С. Пушкина «Борис Годунов».

контрольная работа [20,3 K], добавлен 06.09.2009

Музыка и образ музыканта в русской литературе. Особенности творчества О. Мандельштама. Литературные процессы начала ХХ века в творчестве О. Мандельштама. Роль музыки и образ музыканта в творчестве О. Мандельштама. Отождествление поэта с музыкантом.

дипломная работа [93,5 K], добавлен 17.06.2011

Особенности восприятия русской действительности второй половины XIX века в литературном творчестве Н.С. Лескова. Образ рассказчика лесковских произведений — образ самобытной русской души. Общая характеристика авторской манеры сказания Лескова в его прозе.

реферат [19,3 K], добавлен 03.05.2010

Высшее достижение немецкой героической поэзии. Главные сюжеты народных героических песен. История создания «Песни о Нибелунгах». Сказание о Брюнхильде. Сказание о бургундах. Сознательный эстетический отказ от иллюзорного искусства куртуазного эпоса.

реферат [27,9 K], добавлен 19.04.2013

Объем теоретических понятий «образ», «традиция», «картина мира», «поэтика». Связь «картины мира» и «поэтики» русского футуризма и рок-поэзии. Художественная трактовки образа города в творчестве В.В. Маяковского. Образ города в творчестве Ю. Шевчука.

курсовая работа [50,8 K], добавлен 10.02.2011

Образ врача в русской литературе. Вересаевский тип врача, борьба с жизнью и обстоятельствами. Изображение лекарей в творчестве А.П. Чехова. Годы обучения Булгакова в университете, подлинные случаи врачебной деятельности писателя в «Записках юного врача».

презентация [1,1 M], добавлен 10.11.2013

«Книга Песен БГ»: заголовочный комплекс и архитектоника. Библейский код в названиях альбомов данного автора. Цитирование Библии в контексте субъектной организации песен Б. Гребенщикова на материале альбома «Лилит», использование крылатых выражений.

диссертация [294,1 K], добавлен 03.12.2013

Ханты-Мансийский автономный округ — родина поэта А.С. Тарханова. Тема человека и природы в творчестве поэта. Связь образов деревьев с образом природы. Нетрадиционное и непривычное восприятие природы автором. Образы кедра, лиственницы, сосны и березы.

сочинение [18,3 K], добавлен 24.11.2013

Русский символизм в творчестве А. Блока: образ Музы в начале творческого пути А. Блока (Цикл «Стихи о Прекрасной Даме») и его эволюция во времени. Художественные искания «младосимволистов» и образ матери, возлюбленной и Родины в творчестве поэта.

Источник

Обучение анализу поэтического текста на примере народной песни «Лучина моя, лучинушка.»

Работа представляет собой анализ русской народной песни «Лучина моя, лучинушка.»

Просмотр содержимого документа
«Обучение анализу поэтического текста на примере народной песни «Лучина моя, лучинушка.»»

— Лучина, моя лучинушка березовая!

Что же ты, моя лучинушка, не жарко ты горишь?

Или ты, моя лучинушка, в печи не была?

— Я была в печи, в печи вчерашней ночи;

Лютая моя свекровушка в печку лазила,

В печку она лазила, воду ставила,

Воду она ставила, ставила, да чугун воды разлила;

Всю меня, лучинушку, всю залила.

Это жалоба невестки на невзлюбившую ее свекровь, и по своему содержанию и проблематике песня соотносится с лирическими семейными песнями.

Композиционно она представляет собой диалог некоего лирического героя (или, скорее, героини) с лучинушкой, причем диалог этот сведен к одному вопросу и одному ответу и, возможно, является разговором героини со своим внутренним «я». Обращает на себя внимания и явная метафоричность образов и ситуации. Лучинушка, молодая жена, жалуясь на свою судьбу, отводя упрек, что не жарко горит, рассказывает нехитрую историю о том, как ее «свекровушка» (прямая характеристика, не скрытая никаким символом) «в печку лазила…воду ставила…да чугун воды разлила; всю меня…залила». Таким образом, сюжет песни сводится к незамысловатому повествованию о печальной женской доле молодой невестки, пришедшей в семью, где не суждено ей быть полноправной хозяйкой, а развернутая метафора лаконично и образно рисует психологическое состояние лирической героини.

Несмотря на то что оба образа – «лучинушки» и «свекровушки» представлены через лексику с уменьшительно-ласкательными суффиксами, предпочтительнее считать это своего рода данью традиции, своеобразной фольклорной формулой, потому что, соотносясь по словообразовательной модели (лучинушка, свекровушка), образы явно противопоставлены по эмоциональному восприятию. Горечь судьбы девушки подчеркнута четырехкратным лексическим повтором: «лучинушка» (образ становится значимее, учитывая небольшой объем песни). И этот повтор, в свою очередь, из формальной особенности народной лирической песни превращается в содержательную характеристику образа. А вот образ «свекровушки» в сочетании с постоянным эпитетом «лютая» предстает в совершенно ином свете, нежели можно было бы предположить, исходя из значения суффикса.

Как и подавляющее большинство русских народных текстов, песня «Лучина моя, лучинушка…» не имеет четко выраженной рифмы, но стоит обратить внимание на достаточно ощутимую в отдельных стихах рифму внутреннюю (печи…ночи; ставила…разлила), придающую тексту своеобразную речитативную напевность.

Ритмическую структуру плача подчеркивают неровно чередующиеся мужские и женские рифмы, а в дактилической рифме первой строки явственно ощутим жалобный напев, словно готовый прерваться всхлипами и причитаниями.

Сила, обаяние и лиризм подобных песен не могли не повлиять на развитие и становление русской национальной культуры. По мотивам лирических народных текстов целый ряд авторов создавали свои, авторские, произведения, также воспринимаемые сегодня как народные.

Пожалуй, боль, отчаяние последней надежды (выплакаться – быть услышанной!) заставляют отнести подобную категорию песен к разряду вечных. Образ лучинушки не случаен. В нем подчеркнута хрупкость и незащищенность девушки, обреченной на страдание и внутреннее одиночество в кругу новой семьи.

Может устареть лексика, но не проблематика – вечный конфликт старости и молодости, прагматизма и наивно-романтического отношения к жизни.

Источник

«Символика фольклора» (аналитический обзор традиционных народных песен)
методическая разработка по музыке (старшая группа) по теме

Народная педагогика. А что это такое? Это тот механизм, который развивает в человеке способность жить в мире и согласии с собой и окружающим миром.
Она возникла от осознания своей ответственности за жизнь и судьбу идущего им на смену поколения.
Обществу необходима система воспроизводства национальной культуры, познания культурного кода в условиях современного мира с его засильем развлекательной музыки, кино, усиливающейся коммерциализацией искусства.

Скачать:

Предварительный просмотр:

МУНИЦИПАЛЬНОЕ АВТОНОМНОЕ ДОШКОЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«ЦЕНТР РАЗВИТИЯ РЕБЕНКА ДЕТСКИЙ САД №6»

(аналитический обзор традиционных народных песен)

Педагог дополнительного образования

ИЛЮШКИНА ВЕРА ВИКТОРОВНА

«Народ без народности – тело без души»

Народная педагогика. А что это такое? Это тот механизм, который развивает в человеке способность жить в мире и согласии с собой и окружающим миром.

Она возникла от осознания своей ответственности за жизнь и судьбу идущего им на смену поколения.

«Воспитание существует в русском народе столько же веков, сколько существует сам народ». (К.Д. Ушинский).

Первым педагогическим произведением у человечества была колыбельная песня. Её прямая функция – успокоить, убаюкать ребёнка. Мудрый народ, не знакомый с основами психологии, понял, что сделать это можно не удалой песней, а тихой, монотонной, умиротворяющей мелодией. Материнские чувства подсказали содержание, а мечты видеть своё дитя добрым, справедливым, красивым духовно и физически высказываются такими, нежными, идущими от любящего сердца словами, что придают колыбельной песне ни с чем несравнимую силу.

Отец ушёл за рыбою.

Мать ушла пелёнки мыть,

Дедушка дрова рубить

А бабушка – уху варить,

Тебя, Славочка, кормить.

Логическим продолжением песен являются пестушки и потешки. Термин «Пестун был равнозначен более позднему слову «воспитатель». Он встречается на страницах летописей.

Пестушки «Сорока, сорока», идёт коза рогатая», «Ладушки» используются и сегодня.

На смену пестушкам и потешкамв в 3-4 года приходят прибаутки – маленькие смешные сказочки, рассказы или выражения, придающие речи юмористический оттенок. Характерным примером служит известная прибаутка

Тили, тили, тили бом!

Загорелся кошкин дом.

На мир и жизнь каждого существа, выведенного в прибаутках (птица, зверь, насекомое), были перенесены людские связи и отношения. Здесь ясно выступают те человеческие качества, которые либо одобряются, либо порицаются обществом.

Особый вид прибауток – небылицы и перевёртыши. Это прекрасное средство для воспитания и развития чувства юмора, пища для детской души, удовлетворяющая потребность ребёнка в смехе, веселье, радости.

Как петух в печи пироги печёт,

Кошка на окошке рубаху шьёт.

Поросёнок в ступе горох толчёт,

Уточка в сапожках избу метёт.

Тара-бара, домой пора,

Коров доить, тебе водить!

Наименее известные в детской среде – песенки-заклички. Они были приурочены не только к какому-то празднику, но и исполнялись в случаях, когда был нужен дождь, или наоборот, требовалось вёдро.

За что дразнили чаще всего? За неряшливость, нечестность, несобранность, болтливость, обидчивость, обжорство.

Агашка – грязная рубашка!

Мишка-медведь, научи меня реветь!

Быстрый, удачный ответ на дразнилку помогал ребёнку пережить чувство обиды, впредь быть предусмотрительным и стараться не попасть в подобную неприятную ситуацию.

Была бы я (был бы я),

Дразнилка формирует открытость при выяснении отношений, прямоту в осуждении недостойного поведения.

Обществу необходима система воспроизводства национальной культуры, познания культурного кода в условиях современного мира с его засильем развлекательной музыки, кино, усиливающейся коммерциализацией искусства.

Источник

Анализ народной песни как делать

Сольное и хоровое народное пение

Методическое пособие по фольклорной практике

Министерство образования и науки РФ
Федеральное государственное бюджетное
образовательное учреждение высшего образования
«Тверской государственный университет»
Филологический факультет
Кафедра истории русской литературы

Фольклорно-этнографическое научное
краеведческое студенческое объединение

Для студентов
1-го курса филологического факультета

С о с т а в и т е л ь :
ст. препод. А. А. Петров

Сольное и хоровое народное пение

А. Назаров. Сборник упражнений по хоровой аранжировке
Год: 1975
Издательство: Казань: КГПИ

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Государственное бюджетное учреждение культуры
Белгородский государственный центр народного творчества
И.Веретенников

АРАНЖИРОВКА
И ОБРАБОТКА
НАРОДНОЙ ПЕСНИ

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Кулаковский Л.В. Как собирать и записывать народные песни. М.: Советский композитор, 1962. 33с.

Одно из первых методических пособий, посвященных вопросам фиксации песенного фольклора, в котором рассматриваются особенности полевой работы фольклориста, проводится сравнительный анализ принципов записи фольклора в прошлом и настоящем, приводятся обширные справочные сведения по документации экспедиционного материала.

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Сольное и хоровое народное пение

Морокин, Владимир Николаевич
Методика собирания фольклора

Морокин, В.Н. Автор свыше 100 научных работ, учебных пособий, по которым занимаются студенты-филологи вузов РФ, составитель фольклорных сборников.

Сольное и хоровое народное пение

Автор: Г. Шатковский
Год: 1989
Издательство: М.: РМКпУЗИиК

Предлагаемая методика работы над сочинением и импровизацией мелодий сформировалась на основе многолетнего опыта преподавания сольфеджио. Автор разработки хочет поделиться накопившимся опытом и тем самым оказать посильную помощь педагогам, обучающим детей посильному творчеству.
О первоначальном этапе сочинения и импровизации мелодий и пойдёт речь в данной работе, которая состоит из двух частей: первая – теория, методика; вторая – приложение (сочинённые детьми мелодии). Все без исключения примеры ученики сочинили самостоятельно, без участия педагога. По данной методике практически все дети могут научиться художественному творчеству, в том числе импровизации.

Источник

Расшифровка народных песен Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов специальности 073403 «Сольное и хоровое народное пение»

Методические рекомендации Социум Методы Молодежь Методички Хоровые коллективы Вокал

РАСШИФРОВКА НАРОДНЫХ ПЕСЕН

Методические рекомендации для самостоятельной работы студентов специальности 073403 «Сольное и хоровое народное пение»

преподаватель ПЦК «Сольное и хоровое народное пение»

художественный руководитель народного хора

ГОУ СПО ТО Новомосковский музыкальный колледж имени

Дисциплина МДК. 03.01.02 «Областные певческие стили, расшифровка и аранжировка народной песни» является одной из профилирующих специальности «Сольное и хоровое народное пение». Ее изучение тесно связано с другими дисциплинами специальности и музыкально-теоретического цикла: «Народное творчество», «Хоровой класс», «Постановка голоса», «Ансамблевое пение», «Анализ музыкальных произведений», «Теория музыки» и т. д.

Занятия по расшифровке народных песен заключаются в приобретении знаний и опыта собирательской работы, выработке практических навыков по оформлению и редактированию нотной и текстовой записи звукового материала, развитии слуховых, вокально-исполнительских и аналитических данных, воспитании художественного вкуса и способности критически оценивать образцы подлинного музыкального фольклора, формирующих репертуар народного певца.

Расшифровка записей, оформление их и составление сборников народных песен – занятие практическое. Для студентов специальности «Сольное и хоровое народное пение» оно начинается в V семестре. К этому времени они должны самостоятельно найти и записать интересный самобытный песенный материал. При его отсутствии песенный материал предоставляет педагог по дисциплине. Основным критерием для отбора песенных образцов является репертуарная ценность и оригинальность вокально-исполнительской манеры. Занимаясь расшифровкой своего материала, каждый студент на практике должен осознавать специфику своего предмета, принципиально отличающуюся от записи классических музыкальных диктантов, как в последовательности работы, так и в своеобразии музыкально-стилистической стороны записанных им произведений.

В связи с этим необходимо помнить, что при расшифровке фольклорных записей чаще всего невозможно исходить из заранее установленного лада, тональности, размера. Определение ладовой и метроритмической структуры песни складывается постепенно в процессе работы, а окончательный вывод делается после анализа мелодической структуры и соотношений формы стиха и напева.

Большое внимание в процессе практических занятий студенты должны уделять развитию навыка линеарного слышания нескольких мелодических линий песни, умению выделять тембры отдельных голосом из общего звучания.

Большое значение в успешном освоении предмета имеет систематическая работа студента, изучение специальной литературы по вопросам истории, этнографии и фольклористики, знакомство со сборниками народных песен, прослушивание фольклорных записей различных исполнительских регионов страны.

Итогом работы студентов по дисциплине «Расшифровка народных песен» является составление сборника.

В сборник включаются наиболее интересные песни, записанные и расшифрованные студентом за время обучения. Сборник должен быть снабжен вступительной статьей с кратким историческим обзором, характеристикой музыкально-исполнительского стиля, сведениями об исполнителях.

Максимальное количество занятий по дисциплине

(в соответствии с учебным планом) – 375

Количество аудиторных занятий – 250

Самостоятельная работа – 125

Учет успеваемости осуществляется в форме контрольных уроков: V, VII, VIII семестрах, и зачета: VI семестр.

Контрольная работа заключается в письменном оформлении самостоятельно собранного фольклорного материала: опись к записи, полный текст песен, паспортные данные, исторические и этнографические сведения по исследуемой местности, а также в выполнении 1-2 учебных расшифровок, назначенных педагогом. Зачет предполагает исполнение любого предложенного произведения и краткий устный анализ расшифрованных песен по плану:

Характеристика песенного жанра Областные особенности исполнения. Поэтический текст. Ритмическая организация. Мелодика и лад. Состав исполнителей. Диапазон партий. Склад письма. Манера пения. Говор.

Вводные индивидуальные занятия по дисциплине посвящаются вопросам методики расшифровки. На них студенты знакомятся с последовательностью основных этапов работы над расшифровкой записи народной песни (определение формы стиха и напева и отражение ее в нотной записи; послоговая запись текста; фиксация ритмической и мелодической линий; определение размера; вычисление цифры метронома). Кроме того рассматриваются правила нотной графики, оформления и записи музыкального и поэтического текста, особые обозначения, используемые в нотации расшифрованной песни.

Все остальные занятия отводятся для прослушивания, расшифровки, анализа и оценки записей.

Преподаватель, ведущий индивидуальные занятия, оценивает материал с точки зрения пригодности его для расшифровки, отмечает наиболее ценный репертуар.

Расшифровка материала происходит как на занятиях, так и самостоятельно. Под руководством педагога происходит составление краткого музыкально-стилистического анализа и исполнительских комментариев к выполненным произведениям. Выполняя эту работу с помощью педагога, студент получает представление о характере своей дальнейшей самостоятельной работы.

На каждый контрольный урок студент предоставляет расшифрованный фольклорный материал, выполненный начисто, соблюдая правила оформления.

По окончанию курса расшифровки (VIII семестр) студент предоставляет оформленный сборник расшифрованных песен, в котором в зависимости от сложности материала должно быть от 8 до 10 песен.

В зависимости от того, какой песенный материал составит сборник, его тематика может быть следующей:

Песни для сольного исполнения, записанные от ………(указать исполнителя или коллектив) в селе……. район…… области. Песни для женского (мужского) ансамбля, записанные в ……..(селе, районе, области). Исполнительские традиции коллектива из села ………..(района, области). Лирические (или свадебные, или хороводные, или плясовые) песни, записанные в ………. (указать местность). Частушки, припевки, страдания, записанные в …………. (также). Народные песни различных жанров, записанные в ……… (также). Репертуар фольклорно-этнографического села……района…. области.

Выполненная работа поступает в фонд ПЦК и становится библиографической ценностью, которая хранится и активно используется для различных форм учебной, исполнительской и методической работы.

Важнейшее место в практическом освоении предмета принадлежит самостоятельной работе студента.

Приступая к самостоятельному выполнению первых расшифровок, необходимо обратить особое внимание на специфику лада, связанного с совокупностью действий по фиксации звучащего нотного и текстового материала на бумаге. Методически правильным будет начинать работу с прослушивания всего произведения от начала до конца с целью проверки точности слов. При этом определяется форма стиха в сочетании с напевом (одно-, двух-, трехстрочная и др.). Выявляются повторения строк (цепное, дублированное, вариационное), выбирается способ записи повтора текста; при дублировании обозначением повтора знаком (2) или общим пояснением в примечаниях к тексту, сокращается, (например: «далее каждая строка текста в пении повторяется»); при варьировании или повторе для цепного строения структуры текста все записывается полностью. В любом случае все должно быть направлено на то, чтобы сохранить форму стиха.

Текст песни сначала записывается, как слышится, со всеми диалектными и исполнительскими особенностями, затем проводится его литературная редакция; убираются детали, мешающие прочтению слов (огласовки, переогласовки в распевах гласных), обобщаются и выносятся в примечания характерные черты диалекта и непонятные слова народной речи.

Переходя к нотации, необходимо помнить, что название песни – заголовок, определяется по первым строкам или первой фразе ее, а жанр – подзаголовок, по содержанию текста, по характеру напева, бытовой принадлежности и художественной сущности произведения.

Начиная расшифровку, следует помнить, что обязательным условием является нотация 1,2,3 строфы, где почти всегда происходит варьированное изменение голосов, запевов, становление состава многоголосия. В случаях, когда и далее в песне происходит процесс варьирования, необходимо давать расшифровку измененных строф или отдельных фрагментов, голосов, запевов.

Особое внимание должно быть уделено работе над первой строфой. Нужно идти постепенно от послоговой записи распетого текста к записи ритмической, звуковысотной линий, выставляя сначала знаки альтерации отдельно к каждому звуку. Только после полностью нотированной первой строфы определяются ключевые и случайные знаки, выясняются ладотональная сторона, ритмическая организация напева и стиха, фактуры изложения и регистровые особенности, приводится в соответствие с текстом построчное расположение нотного материала. При решении вопроса ключевых знаков следует вспомнить, что в узкообъемных напевах (в пределах кварты-квинты) при записи народных песен принято выносить в ключ лишь те знаки, которые встретились в напеве.

Работа над нотной записью первой строфы будет окончена, если выявить тип соотношения стиха и напева, определить, по каким признакам расставить тактовые черты в произведении (наличие цезуры, совпадающей в поэтическом тексте и напеве; наличие логических и смысловых ударений, подчеркиваемых в тексте и напеве), выставить размер (простой, сложный или переменный). Высчитать метроном (по таблице и формуле метронома).

Далее, основываясь на тщательно проделанную работу с 1- ой строфой, несложно записать еще 2 обязательные строфы, а так же прослушать все до конца, сравнить и выявить варианты.

Работая над анализом расшифрованного материала самостоятельно, необходимо придерживаться следующего плана:

    Жанр песни, специфика бытования; Характеристика идейно – художественного содержания; Особенности песенной тематики; Форма музыкально – поэтической строфы; Лад, основные и побочные устои; Ритмические особенности музыкального материала; Принципы мелодического развития и приемы варьирования; Особенности многоголосия и фактура изложения.

Кроме того, анализ народной песни должен содержать описание местных стилевых особенностей исполнительского диалекта, манеры пения, приемов снятия звука, местной народной хореографии, народного костюма.

Для самоконтроля в работе над расшифровкой записи народной песни необходимо знать ответ на следующие вопросы:

Структура сборника народных песен.

Определен следующий порядок расположения материала в дипломном сборнике:

Титульный лист; Оглавление (наименование разделов работы с указанием страниц). Вступительная статья (нотный и текстовой материал); Сборник песен (нотный и текстовой материал); Паспортные данные (если есть).
Нотная графика.

В нотной графике следует придерживаться правил, касающихся записи вокальной и хоровой музыки.1

II. Оформление нотного текста расшифрованной песни.

Нотный текст оформляется на отдельном листе нотной бумаги черным цветом. Нотный текст пишется только на лицевой стороне листа. Заголовок песни определяется по первым словам или первой фразе слов. Обобщенное название, которое нередко придумывают песне исполнители сами. Пишется в скобках и в кавычках, например: Где ж ты, Варварушка, гуляла? («Варварушка»).

Подзаголовок песни – жанр, пишется под названием более мелким шрифтом. Он определяется по содержанию текста, по характеру напева, бытовой принадлежности и художественной сущности произведения. Существующая нередко народная терминология жанра не заменяет научную, а пишется рядом в скобках или в кавычках. Например: свадебная («свадьбишная»); хороводная («круговая», «луговая»). Перед началом нотной записи пишется обозначение метронома. Он определяется по формуле и таблице. Минимальный объём расшифровки – 3 строфы.

В нотной записи должны быть соблюдены правила нотной графики, отражена структура текста. При этом используются знаки, отмечающие конец строки и конец строфы: I, II.

В подтекстовке слов к нотному тексту должны быть сохранены особенности диалекта, распевы, огласовки и переогласовки.

Оформление поэтического текста расшифрованной песни.

Поэтический текст печатается на отдельном листе бумаги, так же как и нотный, только на лицевой стороне листа.

Непонятные слова народной терминологии, а также особенности произношения, диалекта поясняются в примечаниях к тексту. Повторение строк, неизменные в пределах одной строфы, отмечаются знаком (2) или пояснением в примечаниях к тексту; варьированные повторения или повторения, являющиеся началом новой строфы, играющие формообразующую роль, выписываются. Например:

а) Во ку… во кузнице, (2)

б) Не мы ль тебе, девушка,

Не мы ль тебе, красная…

в) 1. Селенье, селенье – четыре двора,

Через пятый двор живет миленький мой.

2. Через пятый двор живет миленький мой,

Далеко живет, часто вести подает.

Таким образом, в записи поэтического текста народной песни очень важно проанализировать и обобщить особенности произношения, диалекта, формообразования и отразить их в примечаниях к тексту. При чтении слов это позволяет легче воспринимать содержание и сюжет песни.

В отличие от записи профессиональной вокальной или хоровой музыки в записи народной песни, в связи с особенностями исполнительских приемов появились особые, неиспользуемые в профессиональной музыке обозначения.

Глиссандо – специфическое скольжение от звука к следующему за ним, более низкому:

Спад: а) от звука вниз на неопределенную высоту:

б) от звука, приводящего к определенной высоте:

Скольжение: а) от звука на неопределенную высоту:

б) от звука вверх, приводящее к определенной высоте:

Подъем: а) к звуку от неопределенной высоты снизу:

б) к звуку от определенной высоты снизу:

Запись звука неопределенной высоты речевого характера:

Отсутствие в звуковой записи части строфы, строки, слова берется в квадратные скобки и восстанавливается по памяти или по аналогии с последующим:

Записанное звучит октавой ниже, если

С этими же обозначениями в скрипичном ключе пишутся мужские голоса; басовый ключ для записи мужского голоса в народной партитуре используется только тогда, когда состав хора смешанный.

Нарушение метрики – вздох, остановка; обозначаются точной паузой в квадратных скобках, которая не входит в счет длительностей:

Фермата – записывается с обозначением точной длительности звука или расшифровывается как реальная длина его:

Часто приходится для записи народной музыки употреблять

Источник

Анализ музыкального произведения «А я по лугу»

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей «Урмарская детская школа искусств» Урмарского района Чувашской Республики

Анализ музыкального произведения

русская народная песня

в обработке Л. Н. Ивановой

преподаватель МБОУДОД «Урмарская ДШИ»

по классу домры и гитары

Михайлова Маргарита Павловна

План анализа произведения

Общие сведения о произведении и его авторе……………………….…3

Общие сведения о произведении и его авторе

Русская народная песня «А я по лугу» представлена в обработке современного автора Людмилы Николаевны Ивановой, композитора, гитариста, педагога по классу шестиструнной гитары г. Санкт-Петербург.

Л. Н. Иванова родилась в 1951 году в городе Санкт-Петербург. С 1964-1969 гг. училась в музыкальной школе № 117 г. Санкт-Петербурга. По окончании музыкальной школы она поступила в музыкальное училище им. М. П. Мусоргского, где обучалась по классу гитары у преподавателя Я. Р. Ковалевской с 1969 по 1973 г. С 1973 года и по сей день Л. Н. Иванова работает в детской музыкальной школе №7 г. Санкт-Петербурга преподавателем по классу гитары.

hello_html_16e2c140.jpg

В настоящее время, на наш взгляд, имя Л. Н. Ивановой известно в среде музыкантов, педагогов по классу шестиструнной гитары, ее сочинения для детей получают все большую популярность – они входят в репертуар учащихся ДМШ и ДШИ, их можно услышать на концертах, конкурсах гитаристов. Ее произведения образны и очень нравятся детям. Они написаны со знанием особенностей гитары, а также с учётом трудностей, с которыми сталкиваются начинающие исполнители. Вот что написал о творчестве Людмилы Николаевны минский гитарист и педагог, председатель Клуба Гитаристов Беларуси (КГБ) Олег Копенков: «Ее музыка доступна и понятна сегодняшнему поколению. Она очень образна и написана с прекрасным знанием инструмента. Из всех моих коллег, кто познакомился с ее творчеством, никто не остался равнодушным. Только самые положительные отзывы!».

Произведения Людмилы Ивановой опубликованы в нотных изданиях:

— «Две детские сюиты» («На зеленом лугу», «Вокруг света» 1999 г.);

— «25 этюдов для гитары» (2003 г.);

— «Детские пьесы для шестиструнной гитары» (1998 г.);

— «Легкие пьесы для гитары» (1999 г.);

— «Пьесы для начинающих»:

— «Юному гитаристу» (2004) и др.

hello_html_m3aa8c9e3.jpghello_html_m49d69cca.jpghello_html_7c8ea35c.jpg

hello_html_28e31c37.jpghello_html_775133bb.jpghello_html_m4845de2d.jpg

Среди обработок русских народных песен для шестиструнной гитары можно отметить ее обработки на р. н. п. «На горе-то калина», «Сама садик я садила», «Перевоз Дуня держала», «Ты воспой во саду соловейка».

Музыкально-теоретический анализ

Анализируемое произведение написано в вариационной форме. Вариация – (с лат. variatio) – изменение, перемена, разнообразие. В музыке – это преобразование или развитие музыкальной темы (музыкальной мысли) при помощи мелодических, гармонических, полифонических, инструментально-тембровых средств. По композиционной структуре вариационная форма способствует развитию, обогащению и более глубокому раскрытию первоначального образа, основной темы музыкального произведения. Тема обычно вместе с тем содержит в себе возможности для обогащения и раскрытия её полного содержания. Трансформация основной темы от вариации к вариации должна идти по линии постепенного нарастания, приводящего к конечному результату.

Многовековая музыкальная практика народов разной национальности послужила источником возникновения вариационной формы. Вариации зародились именно в народном творчестве: народные исполнители обычно повторяли свои напевы в несколько измененном виде. В музыкальной литературе вариации появились в 16-18 вв., особенно в сочинениях для клавесина и органа (Ф. Куперен, И. С. Бах, Ф. Гендель).

Вариации встречаются в виде отдельных произведений и как часть циклических форм – сюит, сонатных циклов. Они пишутся на собственные темы ( I часть Сонаты Ля мажор для фортепиано В. А. Моцарта), на темы народных песен (6 старинных русских песен с вариациями для скрипки и альта Хандошкина), на темы других композиторов (Вариации для фортепиано Бетховена на тему из оперы « La Molinara » Паизиелло).

Исторически сложились три основных типа вариационной формы: старинные (вариации на бассо-остинато), классические (строгие) и свободные. В форме свободных вариаций обычно варьируются народные мелодии. Свободные вариации – это вариации, в которых могут изменяться все средства музыкальной выразительности. Принципы варьирования могут быть ритмические, гармонические, динамические, тембральные, фактурные, штриховые, мелодические и т. д. Такие вариации характерны для после классической эпохи.

hello_html_m2228017c.jpg

hello_html_m334b3acf.jpghello_html_1f62749e.jpg

С 9 по 12 такты в А2 происходит мелодическое и ритмическое варьирование темы, звучащей с подголоском. В А3 (13-16 такты) фактура приобретает черты подголосочной полифонии, мелодия звучит попеременно, то в высоком, то в низком голосах.

hello_html_mf6648c4.jpghello_html_m6fa0981d.jpg

hello_html_213c08f2.jpghello_html_46cd9d48.jpg

С 17 по 24 такты фактура произведения уплотняется и становится аккордового склада. Здесь вариации звучат на основе гармонических функций – Тоники и Доминанты.

hello_html_36d01536.jpghello_html_m12eb208f.jpg

hello_html_453ab0cd.jpghello_html_4f2daef3.jpg

В 25-28 тактах варьируется снова мелодия, меняется ритм и главной особенностью являются мелодические ходы по хроматизму. С 29-32 такты звучат разложенные арпеджио основных гармонических функций, на которых строится мелодия – Тоники и Доминанты.

hello_html_m252187aa.jpghello_html_m6d98daac.jpg

hello_html_43a51236.jpg

Завершается пьеса вновь варьированием основной темы произведения, но в сокращенном варианте – всего два такта, словно это отзвук, эхо от прозвучавшей песни.

hello_html_76217fa8.jpg

Содержание русской народной хороводной песни:

А я по лугу, а я по лугу,

Я по лугу гуляла, я по лугу гуляла.

Я с комариком, я с комариком,

С комариком плясала, с комариком плясала.

Мне комар ножку, мне комар ножку,

Комар ножку отдавил, комар ножку отдавил.

Все суставчики, все суставчики,

Суставчики раздробил, суставчики раздробил.

А я матери, а я матери,

Я матери кричала, я матери кричала:

Ты подай, матерь, ты подай, матерь,

Подай, матерь, косаря, подай, матерь, косаря.

Я рубить буду, я рубить буду,

Рубить буду комара, рубить буду комара.

Покатилась голова, покатилась голова.

Вдоль широкого, вдоль широкого,

Вдоль широкого двора, вдоль широкого двора.

Что за новые, что за новые,

За новые ворота, за новые ворота.

Образы, используемые в русском народном фольклоре, всегда перекликались с образами окружающего мира – птицами, животными, деревьями и т. п., тем самым они помогали раскрыть, донести до слушателя смысл песни, ее содержание, особенности быта, взаимоотношений людей, но иногда оставались не разгаданными как в нашем примере образ комарика. Исходя из художественного содержания русской народной песни «А я по лугу» можно сказать о том, что эта песня подвижного динамического драматического склада. Каждая вариация отличается одна от другой также как и запевы в песне повествуют о быстро меняющихся событиях (…я по лугу гуляла…., с комариком плясала…., комар ножку отдавил… и т. д.). Фактура произведения, на наш взгляд, также способствует показу быстро меняющихся настроений, событий повествования, отражает какие-либо кульминационные моменты пьесы.

Основная тональность произведения ля минор гармонический вид. Минорный лад (от латинского mollis – «мягкий») придает мягкую, элегическую окраску всему произведению. В середине произведения (17-20 такты) происходит отклонение в тональность субдоминанты Ре минор, причем она появляется без подготовки как сопоставление к основной тональности.

Таким образом, музыкально-теоретический анализ произведения помог раскрыть его построение и выявить логику развития музыкальной мысли.

Исполнительский анализ

Показ одноголосной темы в начале произведения передаёт ее лирическое грустное настроение, настраивает на плавное, напевное ее исполнение. Исходя из особенностей мелодии (волнообразный рисунок, движение по звукам трезвучия) и содержания песни мы относим ее к виду хороводных песен. Несмотря на довольно таки лирическое начало песня динамична по развитию и характер ее постепенно изменяется.

Людмила Иванова рекомендует исполнять данную обработку в спокойном темпе – неторопливо. На протяжении всей пьесы не встречаются авторские указания по изменению темпа такие как « ritenuto » или « accelerando », но при исполнении и творческой интерпретации пьесы можно допустить небольшие замедления в конце каждого построения.

В техническом плане сложности вызывает шестая вариация. Это связано с тем, что необходимо исполнять ее приемом нисходящее легато – второй звук в каждой паре шестнадцатых нот звучит в результате сдергивания первого звука пальцем левой руки. При этом необходимо регулировать силу сдергивания и стараться сохранить контур мелодии.

Исполнение двойных нот (в терцию) и аккордов приемом тирандо требует от гитариста ярче играть верхний голос (мелодию), чтобы он не затерялся в общем звучании.

При работе над ранее изложенными моментами – штрихи, динамика и пр., необходимо все их согласовывать, обосновывать с текстом песни, оценивать степень соответствия при воплощении музыкального образа.

Таким образом, исполнительский анализ произведения помог раскрыть художественный замысел произведения, его эмоциональную сторону и позволил применить собственную интерпретацию данного произведения.

Знакомство с вариационной формой и ее освоение обязательно в классе по основному музыкальному инструменту. Овладение учащимися вариационной формой способствует развитию их музыкального мышления, совершенствованию технических навыков, раскрывает художественные возможности практически всех средств музыкальной выразительности. Русскую народную песню «А я по лугу» в обработке Л. Ивановой можно рекомендовать для использования на уроках по специальности в средних и старших классах ДШИ и ДМШ.

Для классической гитары обработки народных песен писали А. Иванов-Крамской, Е. Ларичев, П. Агафошин, М. Высотский. Из современных авторов это В. Козлов, В. Харисов, Г. Фетисов, Г. Батанин, С. Орехов и другие. Но вариант обработки русской народной песни «А я по лугу» мы встретили только у Л. Н. Ивановой.

Русская народная песня «А я по лугу» входит в репертуар многих отечественных артистов и музыкальных коллективов – ее исполняли Людмила Зыкина, Волжский русский народный хор, оркестры русских народных инструментов, различные солисты-инструменталисты. Педагог может рекомендовать учащимся слушать исполнение данной песни в этих вариантах.

На тему русской народной песни «А я по лугу» существуют обработки разных авторов для различных музыкальных инструментов и составов исполнителей: обработка А. И. Карпухова для голоса и ансамбля русских народных инструментов, обработка для фортепиано В. Подгорного, обработка для одного баяна или аккордеона Д. Самойлова, Б. Смирнова, обработка В. Глейхмана для балалайки, обработки Е. Дербенко, Н. Скуматовой, В. Астровой и др.

Данная пьеса обладает яркой выразительностью, завершенной формой и, на наш взгляд, будет интересна детям.

Список используемой литературы

Булучевский Ю. С., Фомин В. С. Краткий музыкальный словарь для учащихся. – 8-е изд. – Л.: Музыка, 1986. – 216 с.

Заднепровская Г. В. Анализ музыкальных произведений: Учебное пособие для студентов музыкально-педагогических училищ и колледжей. – М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 2003. – 272 с.

Бонфельд М. Ш. Анализ музыкальных произведений: Структуры тональной музыки: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений: В 2 ч. – М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – Ч.1. – 256с.

Бонфельд М. Ш. Анализ музыкальных произведений: Структуры тональной музыки: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений: В 2 ч. – М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – Ч.2. – 208с.

Мазель Л. А., Цуккерман В. А. Анализ музыкальных произведений. Элементы музыки и методика анализа малых форм. – М.: Музыка, 1967. – 751с.

Способин И. В. Музыкальная форма: Учебник. – 6-е изд. – М.: Музыка, 1980. – 400 с.

Источник

Исследовательская работа «Русская народная песня: прошлое и настоящее»

Зюхова Екатерина Владимировна

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

1. Изучение литературы

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

Скачать:

Предварительный просмотр:

Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Предварительный просмотр:

Чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче,

тем более глубоко и радостно

поймем великое значение

творимого нами настоящего.

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

1. Изучение литературы

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

I. Краткая история русской народной песни, жанровые особенности.

Таким образом, ко времени появления русского православного песнопения фольклор имел многовековую историю. Народная музыка прочно вошла в быт людей, отражая самые разнообразные грани социальной, семейной, личной жизни.

Таким образом, в XVII веке наши предки либо довольствовались песнопениями сугубо духовными, либо боязливо слушали на пирах старинные народные песни.

Таким образом, постепенно старые образы и символы стирались, новые песенные сюжеты стали напоминать анекдот. Русская народная песня теряла свою прежнюю глубину и чистоту, близость к родной природе.

Однако лучшие образцы русской народной песни с конца XVIII века начинают записываться и издаваться. Также в этот период русская народная музыка сыграла значительную роль в становлении русской композиторской школы. Новую жизнь русская народная песня обрела в советское время, благодаря её широкому распространению через радиопередачи, граммпластинки, телевидение. Существовало множество самодеятельных хоров, профессиональных коллективов, исполнителей-солистов.

Таким образом, можно сделать вывод, что русская народная песня прошла долгий период своего развития, сопровождая народ в его великом историческом пути. Развиваясь, народная песня приобретала новые темы, образы, средства музыкальной выразительности, что привело к сложению определенных жанров русских народных песен.

II. Собиратели русских народных песен и первые исполнители.

Народную песню, мог придумать обычный русский крестьянин, ямщик, мастеровой или служивый. Неизвестный сочинитель ни заботился, ни помышлял о том, чтобы его имя было увековечено в будущем. Народная память просто бережно хранила на протяжении столетий многие прекрасные русские песни, передавая их из уст в уста.

Огромный вклад в популяризацию русской народной песни внесли известные оперные певцы: Сергей Лемешев, Иван Козловский, Борис Штоколов, Юрий Гуляев, Елена Образцова, Дмитрий Хворостовский. Во второй половине XX столетия русская песня так же звучала в концертах Клавдии Шульженко, Валентины Толкуновой, Владимира Трошина и многих других исполнителей.

Русская народная песня в наши дни постоянно звучит на концертной эстраде в исполнении таких коллективов и солистов как Надежда Бабкина и ансамбль «Русская песня» [Приложение№4.4], Надежда Кадышева и «Золотое кольцо» [Приложение№4.5], Екатерина Шаврина, Сергей Захаров, Людмила Рюмина. Есть и молодые исполнители, такие как Марина Девятова [Приложение№4.6] и Пелагея. С эстрады звучит в большей мере стилизованная песня, меньше мы слышим и видим коллективы, которые сохраняют исконность русской народной песни.

Особое внимание Северный хор уделяет воспитанию своего слушателя, своего зрителя, поэтому множество его программ посвящается детской, подростковой и студенческой аудитории.

Таким образом, музыканты XVIII – XIX веков записали и сохранили для будущих поколений русскую народную песню, а исполнители начала XX века возродили традиции русской народной песенности.

Прежде чем выяснить насколько хорошо современная молодежь знает русскую народную песенную культуру, я взял интервью у основателя и бессменного руководителя детского ансамбля народной песни «Морошка» при ДДЮТ г. Архангельска Евгении Георгиевны Тиглевой [Приложение№6] Более 30 лет Евгения Георгиевна прививает детям любовь к русской народной песне. Она любезно согласилась дать интервью, которое я включила в свою работу.

1.Как давно вы знаете русские народные песни?

С детства. Учительница в школе пела, я запоминала. Пели родители по маминой линии, музыкальных инструментов не было и папа остукивал ритм палочками, а я пела.

2. Чем привлекла Вас народная песня?

Привлекало то, что народная песня исходит из души народа, и она близка народу. В русской песне – мелодичность, искренность.

3. Какие из русских народных песен вам больше всего нравятся (весёлые, грустные, хороводные, частушки)?

4. А есть у Вас самая любимая песня?

Самой любимой песни нет, не выбирала, все любимые. Больше нравиться исполнять песни Пинежского района: «Цветики, цветочки», «Гуленьки», «Соловеюшка».

5. Какие жанры русской народной песни вы знаете?

Их очень много: баллады, хороводные, плясовые, игровые, календарные, частушки.

6. Как вы думаете, есть ли у русской народной песни будущее?

Обязательно будет. Много ансамблей и хоров на эстраде. В том числе и в нашем регионе. Детей поет много. Мы выступаем на городских, областных, международных фестивалях. Пока мы поем, пока в нас нуждаются, слушают и любят – русская песня будет жить. Ансамбль «Морошка» воспитал много талантливых артистов. Среди них Татьяна Белкина – главный хормейстер Северного хора, (две ее дочки поют в «Морошке»), нашими выпускниками являются – артисты Северного хора, преподаватели народного пения, которые работают в музыкальных школах.

7. Но ведь не секрет, что большинство нашей молодежи интересуется совсем другими песнями, и если спросить какие русские народные песни они знают, думаю, ответ не будет оптимистичным. И получается, что книг не читаем, русский язык не знаем, песен народных не помним. Что нужно сделать, чтобы молодежь потянулась к русской народной песне?

Когда мы начинали 30 лет назад, детей и молодежи в коллективе было больше. Они приходили записываться сами, а сейчас мамы за ручку приводят. В настоящее время руководители ансамблей стараются выходить в школы заниматься с детьми, т.е родители и учителя в этом заинтересованы. Я считаю, что все-таки народ почувствовал упадок собственной культуры и старается приобщиться к ней, в том числе и к русской народной песне. Сейчас больше стало создаваться фольклорных ансамблей. Создаются певческие ансамбли, которые поют именно истинно русскую песню без всяких изменений. Современные же ансамбли сохраняют основу мелодии, а остальное идет уже в современной обработке: и ритм, и свет, и костюмы. Чтобы привлечь молодежь, нужно больше афиш, рекламы, концертов русской народной песни и по телевидению, и на сцене концертных залов.

Побеседовав с руководителем детского фольклорного ансамбля «Морошка», нам захотелось узнать мнение наших учащихся о народной песне.

Учащимся 6-8 классов была представлена следующая анкета:

1.Можешь ли ты назвать себя любителем музыки?

2. Какую музыку ты любишь слушать (современную зарубежную, современную русскую,

классическую, русскую народную)?

3.Какие народные песни ты знаешь?

4.Назовите известных вам исполнителей солистов народных песен?

5. Какие народные коллективы ты знаешь?

6. Нужна ли нам народная песня?

Анализ результатов опроса показал следующие результаты [Приложение№7,№8].

Сегодня наблюдается пристрастие молодежи к легкой современной музыке, которая является частью массовой культуры. Музыка классическая и народная, которая играет большую роль в формировании общечеловеческих ценностей, школьникам менее известна. Однако большая часть опрошенных считают, что русская народная песня нужна т.к она(из высказываний школьников) «является частью нашей культуры», «чтобы не забывать русские традиции, обычаи, обряды», «она отличает нас от других народов», «учит нас патриотизму и любви к Родине», «это наша история», «сейчас в русском языке появляется много иностранных слов, язык деградирут, русская музыка, несомненно, нужна», «нужна, чтобы современный человек знал, на каких песнях выросли его родители», «в ней изложена мудрость народная», «человек должен гордиться своими песнями», «да, нужна, чтобы пенсионеры зажигали».

Из р езультатов опроса школьников выяснилось, что современная молодежь в силу своего возраста увлекается жанрами современной и в большей степени зарубежной музыкой. Однако, несмотря на это, молодые люди правильно понимают значение культурных ценностей своего народа, а именно: важность сохранения русской народной песенной культуры.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в деятельности учителей музыки, литературы, истории, а так же руководителей детских фольклорных коллективов.

1.Асафьев Б. О народной музыке.- Л., 1987.

2.Жирнова Л. Северный русский народный хор. – М.:Советский композитор, 1975.

3. Кравцов Н. И., Лазутин С. Г.. Русское народное творчество: Учебник для фил. Спец.

Ун-тов. – 2-е изд., испр. И доп. – М.: Высш. Шк., 1983, 448 с., с ил..

4. Песни русского народа. Собраны в губерниях Архангельской и Олонецкой в 1886 году /Записали: слова – Ф.М.Истомин, напевы – Г.О.Дютш. СПб., 1899. С.VII. В дальнейшем – Песни русского народа (I).

5.Попова Т. Русское народное музыкальное творчество. – М.: Государственное

музыкальное издательство, 1982.

6. Попова Т. Основы русской народной музыки. – М.: МУЗГИЗ, 1987.

7. Соболева Г. Г., Россия в песне. Музыкальные страницы: Для детей среднего

8. Щуров В. М. Песня, традиция, память.- М.: Государственное музыкальное

[1] Асафьев Б.В. О народной музыке. – Л. 1987. С. 65.

[2] Попова Т. Основы русской народной музыки. М.: МУЗГИЗ, 1987. С.163.

[3] Попова Т. Основы русской народной музыки. М.: МУЗГИЗ, 1987. С.174.

[4] Щуров В.М. Песня, традиция, память. – М.: Государственное музыкальное издательство, 1987. С.76.

[5] Песни русского народа. Собраны в губерниях Архангельской и Олонецкой в 1886 году / Записали: слова – Ф.М.Истомин, напевы – Г.О.Дютш. СПб., 1899. С.VII. В дальнейшем – Песни русского народа (I).С.12.

[6] Сайт в Интернет. www.playcast.ru.

[7] Жирнова Л. Северный русский народный хор. – М.:Советский композитор,1975. С.45.

[8] Жирнова Л. «Северный русский народный хор». – М.:Советский композитор,1975. С.64.

Источник

Анализ народной песни как делать

Класс: Педагоги

Тип материала: Методические разработки

«Сценическое воплощение народной песни»

Проблема «фольклор на сцене» до сего дня остается открытой для поисков и экспериментов сценического воплощения народной песни.

Чтобы найти убедительную концертную трактовку явлениям фольклора, нужно глубокое его изучение. Народная песня, выходя на сцену, всегда будет нуждаться в усилении музыкально-драматических акцентов и законченности художественной формы. Таким образом, грамотная художественная обработка песенного материала является главным аспектом деятельности руководителя сценического фольклорного коллектива.

Песенная традиция живет в современном обществе, развивается и изучается как часть народной культуры. В современной исполнительской музыкальной культуре особое место занимает интерпретация песенного фольклора («аутентичный», «вторичный», «профессиональный»).
Объектом специального изучения, песенный фольклор на сцене, впервые стал в начале XX века. Одной из первых работ по этой теме стало методическое пособие Марковой Л.В. и Шаминой Л.В. «Режиссура народной песни», где раскрывается опыт мастеров драматического искусства и основные положения системы К. С. Станиславского в работе по сценическому воплощению песенного фольклора. Особенности исполнения народной песни освещает Мешко Н.К., Толмачёв Ю.А. Вопросы сценического песенного фольклора также рассматривали: Антипова Л.А., Калугина Н.В., Браз С.Л., Щуров В.М., Земцовский И.И. Исполнению фольклора на сцене разного рода коллективами в обработке посвящены работы Власова С.Ю., Демченко А.

1.ОСНОВНЫЕ МЕТОДЫ РАБОТЫ ПО СЦЕНИЧЕСКОМУ ВОПЛОЩЕНИЮ НАРОДНОЙ ПЕСНИ

Методика работы по сценическому воплощению народной песни включает два направления:

1) овладение принципами пения, основанными на инвариантных закономерностях фольклора (ощущение глубинного, языкового аспекта);

2) освоение вокальной техники, приемов пения, типичных для традиции (речевой, исполнительский аспект).

Важно, чтобы сценическое исполнение народной песни было органичным выражением идеи произведения и соответствовало особенностям жанра. Манера исполнения народной песни логически вытекает из своеобразия ее

Народному пению присуща особая манера произношения слов – естественная, ненарочитая, непринужденная. Слушателя покоряет не столько собственно вокальный звук голоса певца – носителя традиции, сколько живое проявление свободно раскрывающейся души песни.

Знакомство с песней должно создать у исполнителя эмоциональный отклик, который влечет за собой представление образа в общих чертах. Далее, в процессе осмысления, основанном на детальном анализе поэтического и музыкального текста песни и соотнесении с собственными переживаниями, и видением образа исполнителя, – исполнитель вникает в конкретное содержание песни, согласует его со своими личными переживаниями, жизненными впечатлениями, с тем, что его волнует, тревожит или воодушевляет.

Вокально-исполнительская техника

Задача руководителя – утвердить целевую установку в сознании исполнителя и убедить его, что она выполнима только в результате овладения суммой необходимых для этого навыков:

1. Певческого дыхания и опорой звука, регулирующих плавность и ровность звуковедения.

2. Навыков естественного «открытого» способа пения ОТ СЛОВА. Они подразумевает отчетливый распев открытых (как в разговорной речи) гласных звуков. Это действие вертикально раскрывает зев в положение предзевка, увеличивая надсвязочное пространство гортани и объем легких, что позволяет певцу полностью выявить грудной тембр

3. Навыком координации слова и звука до ощущения СЛОВОЗВУКА, как единого целого (овладение навыком распева слов на голошении).

4. Навыком координации словозвука с мелодией и темпоритмом музыкального произведения.

5. Навыком высокой позиции звука и точности музыкального интонирования. Они очень важны, без высокой позиции звука нельзя достигнуть точности музыкального интонирования.

6. Фразировкой и необходимой для этого гибкостью голоса.

7. Навыком соединения регистров, путем их естественного смешения на каждом звуке диапазона. Это достигается при помощи образносмысловой ИНТОНАЦИИ, посланной СВЕРХУ на ОТКРЫТЫЕ ГЛАСНЫЕ, при условии их собранного, вертикально-округленного и близкого произношения. Высокая позиция звука играет ведущую роль не только в соединении регистров, но и в организации ВСЕГО певческого процесса». Таким образом, на начальном этапе обучения певцу необходимо освоить естественное, удобное для себя и качественное, красивое для слушателей положение голосового аппарата, называемое «певческой установкой». Певческая установка включает в себя, с одной стороны – умение переводить необходимость пения в желание петь, и с другой – навыки правильного использования работы голосового аппарата. Закрепление навыков певческой установки и доведение их до автоматизма создает благоприятные акустические условия для исполнителя. Важное место в процессе репетиционной работы занимает самовоспитание и развитие художественного чувства. Именно так закладываются основы дальнейшего концертного выступления. Для художественного и умственного развития необходимо много читать, наблюдать, слушать хорошую музыку и пение выдающихся мастеров, бывать в музеях, на художественных выставках. Выдающиеся художественные произведения, пение мастеров, сокровища фольклора, совершенство классического искусства воспитывают объективное чувство красоты и идеал совершенства. Творческий результат дальнейшего развития будет зависеть от глубины восприятия и критической оценки окружающего художественного мира, от объективной оценки самого себя и своих творческих действий. Бескомпромиссная требовательность к себе и ясное представление художественной цели всегда являются двигателем творческого роста.

Формирование художественного образа

Формирование художественного образа происходит на основе глубокого анализа музыкального и поэтического текста, а также характера и условий бытования жанра произведения. Вначале выявляется тема, идея и «сверхзадача» народной песни (обряда, жанровой постановки). Тема определяется как предмет повествования, т.е. о чём идёт речь в произведении. В каждом определённом жанре раскрывается ряд определённых тем. В лирической песне раскрывается мир чувств, мир переживаний человека, в исторических рассказывается о каких либо знаменательных событиях или выдающихся личностях. В былинах присутствует сказочный элемент. Сюжет плясовых, хороводных песен чаще всего развивается вокруг жизненных ситуаций. Правильное понимание темы позволит определиться с толкованием идеи песни.

Идея – это основная мысль произведения, его суть. Идея не всегда лежит на поверхности, она чаще всего завуалирована и проявляется в символике текста, ладе, гармонии, мелодии. Идейному толкованию песни поможет кропотливая аналитическая работа над поэтическим и музыкальным текстом.

Верному пониманию идеи, темы и «сверхзадачи» поможет определение времени и места действия, в основе которых лежат исторический период и социальные условия бытования песни, обряда.

Организация сценического действия

Организация сценического действия включает в себя :

— определения темпо-ритма произведения и отдельных его частей;

— выстраивание мизансцен и хореографических композиций в сценическом пространстве;

— создание атмосферы сценического действия.

В контексте исполнения народной песни понятие «мизансцена» прежде всего подразумевает выход участников на сцену и расположение их в сценическом пространстве. Мизансцена обусловлена жанром, характером бытования народной песни и выражает её идею.

Как любой драматический спектакль имеет деление на картины, действия и акты, народная песня так же может быть разделена на определённые составляющие, будь то куплеты или сочетания нескольких строф. Каждый куплет несёт свою смысловую нагрузку, свою задачу, но, в целом, все куплеты объединяет одна общая, большая цель, являющаяся идеей, которую автор произведения хотел довести до зрителя. Спецификой фольклора является то, что автором произведения обычно становится одно, а то и несколько поколений творцов, исполнителей народной песни.

Сценическое пространство делится на несколько планов. Первый план – это пространство от «красной» линии, соответствующей линии занавеса, до первой пары кулис, на этом плане зритель выделяет каждого исполнителя поочерёдно. Первый план сцены наиболее выгоден для донесения информации. Это самое удобное место для размещения артистов, на которых акцентируется внимание зрителей.

Второй план соответствует уровню второй пары кулис, здесь хорошо смотрятся танцевальные движения ( хороводы, пляски, игры).

Атмосфера сценического действия – многократное понятие, включающее в себя художественно-декоративное решение сценического пространства, светотехническое оформление, костюмы артистов, атрибутику.

Важными элементами создания атмосферы сценического действия являются костюмы исполнителей и атрибуты. Сценический костюм несёт в себе огромную информацию об историческом времени, месте действия, о социальном статусе. Атрибутика помогает создать более точную картину действия и детализировать образы героев.

Создание сценического варианта любого народного произведения является проявлением творческих и личностных качеств руководителя. Важно, чтобы сценическое исполнение народной песни было органичным выражением идеи произведения и соответствовало особенностям жанра.

2. РАБОТА НАД СЦЕНИЧЕСКИМ ОБРАЗОМ НА УРОКЕ ВОКАЛА

Для раскрытия художественно-сценического образа в исполнении музыкального произведения, руководитель ставит следующие задачи:

В песне выразительные средства музыки сочетаются со словами, чтобы помочь детям более доступно понять музыкальный образ. Музыкальное настроение, эмоциональность диктуют соответствующие поведение, жест, пластику,краску голоса.

Таким образом, выстраивается следующая схема
музыкально-сценической работы над образом вокального произведения:

Первый этап – изучение доступных элементов в музыкально-сценической

деятельности: элементарный разбор музыки, разучивание вокальных партий,
поиск необходимых средств выражения через мимику, жестикуляцию, пластику поведения.

Второй этап – работа над созданием музыкально-сценического рисунка произведения, в которое включены варианты воплощения музыкально-художественного образа, предложенные детьми в ходе занятия.

Третий этап – полноценная творческая деятельность, соответствующая замыслу композитора и отражающая детское видение.

Методы работы над образом

Как начать работу над образом?

1.Необходимо разобрать содержание песни педагогом совместно с
исполнителями;
2.Сделать разбор средств музыкальной выразительности;
3.Приступить к созданию своего, нового образа, его сценария поведения и
действий.

Когда мы говорим войти в образ, что это значит? (Это значит на время быть не собой, а тем в чьём образе ты должен побывать).
Для чего нам нужен сценический образ? (Для того чтобы зрителю было интереснее слушать исполнителя).

Одним из наиболее эффективных и любимых у детей упражнений является «Маски». Это своего рода выработка умения фиксировать на своём лице нужное

в данный момент выражение.

В обычной жизни человек переживает огромное количество чувств с их оттенками, отличающихся по силе их проявлений. В работе с детьми над эмоциональностью, как правило, используется 6 основных проявлений чувств:

Дыхательная гимнастика:

-«Снеговик»- представить образ снеговика, руки в стороны (сделали большой вдох, и медленно выдыхаем –показываем, как снеговик тает на солнышке).

— Руки на поясе. Вдох. Выдох распределяем на части, шёпотом проговаривая слоги. Каждый раз вдыхая воздух – ПА, ПО, ПУ, ПЫ, ПИ.

— Руки вверх – Вдох-(улыбаемся). Выдох- (лицо хмурое).

Речевые упражнения

Проговариваем: радостно, расстроено, сердито, удивлённо,испуганно, нежно.

« Наш шахматист вашего шахматиста перешахматит и перевышахматит,
Нет, наш шахматист вашего шахматиста перешахматит и перевышахматит».

(Ребёнок должен сам придумать последнее слово)

Сценическое воплощение номера. Артистизм.

Большинство детей, в отличие от взрослых, не боятся публичного выступления именно потому, что не осознают его общественной значимости. Но в подростковом возрасте приходит это осознание, и появляется боязнь выхода на сцену. Изначально, акцентируя внимание музыканта на том, что выход на сцену обязательно имеет определенную (общественную или социальную) цель, значимую для него: успешное выступление, зачисление в учебное заведение, сдача переходного экзамена, получение лауреатского звания, утверждение профессионального статуса и так далее, формируется страх публичного унижения, получения отрицательных отзывов о выступлении. А так как музыкант часто идентифицирует себя со своим творчеством, то публичное выступление вызывает предчувствие, сравнимое с предчувствием катастрофы, если выступление будет неудачным. В переживании подобного состояния невозможно говорить об артистичном или даже хотя бы просто выразительном исполнении, так как все эмоциональные и психологические ресурсы музыканта уходят на то, чтобы справиться со страхом, просто «пережить» эту ситуацию, как один из неприятных, но необходимых процессов.
Основой психологически комфортного состояния на сцене является степень выученности произведения.
Готовясь к публичному выступлению, исполнителю необходимо обдумать образы, которые или о которых он будет исполнять произведение. Тренировать на уроке эмоциональное артистическое состояние, передающее образ, а не только решение технических трудностей. Добиваться нужного результата, эффекта.

Артистизм должен присутствовать во всех творческих видах деятельности и их элементах на сцене. Если это пение, то недостаточно чистого интонирования, четкой артикуляции и знания звуков. Звук у песни должен быть живой, выразительный. Для этого во время пения необходимо представить себе изображаемого персонажа и мысленно перевоплотиться в него. Поёшь о мышонке – нужно стать таким как он: маленьким, шустрым, тонкоголосым, трусливым. Изображаешь деда – это не просто прихрамывание, нужно поставить себя на место сгорбленного старичка, у которого болит спина и ноги, он еле ковыляет. Если хитрая лисичка – у нее в повадках чувствуется осторожность, наигранная ласковость. Русский хоровод – спокойный, плавный, задумчивый. Ребенок должен вникнуть в характер исполняемого произведения, персонажа, роли, и исходя из них создавать свой образ. Если ребенку доверили какую-то роль в сценарии или реплику – он должен подумать, как бы он сказал эту фразу в обычной жизни, с каким настроением. Если поёт или рассказывает о чём-то страшном – то нужно показать, что он испугался, чтобы зрители поверили и тоже испугались; о смешном – улыбнуться.
Необходимо научить ребёнка выкладываться на все «сто» в эмоциональном плане не только на концерте, но и на обычном уроке. Причем, вначале выкладывается педагог. И от качества его работы, от самоотдачи, зависит успех юного дарования.
Немалую роль в развитии артистизма играет характер аккомпанемента к исполняемому произведению. Поэтому следует тщательно его продумывать и доводить до сведения аккомпаниатора требуемый стиль и характер произведения, а не полагаться на его художественный и музыкальный вкус и стремление к импровизации.
На уроке обязательно нужно добиться идеального исполнения пусть не всего произведения, а хотя бы куплета, фразы или даже слова. Чтобы было за что похвалить ребёнка, ведь похвала является лучшим стимулом для усердных занятий.

Пример : Зимняя календарная песня «Виноградье».

Источник

Как сделать анализ русской народной песни

песня повтор образ символ

Важным элементом для понимания значения и употребления ключевых слов является повтор как средство художественной выразительности. Повторяемость — это организующий принцип построения лирической песни.

Первые попытки объяснения происхождения словесных повторов в народной лирике были сделаны еще в 19 веке. Например, П.П. Сокальский объясняет явление повторяемости физиологическими особенностями человека: «Чувство, однажды настроенное на известный лад, представляет собою материальное движение в нервах, которое по закону инерции, усиливается удержаться в своем строе; оттого оно не так легко и быстро меняется, как мысли».

Изначально ритм формировал мелодию и развивающийся при ней поэтический текст. Когда же мелодия и поэтический текст оформились, когда песня приобрела жанровую специфику, ритм потерял в ряде песенных жанров свойство первоэлемета

Получается, что повторение элементов мелодии влияет на повторяемость тех или иных слов, которые могут являться ключевыми словами песни.

Так, например, синтаксический параллелизм проясняет смысл текста, создается смысловая четкость за счет такого рода повторов:

Здесь мы наблюдаем противопоставление двух смысловых планов, где ключевыми словами, несомненно, будет являться пара, построенная на антитезе: «чужой — свой».

Было бы не совсем верно считать возникновения повторов только ради усовершенствования стиля песни, усиления речи, ее украшения или замедления. Повтор определенных слов несет в себе определенную смысловую нагрузку. И чтобы понять мысли, чувства человек делает акцент на том или ином слове, подчеркивая его повтором.

Приведем в пример рефрен (припев) в песне «Весной Волга разольется»:

Он повторяется после каждого куплета. Несомненно, из него становится ясно, что лирическая героиня страдала долгое время, страдает и сейчас, но решила поставить точку в отношениях: «Любила — довольно».

А теперь перейдем к анализу русской народной песни именно со стороны ключевых слов.

Мы взяли традиционную лирическую рекрутскую песню, в которой передаются мысли и чувства молодого рекрута, которому предстоит идти не по своей «во солдаты».

Не кукушечка во сыром бору куковала

Не кукушечка во сыром бору куковала,

Не соловушко в зеленом саду громко свищет,

Добрый молодец, во неволюшке сидя, плачет,

Обливается добрый молодец горючими слезами:

«Как берут меня, доброго молодца, во неволю,

Уж как вяжут мне, доброму молодцу, белы руки,

Что куют, куют добру молодцу скоры ноги,

Что везут, везут добра молодца, везут в город,

Отдают меня, добра молодца, в царску службу,

Что во ту ль, во ту службу царскую, во солдаты.

Уж никто по мне, добром молодце, не потужит:

Только тужит лишь одна матушка, мать родная,

Молода жена добра молодца проклинает,

Красны девушки про молодчика вспоминают,

Род и племя все меня, молодца, провожают:

«Послужи-ка ты, добрый молодец, верой, правдой,

Положи за нас буйную ты головку».

В данной песне чувствуется горечь и страдания, которые испытывает «добр молодец» из-за предстоящего ухода на службу: служить придется двадцать пять лет — немалый срок. Символическими образами и ключевыми словами здесь являются «кукушечка» и «соловушко», где кукушка — это мать, которая горюет о сыне, уходящем на службе.

Важно отметить, что и в заглавии песни мы видим слово «кукушечка». Несомненно, это слово будет ключевым: в рекрутских песнях горюет всегда не жена, а именно мать. Поэтому этот образ-символ и вынесен в заглавие.

Еще один символический образ — «соловушко» — это сам «добр молодец» (несложно заметить, что это сочетание слов повторяется практически в каждой строке — это центральный образ в песне).

Для того, чтобы передать чувства молодого человека, употребляются такие слова: «неволюшка», «неволя». Для него «царска служба» (это сочетание повторяется, и оно будет ключевой фразой) сравнима с тюрьмой. «Куют, куют», «везут, везут» — словно на него надевают кандалы и отправляют в тюрьму, а не выполнять гражданский долг. К тому же дважды употребленное слово «везут» показывает нежелание молодца служить и насильное его привлечение к службе.

Для еще одного примера определения ключевых слов в тексте возьмем лирическую свадебную песню, где они отчетливо проявляются.

Ты родимая родна мамонька, ты родимой мой родной тятенька,

Отдаете вы меня младу-младешеньку во чужую дальну во сторонушку,

Ко чужому неродному батюшке, ко чужой неродной мамоньке,

Через горы да через высокие, через реки да через глубокие,

Через леса да через темные.

Как я буду жить там млада-младешенька со чужим неродным батюшкой,

Со чужой неродной мамонькой?

Песня относится к причитальным лирическим песням, которые поются в день «заручин». Характерной чертой является то, что девушка причитала, независимо от того, желала ли она сама выходить замуж или нет. Это своеобразный обряд, когда молодая девушка показывает, что она будет горевать по родимому дому, по отцу и матери.

К тому же здесь есть и некоторые элементы сверхъестественного: девушка такой песней показывал духам предков, что не хочет покидать родной дом, иначе в новой жизни ее могла ждать неудача.

Поэтому, начиная с первой строчки мы обнаруживаем повтор слова «родимый» — показать любовь и уважение к своим отцу и матери.

Далее девушка поет о «чужой стороне», то есть про семью мужа. В восьми строках отрывка песни слово «чужой» встречается шесть раз. Естественно, что таким образом девушка противопоставляла свою любимую семью той, чужой, неродной.

Повторяется здесь и слово «родной» (один раз с приставкой «не»). Таким образом, песня строится на антитезе.

Мы доказали, что ключевые слова в тексте песен встречаются обязательно не менее двух раз, доказали, что они несут своеобразную смысловую нагрузку. При этом в первой песне ключевым словом стал образ-символ.

Проведение комплексного анализа русской народной песни как песни, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития народной культуры. Оценка и анализ структуры, ритмики, жанра, содержания текста и мелодики различных русских народных песен.

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

АЛТАЙСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ АКАДЕМИЯ КУЛЬТУРЫ И ИСКУССТВ

КАФЕДРА МУЗЫКАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

По предмету «Русское народное музыкальное творчество»

Тема: Анализ русской народной песни

структура текст жанр народная песня

1. «Ходила младёшенька по борочку»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

8. «Они сватались, хвалились»

ПЛАН АНАЛИЗА НАРОДНОЙ ПЕСНИ

3. Особенности стихосложения

8. Соотношение напева и текста

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

1. Жанр — хороводная, лирическая.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

3.Тип стихосложения — силлабический.

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

4.Мелодия песни — напевная, имеет плавное поступенное движение, с распевом окончания фраз на неустойчивый звук, что придаёт стремление дальнейшего развития мелодии к устою. Но так как окончание и второй фразы приходится на неустой, в песне создаётся непрерывность движения, «бесконечное» развитие.

Тональность песни — ми минор. Лад — диатонический, переменный мажоро-минор (гемиолика)

6. Структура песни — АВ. В данной песне характерным народным приемом является то, что вторая фраза каждого куплета, повторяясь по тексту, становится по напеву первой фразой следующего куплета.

8. Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

9. Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

— А мы просо вытопчем, вытопчем.

Ой дил-ладо, вытопчем, вытопчем.

— А чем же вам вытоптать, вытоптать?

Ой дил-ладо, вытоптать, вытоптать?

— А мы коней в плен возьмем, в плен возьмем,

Ой дил-ладо, в плен возьмем, в плен возьмем.

— А мы коней выкупим, выкупим,

Ой дил-ладо Ходим ладом, выкупим, выкупим.

— А чем же вам выкупить, выкупить,

Ой дил-ладо, выкупим, выкупим?

— А мы дадим сто рублей, сто рублей,

Ой дил-ладо, сто рублей, сто рублей.

— Нам не надо тысячу, тысячу,

— А чего ж вам надобно, надобно,

Ой дил-ладо, надобно, надобно?

— А каку ж вам девицу, девицу,

Ой дил-ладо девицу, де вицу?

— А нам надо Валечку, Валечку,

Ой дил-ладо, Валечку, Валечку.

Ой дил-ладо, вычешем, вычешем.

— А чем же вам вычесать, вычесать,

Ой дил-ладо, вычесать, вычесать?

А мы ее гребешком, гребешком,

Ой дил-ладо, гребешком, гребешком.

— Она у нас дурочка, дурочка,

Ой дил-ладо, дурочка, дурочка.

— А чем же вам выучить, выучить,

Ой дил-ладо, выучить, выучить?

— А мы ее плеточкой, плеточкой,

Ой дил-ладо, плеточкой, плеточкой.

— Открывайте ворота, принимайте девицу!

— В нашем полку прибыло, прибыло,

Ой дил-ладо, прибыло, прибыло.

-В нашем полку убыло, убыло,

— В нашем полку пиво пьют, пиво пьют,

Ой дил-ладо, пиво пьют, пиво пьют.

— В нашем полку слезы льют, слезы льют,

Ой дил-ладо, слезы льют, слезы льют.

1.Жанр — трудовая, хороводная, плясовая.

Игра «А мы просо сеяли» относится к репертуару весенне-летних игр семейских, которые проходили с Пасхи до Петрова дня. В этой игре прослеживаются различные мотивы от темы труда и любви до символики переходного обряда. Трудовой процесс ясно читается в тексте песни: здесь представлено подсечное земледелие с его росчистью леса или кустарника.

Девушка в течение всей игры подвергается различным испытаниям и обучению, так меняется ее статус. В начале игры испытанием девушки является противостояние попытке порчи конями посеянного проса.

Образ коня связывают с символикой преждевременной любовной связи, что было опасным. Так, «нечистую» невесту подвергали ритуальному наказанию, считали ее причиной бед в семье и в селе: мора скота, засухи. Появление коней можно интерпретировать и как показатель выдачи девушек замуж. Например, коня давали в качестве выкупа за невесту. Поэтому строчку « А мы коней в плен возьмем» возможно, истолковать как свадебный обряд.

Затем происходит преобразование девушки, удаляют ее нечистоту: «вычесывают ее вшей» гребешком.

Прохождение между частями разделенного надвое предмета — является ритуалом, который следует интерпретировать как обряд перехода. Смысл его — выход из прежнего мира и вступление в новый.

Итак, девушка благополучно проходит все испытания совершеннолетия она приобретает новый половозрастной и социальный статус и вступает в брак. В данной игре концовка текста песни символизирует свадьбу: «В нашем полку пиво пьют / В нашем полку слезы льют». Проанализировав слово пиво, выявляется его связь со свадебной обрядностью. Во-первых, пиво как хмельной напиток приготавливалось к дням, строго определенным традицией: к праздникам и к важным событиям в жизни семьи: свадьба, похороны, крестины. Также понятия поить и питье означают женить и свадебный пир. Плач невесты — необходимый элемент свадебного обряда у русских. Со слезами невеста прощалась с родителями, родным домом, со своими подругами, с девичьей волей.В результате можно сказать, что в игре «А мы просо сеяли» содержится и переплетается семантика перехода и свадебной обрядности. Вытаптывание конями проса является «завершением всего цикла — обмолотом». На Красную горку (первое воскресенье после Пасхи) во время данной игры происходил символический переход вышедших недавно замуж девушек в круг замужних женщин. Игра начиналась вечером, на лужайке или берегу реки. Девушки делятся поровну на две партии и встают в линии друг против друга. Начинается песня и первая линия двигается со слов «А мы просо сеяли», а вторая стоит на месте.

Первая линия наступает на вторую и проходит половину пути до второй линии. Заканчивает двигаться со словами «сеяли». На припев «Ходим ладом, сеяли»: двигается обратно. На вторую строфу « А мы просо вытопчем» — вторая линия идет навстречу первой и проделывает тот же путь. И так — до слов «Отворяйте воротца! Принимайте девицу!», когда одна девушка из первой линии переходит во вторую.

После перехода первая линия поет «В нашем полку убыло», а вторая: «В нашем полку прибыло». Затем все повторяется до тех пор, пока все девушки с одной стороны не перейдут на другую.

Когда в игре принимают участие парни и девушки — отражается любовная тематика. В таком случае один из парней уводил девушку и ставил рядом с собой.

Таким образом, существует несколько вариантов игры «А мы просо сеяли», каждый из которых находится в зависимости от календарного времени — Пасха, Троица.

3.Тип стихосложения — силлабический.

Форма стиха: строфическая с малым рефреном внутри построения и повтором одной из слоговых групп.

5.Ритмика — ровная, с распевом каждого слога.

6.Структура песни — АА. Напев состоит из многократно повторяющейся музыкальной фразы, каждый раз заканчивающейся на тонике. Мелодия состоит из тонов, опевающих основной устой, постоянно возвращаясь к тонике. Каждый слог в песне распевается, это придаёт ей игровой, плясовой характер.

8.Соотношение напева и текста: напев — цезурированный, характерен для силлабического типа стихосложения.

Уж мы сеяли, приговаривали,

С боку на бок перворачивали.

Ты удайся, ленок беленький,

(Далее строки куплета и припева повторяются, так во всех строфах).

Уж мы брали, мы брали ленок…

Уж мы пряли, мы пряли ленок…

Уж мы ткали, мы ткали ленок…

1,Жанр — хороводная, плясовая.

3.Форма стиха — строфическая, с повтором последних пяти строк и с припевом.

Тип стихосложения — тонический, т.к. прослеживается регулярная пульсация ударений.

Уж мы се-я-ли при-го-ва-ри-ва-ли

С бо-ку на бок пер-во-ра-чи-ва-ли

Т.к. в каждой строке во втором сегменте переменное количество слогов, то это- временник.

В припеве нет ярко выраженных акцентов, он медленно и свободно распевается, поэтому здесь силлабический стих:

Лён мой при горе,/ белый при крутой./

КЕ=А+B+C+D+E+F+G+(ab), где CDEFG-повторяются в каждом куплете, ab- припев.

И только лишь в припеве песня заканчивается на устое- тонике.

Кульминация песни приходится на слог «мой» в припеве, подчёркнута вершиной песни, которая является неустойчивым тоном.

6.Структура песни — куплет состоит из нескольких повторяющихся одинаковых музыкальных фраз, которые варьируются в зависимости от музыкально-слогового ритма (т.к. это временник).Таким образом структуру песни можно представить как А А1А2А3А4В,

7.Песню начинает запевать один исполнитель, а со второй фразы исполняется многоголосно. Первая фраза поётся в унисон. Далее второй голос дублирует мелодию основного, иногда с расхождением на терцию, располагаясь вверху него.

Звуковой объём голосов одинаковый:

Опорные тоны голосов приходятся на унисоны:

Так как второй голос дублирует основную партию и имеет свою развитую мелодическую линию, значит это функциональное двухголосие.

8.Соотношение напева и текста: напев сегментированный, характерный для тонического стиха.

9.Вывод: все перечисленные выразительные средства характерны для народной песни хороводного жанра.

Подать заявку

Для учеников 1-11 классов и дошкольников

Муниципальное бюджетное образовательное учреждение дополнительного образования детей «Урмарская детская школа искусств» Урмарского района Чувашской Республики

Анализ музыкального произведения

преподаватель МБОУДОД «Урмарская ДШИ»

Михайлова Маргарита Павловна

План анализа произведения

Общие сведения о произведении и его авторе……………………….…3

Общие сведения о произведении и его авторе

Русская народная песня «А я по лугу» представлена в обработке современного автора Людмилы Николаевны Ивановой, композитора, гитариста, педагога по классу шестиструнной гитары г. Санкт-Петербург.

Л. Н. Иванова родилась в 1951 году в городе Санкт-Петербург. С 1964-1969 гг. училась в музыкальной школе № 117 г. Санкт-Петербурга. По окончании музыкальной школы она поступила в музыкальное училище им. М. П. Мусоргского, где обучалась по классу гитары у преподавателя Я. Р. Ковалевской с 1969 по 1973 г. С 1973 года и по сей день Л. Н. Иванова работает в детской музыкальной школе №7 г. Санкт-Петербурга преподавателем по классу гитары.

В настоящее время, на наш взгляд, имя Л. Н. Ивановой известно в среде музыкантов, педагогов по классу шестиструнной гитары, ее сочинения для детей получают все большую популярность – они входят в репертуар учащихся ДМШ и ДШИ, их можно услышать на концертах, конкурсах гитаристов. Ее произведения образны и очень нравятся детям. Они написаны со знанием особенностей гитары, а также с учётом трудностей, с которыми сталкиваются начинающие исполнители. Вот что написал о творчестве Людмилы Николаевны минский гитарист и педагог, председатель Клуба Гитаристов Беларуси (КГБ) Олег Копенков: «Ее музыка доступна и понятна сегодняшнему поколению. Она очень образна и написана с прекрасным знанием инструмента. Из всех моих коллег, кто познакомился с ее творчеством, никто не остался равнодушным. Только самые положительные отзывы!».

Произведения Людмилы Ивановой опубликованы в нотных изданиях:

— «Две детские сюиты» («На зеленом лугу», «Вокруг света» 1999 г.);

— «25 этюдов для гитары» (2003 г.);

— «Детские пьесы для шестиструнной гитары» (1998 г.);

— «Легкие пьесы для гитары» (1999 г.);

— «Юному гитаристу» (2004) и др.

В авторских сборниках Л. Н. Ивановой представлена в основном музыка для самых юных гитаристов — пьесы «Дремучий лес», « Хмурый вечер», «Коровка», «Избушка в лесу» и др. Помимо этого можно также встретить произведения для учащихся средних и старших классов ДМШ и ДШИ: «Тема с вариациями», «Вариации», Сонатина, Сюита на старинные танцы и др.

Среди обработок русских народных песен для шестиструнной гитары можно отметить ее обработки на р. н. п. «На горе-то калина», «Сама садик я садила», «Перевоз Дуня держала», «Ты воспой во саду соловейка».

Анализируемое произведение написано в вариационной форме. Вариация – (с лат. variatio) – изменение, перемена, разнообразие. В музыке – это преобразование или развитие музыкальной темы (музыкальной мысли) при помощи мелодических, гармонических, полифонических, инструментально-тембровых средств. По композиционной структуре вариационная форма способствует развитию, обогащению и более глубокому раскрытию первоначального образа, основной темы музыкального произведения. Тема обычно вместе с тем содержит в себе возможности для обогащения и раскрытия её полного содержания. Трансформация основной темы от вариации к вариации должна идти по линии постепенного нарастания, приводящего к конечному результату.

Многовековая музыкальная практика народов разной национальности послужила источником возникновения вариационной формы. Вариации зародились именно в народном творчестве: народные исполнители обычно повторяли свои напевы в несколько измененном виде. В музыкальной литературе вариации появились в 16-18 вв., особенно в сочинениях для клавесина и органа (Ф. Куперен, И. С. Бах, Ф. Гендель).

Вариации встречаются в виде отдельных произведений и как часть циклических форм – сюит, сонатных циклов. Они пишутся на собственные темы ( I часть Сонаты Ля мажор для фортепиано В. А. Моцарта), на темы народных песен (6 старинных русских песен с вариациями для скрипки и альта Хандошкина), на темы других композиторов (Вариации для фортепиано Бетховена на тему из оперы « La Molinara » Паизиелло).

Исторически сложились три основных типа вариационной формы: старинные (вариации на бассо-остинато), классические (строгие) и свободные. В форме свободных вариаций обычно варьируются народные мелодии. Свободные вариации – это вариации, в которых могут изменяться все средства музыкальной выразительности. Принципы варьирования могут быть ритмические, гармонические, динамические, тембральные, фактурные, штриховые, мелодические и т. д. Такие вариации характерны для после классической эпохи.

Анализируемое произведение состоит из темы, 7 вариаций и окончания (А, А1, А2, А3….А7). Тема А (1-4 такты). Рисунок мелодии волнообразный, движение мелодии осуществляется по звукам тонического и доминантового трезвучий в диапазоне от первой до пятой ступеней тональности. Ритмическая организация мелодии заключается в непрерывном движении восьмых нот, где окончания мотивов завершаются на четвертной ноте, присутствует пунктирный ритм – четверть с точкой + восьмая. Пьеса начинается с одноголосного показа темы (1-4 такты), затем звучит А1, где мелодия поддерживается басами и аккомпанементом (5-8 такты) — фактура гамофонно-гармоническая:

С 9 по 12 такты в А2 происходит мелодическое и ритмическое варьирование темы, звучащей с подголоском. В А3 (13-16 такты) фактура приобретает черты подголосочной полифонии, мелодия звучит попеременно, то в высоком, то в низком голосах.

С 17 по 24 такты фактура произведения уплотняется и становится аккордового склада. Здесь вариации звучат на основе гармонических функций – Тоники и Доминанты.

В 25-28 тактах варьируется снова мелодия, меняется ритм и главной особенностью являются мелодические ходы по хроматизму. С 29-32 такты звучат разложенные арпеджио основных гармонических функций, на которых строится мелодия – Тоники и Доминанты.

Завершается пьеса вновь варьированием основной темы произведения, но в сокращенном варианте – всего два такта, словно это отзвук, эхо от прозвучавшей песни.

Содержание русской народной хороводной песни:

Я по лугу гуляла, я по лугу гуляла.

Я с комариком, я с комариком,

С комариком плясала, с комариком плясала.

Мне комар ножку, мне комар ножку,

Комар ножку отдавил, комар ножку отдавил.

Все суставчики, все суставчики,

Суставчики раздробил, суставчики раздробил.

Я матери кричала, я матери кричала:

Ты подай, матерь, ты подай, матерь,

Подай, матерь, косаря, подай, матерь, косаря.

Я рубить буду, я рубить буду,

Рубить буду комара, рубить буду комара.

Покатилась голова, покатилась голова.

Вдоль широкого, вдоль широкого,

Вдоль широкого двора, вдоль широкого двора.

Что за новые, что за новые,

За новые ворота, за новые ворота.

Образы, используемые в русском народном фольклоре, всегда перекликались с образами окружающего мира – птицами, животными, деревьями и т. п., тем самым они помогали раскрыть, донести до слушателя смысл песни, ее содержание, особенности быта, взаимоотношений людей, но иногда оставались не разгаданными как в нашем примере образ комарика. Исходя из художественного содержания русской народной песни «А я по лугу» можно сказать о том, что эта песня подвижного динамического драматического склада. Каждая вариация отличается одна от другой также как и запевы в песне повествуют о быстро меняющихся событиях (…я по лугу гуляла…., с комариком плясала…., комар ножку отдавил… и т. д.). Фактура произведения, на наш взгляд, также способствует показу быстро меняющихся настроений, событий повествования, отражает какие-либо кульминационные моменты пьесы.

Основная тональность произведения ля минор гармонический вид. Минорный лад (от латинского mollis – «мягкий») придает мягкую, элегическую окраску всему произведению. В середине произведения (17-20 такты) происходит отклонение в тональность субдоминанты Ре минор, причем она появляется без подготовки как сопоставление к основной тональности.

В гармоническом плане все вариации произведения строятся на двух функциях – Тоника — Доминанта — Тоника.

Таким образом, музыкально-теоретический анализ произведения помог раскрыть его построение и выявить логику развития музыкальной мысли.

Показ одноголосной темы в начале произведения передаёт ее лирическое грустное настроение, настраивает на плавное, напевное ее исполнение. Исходя из особенностей мелодии (волнообразный рисунок, движение по звукам трезвучия) и содержания песни мы относим ее к виду хороводных песен. Несмотря на довольно таки лирическое начало песня динамична по развитию и характер ее постепенно изменяется.

Людмила Иванова рекомендует исполнять данную обработку в спокойном темпе – неторопливо. На протяжении всей пьесы не встречаются авторские указания по изменению темпа такие как « ritenuto » или « accelerando », но при исполнении и творческой интерпретации пьесы можно допустить небольшие замедления в конце каждого построения.

В техническом плане сложности вызывает шестая вариация. Это связано с тем, что необходимо исполнять ее приемом нисходящее легато – второй звук в каждой паре шестнадцатых нот звучит в результате сдергивания первого звука пальцем левой руки. При этом необходимо регулировать силу сдергивания и стараться сохранить контур мелодии.

Исполнение двойных нот (в терцию) и аккордов приемом тирандо требует от гитариста ярче играть верхний голос (мелодию), чтобы он не затерялся в общем звучании.

При работе над ранее изложенными моментами – штрихи, динамика и пр., необходимо все их согласовывать, обосновывать с текстом песни, оценивать степень соответствия при воплощении музыкального образа.

Таким образом, исполнительский анализ произведения помог раскрыть художественный замысел произведения, его эмоциональную сторону и позволил применить собственную интерпретацию данного произведения.

Знакомство с вариационной формой и ее освоение обязательно в классе по основному музыкальному инструменту. Овладение учащимися вариационной формой способствует развитию их музыкального мышления, совершенствованию технических навыков, раскрывает художественные возможности практически всех средств музыкальной выразительности. Русскую народную песню «А я по лугу» в обработке Л. Ивановой можно рекомендовать для использования на уроках по специальности в средних и старших классах ДШИ и ДМШ.

Для классической гитары обработки народных песен писали А. Иванов-Крамской, Е. Ларичев, П. Агафошин, М. Высотский. Из современных авторов это В. Козлов, В. Харисов, Г. Фетисов, Г. Батанин, С. Орехов и другие. Но вариант обработки русской народной песни «А я по лугу» мы встретили только у Л. Н. Ивановой.

Русская народная песня «А я по лугу» входит в репертуар многих отечественных артистов и музыкальных коллективов – ее исполняли Людмила Зыкина, Волжский русский народный хор, оркестры русских народных инструментов, различные солисты-инструменталисты. Педагог может рекомендовать учащимся слушать исполнение данной песни в этих вариантах.

На тему русской народной песни «А я по лугу» существуют обработки разных авторов для различных музыкальных инструментов и составов исполнителей: обработка А. И. Карпухова для голоса и ансамбля русских народных инструментов, обработка для фортепиано В. Подгорного, обработка для одного баяна или аккордеона Д. Самойлова, Б. Смирнова, обработка В. Глейхмана для балалайки, обработки Е. Дербенко, Н. Скуматовой, В. Астровой и др.

Данная пьеса обладает яркой выразительностью, завершенной формой и, на наш взгляд, будет интересна детям.

Список используемой литературы

Булучевский Ю. С., Фомин В. С. Краткий музыкальный словарь для учащихся. – 8-е изд. – Л.: Музыка, 1986. – 216 с.

Заднепровская Г. В. Анализ музыкальных произведений: Учебное пособие для студентов музыкально-педагогических училищ и колледжей. – М.: Гуманитарный изд. центр ВЛАДОС, 2003. – 272 с.

Бонфельд М. Ш. Анализ музыкальных произведений: Структуры тональной музыки: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений: В 2 ч. – М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – Ч.1. – 256с.

Бонфельд М. Ш. Анализ музыкальных произведений: Структуры тональной музыки: Учебное пособие для студентов высших учебных заведений: В 2 ч. – М.: Гуманит. изд. Центр ВЛАДОС, 2003. – Ч.2. – 208с.

Мазель Л. А., Цуккерман В. А. Анализ музыкальных произведений. Элементы музыки и методика анализа малых форм. – М.: Музыка, 1967. – 751с.

Способин И. В. Музыкальная форма: Учебник. – 6-е изд. – М.: Музыка, 1980. – 400 с.

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

Вложение Размер
prilozheniya.docx 2.73 МБ
vvedenie._osnovnaya_chast.docx 64.48 КБ

Чтобы пользоваться предварительным просмотром создайте себе аккаунт (учетную запись) Google и войдите в него: https://accounts.google.com

Чем лучше мы будем знать прошлое, тем легче,

тем более глубоко и радостно

творимого нами настоящего.

Нынешний век – это время забвения и утраты традиций и разрушения многих семейных и социальных устоев. Поклонение перед западной культурой вытесняет из жизни русского общества исконные, хранимые веками народные обычаи и традиции. Например, традицию русской народной песни, исполняемой в кругу друзей, семьи или при застолье, мамы перестали петь детям колыбельные – один из древнейших жанров народной песни. Богатство народной песни сообщает о нравственном законе и правилах жизни, о лучших качествах человеческого сердца. Справедливость и отвага, любовь и честь, патриотизм и трудолюбие, бескорыстие и широта души – вот предметы вековой русской песни.

Наша исконная песня не только раскрывает неповторимость русской души и хранит достояние истории русского народа, но ещё и сохраняет общность русской нации, приобщает последующие поколения к культурному достоянию прошлого. Понимая ценность народного творчества, старшее поколение бережно хранит и помнит многие народные песни. В сердцах многих людей продолжают жить лучшие образцы песенного творчества русского народа. Перед нами встал вопрос: почему русская народная песня живет по сей день? Когда появился интерес к русской народной песне, когда стали ее записывать и изучать? В своей работе мы попытаемся познакомить вас с краткой историей, известными собирателями и исполнителями русской народной песни, а также выяснить, насколько молодое поколение знакомо с русской народной песенной культурой.

Цель исследовательской работы: сравнить прошлое состояние русской народной песни с современным.

народной песни, ее собирателях и исполнителях

Таким образом, предметом исследования становиться русская народная песня, объектом исследования – процесс развития русской народной песни как явления культурной жизни русского народа.

В ходе работы применялись следующие методы исследовательской деятельности:

2. Анализ русской народной песни

Эти методы позволили выявить основные исторические закономерности развития жанра русской народной песни, помогли обозначить исторический путь изучаемого объекта.

Перед исследованием было сделано следующее:

По данной теме существует достаточно много сведений, которые в данной работе были проанализированы и систематизированы.

Актуальность темы исследования обусловлена самой жизнью, многие прежние культурные ценности утратили свой смысл, изменились нравственные ориентиры, поэтому необходимо возрождать интерес к своим корням и традициям, так как традиция – важнейшая составляющая культуры любого народа.

I. Краткая история русской народной песни, жанровые особенности.

Таким образом, ко времени появления русского православного песнопения фольклор имел многовековую историю. Народная музыка прочно вошла в быт людей, отражая самые разнообразные грани социальной, семейной, личной жизни.

Таким образом, в XVII веке наши предки либо довольствовались песнопениями сугубо духовными, либо боязливо слушали на пирах старинные народные песни.

В XVIII столетии, во времена правления Елизаветы и Екатерины Второй — растет и укрепляется самосознание русской нации. Но для русской песни эта эпоха оказалась несладкой. С Запада хлынула на Русь незнакомая, порой чуждая ей культура. Русскую народную песню уже никто не считал бесовской, но интерес к ней заметно ослабел, вытесняемый новыми иностранными образами и мотивами. Правда, репертуар русской народной песни еще после Петра I несколько расширился, например, благодаря солдатским песням. Расширилось и содержание песен, так как стал меняться жизненный уклад, культурные отношения, взгляд на женщину. Но эстетическая цельность русской песни с западным влиянием стала разрушаться, теряя самобытность. Несмотря на начинающиеся разрушения, русская народная песня в XVIII веке все еще определяла весь семейный и бытовой уклад народа. У каждого уважающего себя барина был свой крепостной хор. Но с конца XVIII века в порче старой чисто народной песни никто уже не сомневался. Вовсю стали распеваться романсы, а в деревнях стала появляться новая крестьянская «аристократия»: писари, целовальники, подьячие, — в песнях вместо традиционных героев, идущих из дедовских былин — добра молодца и красной девицы — появились новые — плут-подъячий, щеголь-писарь и т.д.

Таким образом, постепенно старые образы и символы стирались, новые песенные сюжеты стали напоминать анекдот. Русская народная песня теряла свою прежнюю глубину и чистоту, близость к родной природе.

Однако лучшие образцы русской народной песни с конца XVIII века начинают записываться и издаваться. Также в этот период русская народная музыка сыграла значительную роль в становлении русской композиторской школы. Новую жизнь русская народная песня обрела в советское время, благодаря её широкому распространению через радиопередачи, граммпластинки, телевидение. Существовало множество самодеятельных хоров, профессиональных коллективов, исполнителей-солистов.

С течением времени складываются определенные жанры русских народных песен. Наиболее древнейшим жанром считаются календарно-обрядовые песни [Приложение №2.1]. Эти песни отражают различные этапы жизни крестьян-земледельцев. Жанр семейно-бытовых песен [ Приложение№2.2]. К ним относятся: родинные, крестинные песни, колыбельные, свадебные игровые песни. Музыкальный язык этих песен, отличался особой эмоциональностью, выразительностью, напевностью мелодий. Так же древними жанрами являются – хороводные и плясовые песни [ Приложение№2.3]. Водили хороводы на протяжении почти всего года – на Святки, на Масленицу, после Пасхи. Сохранившиеся до наших дней плясовые песни сопровождали мужские и женские пляски. К этому же периоду относятся былины — русские народные эпические песни [ Приложение№2.4]. Эпические песни-былины повествуют о подвигах богатырей или исторических личностей. Хотелось бы упомянуть об особом жанре русской народной песни как скоморошья песня. Негативную реакцию православной церкви вызывала эта определенная область фольклора, рожденная в недрах так называемой «смеховой» культуры Древней Руси. Шумные народные гульбища с элементами театрального действа с непременным участием музыки, принципиально отличались от храмовых праздников. В песнях скоморохов не раз находилось острое словцо про духовенство, монахов и бояр. Лирические песни [Приложение№2.5] — один из популярнейших жанров русской народной песни. В них раскрывается внутренний мир человека, его переживания, чувства и настроения. В обрядовых песнях — праздничных и семейных — лирика является одним из основных элементов. По характеру своему русская народная лирика отличается большей частью грустным тоном, но наряду с грустными, протяжными песнями, есть безудержные, дышащие беззаветным весельем. Недаром А.С.Пушкин отметил в русских песнях контрастные настроения: «то разгулье удалое, то сердечная тоска» (стихотворенье «Зимняя дорога»). Т рудовые песни [Приложение№2.6] создавались во время трудовых процессов, требовавших постоянных ритмических усилий, а именно исполнялись при подымании тяжестей, вспахивании поля, ручном помоле зерна, выделке льна, сборе урожая. Их основным элементом был ритм, организовывавший процесс труда.

Таким образом, можно сделать вывод, что русская народная песня прошла долгий период своего развития, сопровождая народ в его великом историческом пути. Развиваясь, народная песня приобретала новые темы, образы, средства музыкальной выразительности, что привело к сложению определенных жанров русских народных песен.

II. Собиратели русских народных песен и первые исполнители.

Народную песню, мог придумать обычный русский крестьянин, ямщик, мастеровой или служивый. Неизвестный сочинитель ни заботился, ни помышлял о том, чтобы его имя было увековечено в будущем. Народная память просто бережно хранила на протяжении столетий многие прекрасные русские песни, передавая их из уст в уста.

Людмила Зыкина [Приложение№4.3] — царица русской песни. Свои «певческие университеты» Зыкина начала постигать рано. В семье пели все – бабушка, мать, отец. Именно тогда, в домашней песенной атмосфере и был заложен фундамент будущей карьеры певицы. Главные темы песен Людмилы Георгиевны – это Россия, любовь к Отчизне, родной земле. Каждая её песня – это «маленький шедевр», наполненный глубокой житейской мудростью. Галина Вишневская, народная артистка СССР, говорила: «Л.Г.Зыкина пронесла через всю свою жизнь удивительную чистоту и любовь к музыке и возвела русскую фольклорную песню на уровень необычайной высоты» [6]

Огромный вклад в популяризацию русской народной песни внесли известные оперные певцы: Сергей Лемешев, Иван Козловский, Борис Штоколов, Юрий Гуляев, Елена Образцова, Дмитрий Хворостовский. Во второй половине XX столетия русская песня так же звучала в концертах Клавдии Шульженко, Валентины Толкуновой, Владимира Трошина и многих других исполнителей.

Русская народная песня в наши дни постоянно звучит на концертной эстраде в исполнении таких коллективов и солистов как Надежда Бабкина и ансамбль «Русская песня» [Приложение№4.4], Надежда Кадышева и «Золотое кольцо» [Приложение№4.5], Екатерина Шаврина, Сергей Захаров, Людмила Рюмина. Есть и молодые исполнители, такие как Марина Девятова [Приложение№4.6] и Пелагея. С эстрады звучит в большей мере стилизованная песня, меньше мы слышим и видим коллективы, которые сохраняют исконность русской народной песни.

Настоящим хранителем исконной русской народной песни является Русский Север. О том, что старинная русская народная песня жива, свидетельствует творчество самодеятельных фольклорных коллективов в районах Архангельской области: Пинежском, Лешуконском, Мезенском. Гордостью Северного края и всей страны является Государственный академический Северный русский народный хор [Приложение№5] высокопрофессиональный художественный коллектив, чья многолетняя просветительская деятельность способствует приобщению зрителей и слушателей к традиционной русской культуре. Коллектив является хранителем северной исполнительской манеры. Н.К.Мешко – руководитель хора с 1960по 2008 гг. часто повторяла: «Не надо передразнивать старух. Мы — коллектив не крестьянский. Мы — профессионалы. Народная традиция, плюс высшая музыкальная культура, высшее мастерство — вот к чему мы стремимся». [7]

Особое внимание Северный хор уделяет воспитанию своего слушателя, своего зрителя, поэтому множество его программ посвящается детской, подростковой и студенческой аудитории.

Таким образом, музыканты XVIII – XIX веков записали и сохранили для будущих поколений русскую народную песню, а исполнители начала XX века возродили традиции русской народной песенности.

Прежде чем выяснить насколько хорошо современная молодежь знает русскую народную песенную культуру, я взял интервью у основателя и бессменного руководителя детского ансамбля народной песни «Морошка» при ДДЮТ г. Архангельска Евгении Георгиевны Тиглевой [Приложение№6] Более 30 лет Евгения Георгиевна прививает детям любовь к русской народной песне. Она любезно согласилась дать интервью, которое я включила в свою работу.

1.Как давно вы знаете русские народные песни?

С детства. Учительница в школе пела, я запоминала. Пели родители по маминой линии, музыкальных инструментов не было и папа остукивал ритм палочками, а я пела.

2. Чем привлекла Вас народная песня?

Привлекало то, что народная песня исходит из души народа, и она близка народу. В русской песне – мелодичность, искренность.

3. Какие из русских народных песен вам больше всего нравятся (весёлые, грустные, хороводные, частушки)?

Все народные песни нравятся, но — лирические протяжные, например, песни Лешуконского района, нравятся и частушки. Куда голос направлен, – туда и душа лежит.

4. А есть у Вас самая любимая песня?

Самой любимой песни нет, не выбирала, все любимые. Больше нравиться исполнять песни Пинежского района: «Цветики, цветочки», «Гуленьки», «Соловеюшка».

5. Какие жанры русской народной песни вы знаете?

Их очень много: баллады, хороводные, плясовые, игровые, календарные, частушки.

6. Как вы думаете, есть ли у русской народной песни будущее?

Обязательно будет. Много ансамблей и хоров на эстраде. В том числе и в нашем регионе. Детей поет много. Мы выступаем на городских, областных, международных фестивалях. Пока мы поем, пока в нас нуждаются, слушают и любят – русская песня будет жить. Ансамбль «Морошка» воспитал много талантливых артистов. Среди них Татьяна Белкина – главный хормейстер Северного хора, (две ее дочки поют в «Морошке»), нашими выпускниками являются – артисты Северного хора, преподаватели народного пения, которые работают в музыкальных школах.

7. Но ведь не секрет, что большинство нашей молодежи интересуется совсем другими песнями, и если спросить какие русские народные песни они знают, думаю, ответ не будет оптимистичным. И получается, что книг не читаем, русский язык не знаем, песен народных не помним. Что нужно сделать, чтобы молодежь потянулась к русской народной песне?

Когда мы начинали 30 лет назад, детей и молодежи в коллективе было больше. Они приходили записываться сами, а сейчас мамы за ручку приводят. В настоящее время руководители ансамблей стараются выходить в школы заниматься с детьми, т.е родители и учителя в этом заинтересованы. Я считаю, что все-таки народ почувствовал упадок собственной культуры и старается приобщиться к ней, в том числе и к русской народной песне. Сейчас больше стало создаваться фольклорных ансамблей. Создаются певческие ансамбли, которые поют именно истинно русскую песню без всяких изменений. Современные же ансамбли сохраняют основу мелодии, а остальное идет уже в современной обработке: и ритм, и свет, и костюмы. Чтобы привлечь молодежь, нужно больше афиш, рекламы, концертов русской народной песни и по телевидению, и на сцене концертных залов.

Побеседовав с руководителем детского фольклорного ансамбля «Морошка», нам захотелось узнать мнение наших учащихся о народной песне.

Учащимся 6-8 классов была представлена следующая анкета:

1.Можешь ли ты назвать себя любителем музыки?

2. Какую музыку ты любишь слушать (современную зарубежную, современную русскую,

классическую, русскую народную)?

3.Какие народные песни ты знаешь?

4.Назовите известных вам исполнителей солистов народных песен?

5. Какие народные коллективы ты знаешь?

6. Нужна ли нам народная песня?

Анализ результатов опроса показал следующие результаты [Приложение№7,№8].

Сегодня наблюдается пристрастие молодежи к легкой современной музыке, которая является частью массовой культуры. Музыка классическая и народная, которая играет большую роль в формировании общечеловеческих ценностей, школьникам менее известна. Однако большая часть опрошенных считают, что русская народная песня нужна т.к она(из высказываний школьников) «является частью нашей культуры», «чтобы не забывать русские традиции, обычаи, обряды», «она отличает нас от других народов», «учит нас патриотизму и любви к Родине», «это наша история», «сейчас в русском языке появляется много иностранных слов, язык деградирут, русская музыка, несомненно, нужна», «нужна, чтобы современный человек знал, на каких песнях выросли его родители», «в ней изложена мудрость народная», «человек должен гордиться своими песнями», «да, нужна, чтобы пенсионеры зажигали».

Таким образом, изучение прошлого и настоящего русской народной песни помогло понять, что в России испокон веков любят, чтят и помнят народные песни, в которых отражаются обычаи, традиции, характер народа. Песня прошла долгий исторический путь умирала, подвергалась гонениям и возрождалась. Народная память хранила на протяжении столетий многие прекрасные древние песни, которые благодаря профессиональным музыкантам были собраны, записаны и дошли до наших дней. Многие выдающиеся исполнители подарили нам их душевное звучание. В народной песне нашли воплощение все лучшие черты русского характера: доброта, трудолюбие, душевная щедрость и смелость. Ч еловек, знающий культуру и наследие своего народа, любящий русскую песню, не может быть равнодушным и злым. Какой бы пестрой и разнообразной ни была бы наша современная жизнь с ее стремительными темпами, какими бы разными ни были бы наши цели и задачи — нас объединяет то, что мы живем в России, следовательно, несем в себе русские народные традиции. Таким образом, народные песни раскрывают душу каждого народа, помогают понять его культуру.

Из р езультатов опроса школьников выяснилось, что современная молодежь в силу своего возраста увлекается жанрами современной и в большей степени зарубежной музыкой. Однако, несмотря на это, молодые люди правильно понимают значение культурных ценностей своего народа, а именно: важность сохранения русской народной песенной культуры.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования результатов исследования в деятельности учителей музыки, литературы, истории, а так же руководителей детских фольклорных коллективов.

1.Асафьев Б. О народной музыке.- Л., 1987.

2.Жирнова Л. Северный русский народный хор. – М.:Советский композитор, 1975.

3. Кравцов Н. И., Лазутин С. Г.. Русское народное творчество: Учебник для фил. Спец.

Ун-тов. – 2-е изд., испр. И доп. – М.: Высш. Шк., 1983, 448 с., с ил..

4. Песни русского народа. Собраны в губерниях Архангельской и Олонецкой в 1886 году /Записали: слова – Ф.М.Истомин, напевы – Г.О.Дютш. СПб., 1899. С.VII. В дальнейшем – Песни русского народа (I).

5.Попова Т. Русское народное музыкальное творчество. – М.: Государственное

музыкальное издательство, 1982.

6. Попова Т. Основы русской народной музыки. – М.: МУЗГИЗ, 1987.

7. Соболева Г. Г., Россия в песне. Музыкальные страницы: Для детей среднего

8. Щуров В. М. Песня, традиция, память.- М.: Государственное музыкальное

Источник

Содержание

1. «Ходила младёшенька по борочку»

2. «А мы просо сеяли»

3. «Уж мы сеяли, сеяли ленок»

4. «Я на камушке сижу»

5. «Ай, во поле липонька»

6. «Как по лугу, по лужочку»

7. «Ещё как ты утёна»

8. «Они сватались, хвалились»

10. «Свадебная поезжанская»

План анализа народной песни

2. Содержание текста

3. Особенности стихосложения

7. Тип многоголосия

8. Соотношение напева и текста

9. Выводы и обобщения

«Ходила младёшенька»

Ходила младёшенька по борочку

Брала, брала ягодку земляничку,

Наколола ноженьку на тресочку,

Болит, болит ноженька, да не больно,

Любит меня милой друг, да не ложно

Не ложно, душа моя, не нарошно.

Пойду к свету батюшке да спрошуся.

У родимой матушке доложуся:

«Пусти, пусти, батюшка, погуляти.

Пусти, пусти, матушка, ягод рвати».

Брала, брала ягодку, да уснула,

Не слыхала милова, как приехал.

Приехал мой милый друг на лошадке,

В лазоревой, душечка, епанечке,

Хоть машет он плёточкой, не остёгнет,

Вставай, моя милая, пробужайся,

Поедем, душа моя, на квартиру,

У меня квартирушка веселая,

У меня хозяюшка молодая,

Играют два хлопчика на гудочках,

А я, добрый молодец, на скрипице.

Ты будешь, душа моя, танцевати,

А я, добрый молодец, припевати.

Каждая строчка, кроме первой и последней, повторяется два раза.

Жанр – хороводная, лирическая.

Девушка почитает своих родителей, обращаясь к ним «свет батюшка», «родимая матушка».

3.Тип стихосложения – силлабический.

Ходила младёшенька / по борочку,/

Брала, брала ягодку/ земляничку./

форма стиха: строфическая, с межстрофовым повтором стиха (cd).

Тональность песни – ми минор. Лад – диатонический, переменный мажоро-минор (гемиолика)

Структура песни – АВ. В данной песне характерным народным приемом является то, что вторая фраза каждого куплета, повторяясь по тексту, становится по напеву первой фразой следующего куплета.

Соотношение напева и текста: напев цезурированный, что характерно для силлабического стихосложения.

Вывод: перечисленные выразительные средства типичны для жанра хороводной лирической песни.

Тут вы можете оставить комментарий к выбранному абзацу или сообщить об ошибке.

Источник

Как сделать анализ народной песни?

Задали сделать анализ народной песни М. Ю. Лермантова Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова.
P.s. Я в 7 классе)
Если Вам в лом писать) Составьте пожалуйста план анализа)

Оупс) литературной песни)

самому писать надо

песня В ней кроткая ласка участья, \ Обеты любви без конца. \ Улыбка довольства и счастья\ У Дарьи не сходит с лица. Николай Некрасов. Мороз, Красный нос 1863
песня Весёлая.. \\\ Что ты так распелся, звонкий соловей, \ И кого ты дразнишь песенкой своей? \ На дворе ненастье, горе да война – \ До твоих ли песен в наши времена? Юлий Ким, Иерусалимский журнал № 6, 2002 ТРИ ПЕСНИ
песня Весь мир соловьиного песней прошит: \ То слышится где-то свирель, \ То что-то рокочет, журчит и стучит\ И вновь рассыпается в трель. Самуил Маршак
ПЕСНЯ Войны никак не кончаются. — Не исчезай же! —\ Ночь продолжается, тянется дальше и дальше, \ Будто бы век напролет. \ Голос, не ведавший лжи или фальши, \ В небе поет. Евгений Сухарев Интерпоэзия, 2006 N4 КРЕЩЕНСКИЙ ПСАЛОМ

Источник

Читайте также:  Болит сильно желудок народные средства
Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу