Coi французский язык правило

Me, te, lui, nous, vous, leur
Косвенное дополнение (COI)

Определение

Косвенным дополнением (Le Complément d’Objet Indirect, COI) во французском языке называется слово или группа слов, которые связаны с глаголом с помощью предлога, т.е. косвенно. Косвенное дополнение заменяется следующими приглагольными местоимениями:

Число Ед. число Мн. число
1-е лицо me (мне) nous (нам)
2-е лицо te (тебе) vous (вам)
3-е лицо lui (ему; ей ) leur (им)

Формы первого и второго лица данных местоимений совпадают с формами первого и второго лица местоимений прямых дополнений (см. Прямое дополнение (COD)); связаны с глаголом предлогом. В третьем лице местоимения имеют разные формы:

Место местоимения

Как и местоимения-прямые дополнения, данные косвенные местоимения ставятся:

il me téléphone souvent
он звонит мне часто

ne me parle pas de cette affaire
не говори мне об этом деле

je ne peux pas vous répondre sur-le-champ
я не могу вам ответить сразу

je veux te parler
я хочу поговорить с тобой

je ne veux pas leur écrire
я не хочу им писать

tu peux ne pas leur écrire
ты можешь им не писать

Фонетический комментарий (элизия, связывание и сцепление)

Местоимения me, te теряю гласную букву (элизия), если глагол после них начинается на гласную буквы (или h немую):

Конечная -s местоимений nous, vous связывается, а конечная согласная -r сцепляется (образует один слог) с гласной глагола:

Источник

Прямое (COD) и косвенное (COI) дополнение во французском языке

Для французской грамматики важно уметь различать вид дополнения — прямое оно или косвенное. Разберемся сначала, что такое дополнение вообще. Дополнение — это член предложения, обычно существительное, которое стоит после глагола (а в переводе на русский язык стоит в каком-либо падеже, но не в именительном).

Прямое дополнение (COD — complément d’objet direct) — это дополнение, перед которым не требуется ставить предлог. Обычно в предложении оно идет сразу после глагола: Il lit un livre. (Он читает книгу.) В данном предложении слово «un livre» является прямым дополнением. Чаще всего при переводе на русский язык такое существительное стоит в винительном падеже (кого, что). Но перевод не должен являться главным аргументом для решения вопроса — прямое это дополнение или косвенное во французском языке. Иногда переходность глагола (отсутствие предлога во французском; винительный падеж в русском) не совпадает.

Косвенное дополнение (COI — complément d’objet indirect) — дополнение, 1) перед которым стоит предлог (чаще всего à, de, иногда другие — sur, en и пр.) и 2) к которому можно задать вопрос à qui, à quoi, de qui, de quoi; иногда pour qui, pour quoi, contre qui, contre quoi:

Необходимо разбираться в виде дополнения, чтобы, например,

1) правильно заменить существительное-дополнение на местоимение-дополнение (выбрать между le /la /les и lui /leur);

24 комментария

Спасибо за удачное обобщение правила, которое мне значительно облегчило работу по поиску материала для объяснения этой темы сыну. То, что он получил в школе — может только заморочить голову до крайности и впоследствии вызвать устойчивую ненависть к изучаемому предмету по причине полной его непонятности.

Читайте также:  Виды суффиксов в русском языке

Спасибо Oчень доступное обьяснение я все поняла Мне обьясняла учительница но не поняла Я ей сказала что и русском языке незнаю что такое дополнениею Её это разозлило Меня это от нее отталкнуло Буду самостоятельно учить Извините пишу без знаков препинания у меня в русской клавиатуре их нет

Сайт-это нечто!Лучше всякого учебника)Доступная форма, все по полочкам разложили и разжевали, побольше бы таких учителей нам!Огромное спасибо вам)

Спасибо за информацию, все доступно и понятно!

p.s. Таких сайтов единицы, и этот входит в их число!

Согласна с тем, что по многим вопросам информация на сайте представлена сжато и доступно, хорошо систематизирована, лучше чем во многих учебниках. Очень часто обращаюсь сюда по совершенно различным вопросам.

Я раньше путала. Но теперь я все поняла. Самый замечательный сайт. Спасибо большое. Все расписано кратко и лаконично. 5 с плюсом.

Источник

Личные местоимения

Личные местоимения во французском языке делятся на приглагольные и самостоятельные. Приглагольные местоимения являются формами служебными, так как всегда стоят при глаголе, образуя с ним одну ритмическую группу, и обычно под ударением не находятся. Вследствие этого они носят название местоимений личных безударных. Самостоятельные личные местоимения всегда имеют собственное ударение и называются ударными.

Безударные личные местоимения

Имеют различные формы, которые выполняют в предложении функции подлежащего, прямого или косвенного дополнения.

Местоимения косвенные дополнения заменяют одушевленные существительные косвенные дополнения с предлогом à.

. Некоторые глаголы с предлогом à требуют употребления ударных форм местоимений (penser à, s’adresser à, s’habituer à, s’intéresser à, faire attention à, … — Полный список см. по ссылке в п.3)

Подлежащее Прямое дополнение Косвенное дополнение
je (j’) — я me (m’) – меня me (m’) – мне
tu — ты te (t’) – тебя te (t’) – тебе
il – он; elle – она le (l’) — его, la (l’) — ее lui – ему, ей
nous — мы nous – нас nous – нам
vous — вы vous – вас vous – вам
ils, elles — они les — их leur — им

Усеченные формы (j’, m’, t’, l’) ставятся перед словами, начинающимися с гласной буквы или немой h.

Все безударные личные местоимения ставятся перед глаголом (за исключением утвердительной формы повелительного наклонения):

Nous envoyons un colis.- Мы отправляем посылку.

Il nous envoie un colis. —Он нам отправляет посылку.

Но : Envoie- nous un colis. — Отправь нам посылку.

Если в предложении употребляются два местоимения-дополнения (прямое и косвенное), то соблюдается следующий порядок слов:

1) если местоимения относятся к разным лицам, то сначала ставится косвенное местоимение-дополнение, затем прямое:

Il me le donne. — Он мне его дает.

2) если местоимения одного лица (3-го), то сначала ставится прямое местоимение-дополнение, затем косвенное:

Il le lui donne. — Он его ему дает.

3) в утвердительной форме повелительного наклонения оба местоимения ставятся после глагола, причем косвенное дополнение на последнее место:

Личные ударные местоимения moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles

В предложении личные ударные местоимения могут выполнять функции подлежащего, прямого и косвенного дополнения и именной части сказуемого.

Читайте также:  Диакритика в русском языке

1. В функции подлежащего ударное местоимение встречается в следующих случаях:

Lui parti, nous nous sommes mis à travailler. — Он ушел, а мы принялись за работу.

2. В функции дополнения личное ударное местоимение встречается в следующих случаях:

3. В функции именной части сказуемого личное ударное местоимение встречается в сочетании с глаголом être (c’est, ce sont):

Личное местоимение y

Местоимение y заменяет:

2. Неодушевленное существительное, обозначающее место, с предлогами месторасположения (à, sur, sous, dans, devant и т.п.):

Личное местоимение en

1) Местоимение en заменяет неодушевленное существительное-дополнение, перед которым стоит предлог de:

2) Местоимение en заменяет существительное-прямое дополнение (без предлога), если перед ним стоит неопределенный артикль или частичный артикль, или числительное, или слово, обозначающее количество, или предлог de:

Как выбрать местоимение-дополнение (таблица с примерами)

Как выбрать местоимение-дополнение (схема — алгоритм)

Место местоимений-дополнений (как расположить несколько местоимений)

Упражнения

Упражнение 2: согласование причастий с местоимениями-прямыми дополнениями

Источник

Французский язык

Автор: Natalia, 28 Дек 2015, Рубрика: Местоимения

Il te présentera à se copains? — oui, il me présentera. Он тебя представит своим друзьям? – Да, он меня представит.

Во французском языке, больше двух местоимений дополнений, следующие друг за другом, быть не может:

Il a dit à Nicolas, que tu lui avais envoyé un message? Он сказал Николя, что ты ему отправил сообщение.

Oui, il le lui a dit, il lui en a déjà parlé. Да, он ему это сказа, он ему об этом сказал.

Но: Il lui a apporté son bagage à l’aéroport. Il le lui a apporté à l’aéroport ( y вместо à l’aéroport здесь нельзя употребить).

Оба местоимения — дополнения стоят перед глаголом, за исключением повелительного наклонения, утвердительная форма.

Порядок местоимений дополнений следующий: COI*+COD*, когда оба местоимения в третьем лице COD+COI :

Elle lui a demandé sa voiture, elle la lui vraiment demandée? (COD+COI) Она у него попросила его машину, она и вправду у него ее попросила?

Tu m’as donné son livre, et je le lui ai rendu. Ты мне дал его книгу, я ему ее вернул(COD+COI).

Tu m’as donné ton livre et je te l’ai rendu. Ты мне дал свою книгу, и я тебе ее вернул(COI+COD).

Il me l’a montré hier. Он мне его вчера показал (COI+COD).

Некоторые сочетания невозможны:

Il te présentera ses copains? – Oui, il me les présentera. Он тебе представит своих друзей? – Да, он мне их представит (me – COI).

Il te présentera à se copains? — oui, il me présentera. Он тебя представит своим друзьям? – Да, он меня представит (me- COD ).Употребление leur вместо à se copains здесь невозможно.

Il vous a donné son journal? Oui, il me l’a donné. Он вам дал его газету. Да, он нам ее дал.

Il t’a raconté son histoire? Oui, il me l’a racontée. Он рассказал свою историю? Да, он мне ее рассказал.

Вертикальные сочетания (me vous или vous me) невозможны, также невозможны сочетания местоимений из разных кругов (me lui или te leur см. схему выше).

On vous à recommandé ( à moi ) pour ce projet. Мне Вас рекомендовали для этого проекта.

Tu t’es adressé à elle pour ce voyage. Ты обратился к ней по этой поездке.

Если местоимение COI заменяет неодушевленное существительное, употребляется местоимение y: Il s’intéresse à son amie – il s’intéresse à elle он интересуется подругой (ею), но il s’intéresse à l’art – il s’y intéresse он интересуется искусством (им).

Читайте также:  Германские языки классификация ареал распространения

Оба эти местоимения не употребляются, за исключением оборота il y a – il y en a :

Il y a encore beaucoup de pommes? – Oui, il y en a encore beaucoup. Есть еще много яблок? – Да, еще много.

* COI местоимение косвенное – дополнение (me, te, lui, nous, vous, leur)

* COD местоимение прямое – дополнение (me, te, le/la, nous, vous, les)

Источник

Le français

par skype

Pronoms compléments. Местоимения-дополнения

Les pronoms compléments d’objet direct et indirect

1. Прямые дополнения заменяются на:
me (moi*) te (toi*) le, la
nous vous les

Прямыми дополнениями считаются:
1. дополнения, вводимые без предлога определенным артиклем;
2. указательным прилагательным;
3. притяжательным прилагательным;
4. имя собственное без предлога;

Je demande son adresse à Martin. Je lui demande son adresse.
Marie donne une pomme à Lise et Pierre. Elle leur donne une pomme.

Ne dis rien à ta soeur! Ne lui dit rien!

После некоторых глаголов одушевленные дополнения с предлогом À заменяются на ударные местоимения. В большинстве случаев такие глаголы не будут означать идеи коммуникации или обмена между действующими лицами:

Глаголы penser à, songer à, rêver à, être à, faire attention à, tenir à, à renoncer à + все глаголы с частицей «se» требуют после себя ударных местоимений с сохранением прелога ( + à moi, à toi, à lui, à elle, à nous, à vous, à eux, à elles ).
Je pense à Paul. Je pense à lui. Il pense à moi.Il pense à sa femme, il pense à elle.
Ce sont leurs chats. Ils sont
à eux.
Je tiens à vous.

Если речь иде т о каком-либо местe, то местоимение Y имеет значение «там», «туда».
Elle va à Berlin. Elle y va.
Ils sont en Bretagne? Oui, ils y sont. Non, ils n’y sont pas.

Если заменяется дополнение-исчисляемое существительное, то в утвердительном ответе необходимо повторять его количество.
Ils ont deux enfants? Oui, ils en ont deux. Non, ils n’en ont pas.
Tu as plusieurs stylos? Oui, j’en ai plusieurs.
Vous avez une télé chez vous? Oui, j’en ai une.

Если речь идет о каком-либо местe, то местоимение EN имеет значение «оттуда».
Ils reviennent de Pologne lundi. Ils en reviennent lundi.

«En» может заменять целое предложение: в этом случае оно имеет значение de cela.
Il va reussir, sans doute. J’en suis sur.

! Употребление EN также допустимо в разговорной речи.
Te souviens-tu de ton ami? — Je m’en souviens (= de lui).

Исключение: утвердительная форма повелительного наклонения (impératif affirmatif). В этом случае местоимение-дополнение ставится после глагола через дефис.
Penses-y! Parlez-en! Dites-lui! Regardez-le!

Два местоимения-дополнения в предложении
сначала прямое – потом косвенное

me
te
nous
vous
le
la
les
lui
leur
en y

Je le lui ai donné.
Tu me le donnes?
Pierre demande du sel à Martin, qui lui en donne.

* Impératif affirmatif (утвердительная форма повелительного наклонения)

Donnez le
la
les
moi
toi
nous
vous
lui
leur
y en!

Ces livres sont à moi: donne-les-moi.
Vos vacances étaient bonnes?
Parlez-nous-en.

Упражнения:

Exercices de grammaire en contexte: Pronoms_complements_en-contexte

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector