Condizionale passato в итальянском языке

Онлайн-школа иностранных языков «Европейское Образование»

английский

итальянский

немецкий

нидерландский

датский

шведский

норвежский

исландский

финский

эстонский

латышский

литовский

греческий

албанский

китайский

японский

корейский

вьетнамский

лаосский

кхмерский

бирманский

тайский

малайский

яванский

хинди

бенгальский

сингальский

тагальский

непальский

малагасийский

Условное наклонение в итальянском языке, примеры употреления, таблицы.

В итальянском языке условное наклонение имеет две формы: простую ( condizionale presente ) и сложную ( condizionale passato ).

Настоящее время условного наклонения в итальянском языке

Условное наклонение в итальянском языке указывает на действие, которое могло бы произойти при определенных условиях. С помощью условного наклонения можно выражать пожелания касательно настоящего и будущего времени. Давайте рассмотрим спряжение глаголов в настоящем времени условного наклонения в итальянском языке ( condizionale presente ):

Условное время в итальянском языке (Condizionale presente) употребляют для передачи желаемого, предполагаемого действия в будущем, а также для вежливой просьбы:

Vorrei del pesce – я бы хотел рыбы

— действие, которое невозможно в настоящем:

Vorrei volentieri, ma … – я бы с удовольствием пришел, но

— действие, которое невозможно в главном предложении, и от него зависит придаточное условие:

Se rimanesse a me, sarei già tornato a Kiev — если бы это зависело от меня, я бы уже вернулся в Киев

— для выражения какого-либо мнения в не категорической форме:

Potresti almeno chiamarla – ты мог хотя бы позвонить

— для выражения оттенка «должно быть» (часто на письме):

si sarà ammalato – он, должно быть, заболел

Условное наклонение прошедшего времени в итальянском языке (Сondizionale passato)

Употребление условного наклонения прошедшего времени ( Сondizionale passato ) в итальянском языке зависит от момента, когда происходило действие и употребляется для выражения:

— желания, которое невозможно было выполнить в прошлом:

Sarei andata volentieri a casa – я с удовольствием пошла бы домой

Se avessi tempo verrei volentieri – если бы у меня было время, я бы с удовольствием пришел

— действия в главном предложении, которое невозможно в прошлом и от которого зависит придаточное условие:

Sarei venuto a trovarti, se non avessi dovuto lavorare tanto – я бы навестил тебя, если бы не должен был так много работать

— условное наклонение прошедшего времени в итальянском языке употребляется в рассказах или мнениях других о действиях в прошлом:

Secondo I giornali di Kiev, il terremoto avrebbe causato molti danni – как сообщают газеты Киева, землетрясение нанесло большой ущерб

— условное наклонение в итальянском языке выражает будущее в прошедшем, указывая на действие, последующим по отношению к прошлому:

Luigi disse che sarebbe venuto l’indomani – Луиджи сказал, что приедет завтра

Образование условного наклонения в прошедшем времени в итальянском языке

Источник

Condizionale passato / Прошедшее время

Если condizionale semplice обозначает действие, еще возможное к реализации, то condizionale composto (pas­sato) — желаемое (рекомендуемое и-т.д.), но уже невоз­можное действие — как из-за упущенного времени (то есть возможность в прошлом), так и из-за обстоятельств в настоящем или будущем. В том числе это могут быть советы, которым уже невозможно последовать (то есть упреки и сожаления).

Avresti dovuto avvisarci prima!
Ты должен был бы предупредить нас заранее!

Sarei andata con lui, ma ero fuori città.
Я бы поехала с ним, но я была за городом.

Ti avrei accompagnata ma sono senza macchina.
Я бы тебя подвез,но я не на машине.

У condizionale composto есть еще одна специальная функция. Как уже упоминалось, итальянцы очень внима­тельно относятся к последовательности происходящих событий. В отличие от русских, которые скажут: «Он обещал, что приедет», (то есть употребят будущее время, даже если вся ситуация завершилась много лет назад — обещал, но не приехал и т. д.), для итальянцев это невоз­можно.

Futuro употребляется только по отношению к еще не совершившемуся действию в реальном будущем, то есть если по календарю сегодня 10 октября, то futuro будет с момента высказывания и дальше — 11, 12, 13 октября. Что же происходит в случае «Он обещал, что приедет»?

Чтобы выразить это «будущее в прошедшем» (futuro nel passato), используется condizionale composto. Действительно, элемент будущего есть в основе вспомо­гательного глагола (например, sar-ei); то, что это отно­сится к прошлому, выражается в составной форме глаго­ла; то, что не ясно, совершилось ли «обещанное» (анон­сированное, планируемое и т. д.) действие, в окончании condizionale.

Читайте также:  Арабский язык правила чтения

На detto che avrebbe venduto la casa.
Он сказал, что продастдом.

Abbiamo programmato che saremmo partiti in luglio.
Мы планировали, что уедемв июле.

Speravo che mi avrebbe scritto.
Я надеялся, что она мне напишет.

Condizionale composto образуется с помощью вспо­могательного глагола в condizionale semplice и причастия прошедшего времени по общим правилам. О правилах выбора вспомогательного глагола и согласовании при­частия см. разделы passato prossimo и trapassato prossimo.

Источник

Употребление condizionale в итальянском

Основной функцией Condizionale является выражение потенциального, предполагаемого действия, реализация которого связана сейчас (Condizionale presente) либо была связана ранее (Condizionale passato) с какими-либо условиями:

Ora (domani) verrei con voi, se mi invitaste. — Сегодня (завтра) я бы пошел с вами, если бы вы меня пригласили.

Ieri sarei venuto con voi, se mi aveste invitato. — Вчера я пошел бы с вами, если бы вы меня пригласили.

Condizionale никогда не выражает условия, а только его следствие.

В независимых предложениях, а также в некоторых придаточных Condizionale presente может выражать действие желательное, возможное по отношению к настоящему либо будущему:

(Ora, domani) Lui farebbe questo lavoro. — (Сейчас, завтра) он сделал бы эту работу.

Farebbe volentieri questo viaggio! — Он бы с удовольствием совершил эту поездку!

Prenderei una tazza di caffe! — Я выпил бы сейчас чашечку кофе!

В предложениях такого типа Condizionale passato служит для передачи действия, которое было возможно, желательно в прошлом:

Ieri lui avrebbe fatto questo lavoro. — Вчера он сделал бы эту работу.

Era un lavoro che lui avrebbe fatto facilmente. — Это была работа, которую он легко сделал бы.

Lui avrebbe fatto quel lavoro, è un ragazzo in gamba. — Он сделал бы эту работу, он толковый парень.

Condizionale также может приобретать следующие модальные значения:

смягченное выражение просьбы, вопроса, некатегорического утверждения:

Vorrei domandarvi una cosa. — Я хотел бы спросить вас кое-что.

Potrei cominciare. — Я мог бы начать?

Crederei giuste queste osservazioni. — Я бы считал правильными эти замечания.

Potresti darmi un consiglio? — Ты не мог бы дать мне совет?

Potrebbe prestarmi questo libro? — Вы не могли бы дать мне эту книгу?

Direi di sì. — Я сказал бы да.

вежливое выражение побуждения, совета, пожелания:

Dovresti riposare di piu. — Тебе надо бы больше отдыхать.

Potresti venire anche tu. — Ты тоже мог бы прийти.

Condizionale может выражать предположение (нередко в ответных вопросительных репликах):

Dunque, Mario sarebbe tuo cugino? — Так, значит, Марио — твой двоюродный брат?

При переводе на русский язык в таких фразах обычно используется вводное слово «значит»:

Dunque, vorresti andare via? — Так, значит, ты хотел бы уйти?

Ah! Sarebbe colpa mia? — Так это, значит, я виноват?

Condizionale нередко используется (особенно в журналистике) для выражения утверждения при передаче чужой информации, за достоверность которой не ручаются:

L’incendio avrebbe causato molti danni. — Как сообщается (как предполагается, по-видимому, якобы) пожар нанес большой ущерб.

Le vittime sarebbero numerose. — По-видимому (как сообщается), имеются многочисленные человеческие жертвы.

I risultati dell’inchiesta sarebbero poco convincenti. — Результаты опроса, по-видимому, неубедительны (представляются неубедительными).

Condizionale passato обладает еще одним, самостоятельным временным значением. Речь идет о так называемом Futuro nel passato (будущее в прошедшем), служащим для выражения последующего действия по отношению к прошлому:

Disse che sarebbe venuto il giorno dopo, ma non tornò piu. — Он сказал, что вернется на следующий день, но больше не вернулся.

Sapevamo che ci avrebbero telefonato. E infatti lo fecero appena arrivati. — Мы знали, что они позвонят. И действительно, они это сделали, как только приехали.

Lei ha promesso che sarebbe venuta prima delle tre. — Она пообещала, что придет до трех, (а сейчас уже пять часов).

Для улучшения итальянского или подготовки к экзаменам, мы рекомендуем занятия с репетиторами онлайн у себя дома! Все выгоды очевидны! Пробный урок бесплатно!

Желаем Вам успехов!

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

Присоединяйтесь к нам в Facebook!

Смотрите также:

Предлагаем пройти тесты онлайн:

Рекомендуемые статьи и видео:

Итальянский язык с репетиторами онлайн

Теперь Вы можете обучаться итальянскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:

Читайте также:  Арабский язык что это такое

Источник

Условное наклонение. Condizionale

Обязательно просмотрите видео урок по этой теме ДО того, как начнете читать текст. Тема в видео объяснена очень просто – это уберет Ваш страх перед темой и сэкономит время на изучение.

Condizionale используется для передачи потенциального, предполагаемого действия, которое совершится при каких-то условиях. Существует 2 вида условного наклонения Condizionale presente и Condizionale passato.

(Ora / domani) Farei di tutto per averti vicino. – (Сейчас / завтра) Я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.
Ieri avrei fatto di tutto per averti vicino. – Вчера я бы сделал всё, чтобы ты была рядом.

На русский язык переводится одинаково, и переводится прошедшим временем!

Это особенность русского языка, то есть у нас достаточно добавить частицу «бы» к прошедшему времени и получится то, что надо, ну а итальянцы думают по-другому вот и появились совершенно особые формы для выражения подобных мыслей.

Не путайте только с сослагательным наклонением, которое нужно для того, чтобы сказать предложение со словом «если» или «если бы», то есть когда озвучиваем какое-то условие реально после слова «если» … Там совершенно другие формы, и об этом позже.

Правильные глаголы образуют условное наклонение, а именно форму Condizionale presente путем прибавления к основе глагола следующих окончаний:

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
am are – любить cred ere – верить usc ire – выходить
ед. ч. Io amer ei creder ei uscir ei
Tu amer esti creder esti uscir esti
Lui / lei amer ebbe creder ebbe uscir ebbe
мн. ч. Noi amer emmo creder emmo uscir emmo
Voi amer este creder este uscir este
Loro amer ebbero creder ebbero uscir ebbero

Следующие глаголы образуют Condizionale presente не по правилу (то есть это неправильные глаголы):

avere
(иметь)
essere
(быть)
fare
(делать)
andare
(идти)
bere
(пить)
dare
(дать)
Io avrei sarei farei andrei berrei darei
Tu avresti saresti faresti andresti berresti daresti
Lui / lei avrebbe sarebbe farebbe andrebbe berrebbe darebbe
Noi avremmo saremmo faremmo andremmo berremmo daremmo
Voi avreste sareste fareste andreste berreste dareste
Loro avrebbero sarebbero farebbero andrebbero berrebbero darebbero

dovere
(должен)
potere
(мочь)
sapere
(знать)
volere
(хотеть)
Io dovrei potrei saprei vorrei
Tu dovresti potresti sapresti vorresti
Lui / lei dovrebbe potrebbe saprebbe vorrebbe
Noi dovremmo potremmo sapremmo vorremmo
Voi dovreste potreste sapreste vorreste
Loro dovrebbero potrebbero saprebbero vorrebbero

rimanere
(оставаться)
tenere
(держать)
tradurre
(переводить)
vedere
(видеть)
venire
(приходить)
Io rimarrei terrei tradurrei vedrei verrei
Tu rimarresti terresti tradurresti vedresti verresti
Lui / lei rimarrebbe terrebbe tradurrebbe vedrebbe verrebbe
Noi rimarremmo terremmo tradurremmo vedremmo verremmo
Voi rimarreste terreste tradurreste vedreste verreste
Loro rimarrebbero terrebbero tradurrebbero vedrebbero verrebbero

Примеры с каждым из глаголов:

Avresti voglia di andare con me al teatro? – Ты бы хотел(а) пойти в театр со мной?
Berremmo un po’ di birra? – Может попьем пива?
Darei tutto per aiutarti. – Я бы сделал(а) всё, чтобы помочь тебе.
Sarei felice di vederti presto. – Я был бы рад увидеть тебя скоро.
Dovresti dirmi la verità. – Ты должен бы сказать мне правду.
Farebbe bene alla salute mangiare tanta frutta. – Было бы полезно для здоровья есть много фруктов.
Potrebbe venire prima. – Он(а) мог(ла) бы приехать раньше.
Rimarrei con te ancora un giorno, ma devo andare. – Я бы остался с тобой еще на день, но мне нужно ехать.
Sapresti come è difficile questo lavoro. – Знал(а) бы ты, насколько трудная это работа.
Terrebbero al lavoro perchè è importante. – Дорожили бы работой, потому что это важно.
Mi tradurrebbe questo documento per favore? – Вы могли бы мне перевести этот документ?
Vedrei questo film anch’io. – Я бы тоже посмотрел этот фильм.
Verresti da me stasera? – Ты бы пришел (пришла) ко мне сегодня вечером?
Come vorrei essere con te in questo momento. – Как бы я хотел(а) быть с тобой в этот момент.

Codizionale passato образуется с помощью Condizionale presente вспомогательного глагола avere / essere плюс Participio passato основного глагола. Используется для выражения действий в прошлом.

с глаголом avere :

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
amare – любить credere – верить sentire – слышать
Ед. ч. Io avrei amato avrei creduto avrei sentito
Tu avresti avresti avresti
Lui / lei avrebbe avrebbe avrebbe
Мн. ч. Noi avremmo avremmo avremmo
Voi avreste avreste avreste
Loro avrebbero avrebbero avrebbero

с глаголом essere :

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
andare – идти cadere – падать uscire – выходить
Ед. ч. Io sarei andato(a) sarei caduto(a) sarei uscito(a)
Tu saresti saresti saresti
Lui / lei sarebbe sarebbe sarebbe
Мн. ч. Noi saremmo andati(e) saremmo caduti(e) saremmo usciti(e)
Voi sareste sareste sareste
Loro sarebbero sarebbero sarebbero

Condizionale может использоваться еще в следующих случаях:

Если нужно смягчить выражение просьбы, вопроса, или не казаться категоричным в утверждениях:

Vorrei domandarvi una cosa. – Я хотел бы спросить вас кое-что.
Potrei cominciare. – Я мог бы начать?
Potresti darmi un consiglio? – Ты мог бы дать мне совет?
Potrebbe prestarmi questo libro? – Вы не могли бы дать мне эту книгу?
Direi di si. – Я сказал бы да.

Если нужно выразить побуждение, совет, пожелание более вежливо:

Dovresti riposare di più. – Тебе надо бы больше отдыхать.
Potresti venire anche tu. – Ты тоже мог бы прийти.

Источник

Сослагательное наклонение в итальянском языке

Condizionale имеет два времени: presente (простое время) и passato (сложное время).

Образование condizionale

Правильные глаголы образуют Condizionale presente путем прибавления к инфинитиву следующих окончаний:

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
lavorare credere partire
Ед.ч. 1-е л. lavorerei crederei partirei
2-е л. lavoreresti crederesti partiresti
3-е л. lavorerebbe crederebbe partirebbe
Мн.ч. 1-е л. lavoreremmo crederemmo partiremmo
2-е л. lavorereste credereste partireste
3-е л. lavorerebbero crederebbero partirebbero

Комментарий

Глаголы 1 спряжения меняют характерный гласный а на е:

Образование формы Condizionale presente неправельных глаголов:

avere: avrei, avresti, avrebbe, avremmo, avreste, avrebbero;
essere: sarei, saresti, sarebbe, saremmo, sareste, sarebbero;
andare: andrei, andresti, andrebbe, andremmo, andreste, andrebbero;
dare: darei, daresti, darebbe, daremmo, dareste, darebbero;
fare: farei, faresti, farebbe, faremmo, fareste, farebbero;
dovere: dovrei, dovresti, dovrebbe, dovremmo, dovreste, dovrebbero;
potere: potrei, potresti, potrebbe, potremmo, potreste, potrebbero;
tenere: terrei, terresti, terrebbe, terremmo, terreste, terrebbero;
vedere: vedrei, vedresti, vedrebbe, vedremmo, vedreste, vedrebbero;
volere: vorrei, vorresti, vorrebbe, vorremmo, vorreste, vorrebbero;
venire: verrei, verresti, verrebbe, verremmo, verreste, verrebbero;
rimanere: rimarrei, rimarresti, rimarrebbe, rimarremmo, rimarreste, rimarrebbero;
sapere: saprei, sapresti, saprebbe, sapremmo, sapreste, saprebbero;
bere: berrei, berresti, berrebbe, berremmo, berreste, berrebbero;
tradurre: tradurrei, tradurresti, tradurrebbe, tradurremmo, tradurreste, tradurrebbero;

Condizionale passato образуется с помощью Condizionale presente вспомогательного глагола (подчиняется общим правилам) плюс Participio passato спрягаемого глагола:

с глаголом avere:

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
lavorare credere sentire
Ед.ч. 1-е л. avrei lavorato avrei creduto avrei sentito
2-е л. avresti avresti avresti
3-е л. avrebbe avrebbe avrebbe
Мн.ч. 1-е л. avremmo lavorato avremmo creduto avremmo sentito
2-е л. avreste avreste avreste
3-е л. avrebbero avrebbero avrebbero

с глаголом essere:

1 спряжение 2 спряжение 3 спряжение
andare cadere partire
Ед.ч. 1-е л. sarei andato (-a) sarei caduto (-a) sarei partito (-a)
2-е л. saresti saresti saresti
3-е л. sarebbe sarebbe sarebbe
Мн.ч. 1-е л. saremmo andati (-e) saremmo caduti (-e) saremmo partiti (-e)
2-е л. sareste sareste sareste
3-е л. sarebbero sarebbero sarebbero

Употребление condizionale

Первичные функции

Основной функций Condizionale является выражение потенциального, предполагаемого действия, реализация которого связана (Condizionale presente) либо была связана (Condizionale passato) с какими-либо условиями:

Condizionale никогда не выражает условия, а только его следствие.

В независимых предложениях, а также в некоторых придаточных (дополнительных, определительных) Condizionale presente может выражать действие желательное, возможное по отношению к настоящему либо будущему:

В такого типа предложениях Condizionale passato служит для передачи действия, которое было возможно, желательно в прошлом:

В приведенных примерах значение «обусловленности» ослаблено, однако нередко присутствует имплицитно в ситуации.

Вторичные функции

Во вторичных функциях Condizionale может приобретать следующие модальные значения:

смягченное выражение просьбы, вопроса, некатегорическое утверждение:

вежливое выражение побуждения, совета, пожелания:

Condizionale может выражать предположение (нередко в ответных вопросительных репликах):

При переводе на русский язык в таких фразах обычно используется вводное слово «значит».

Condizionale нередко используется (особенно в журналистике) для выражения утверждения при передаче чужой информации, за достоверность которой не ручаются. Например:

На русский язык это значение Condizionale передается лексически. Другие примеры:

Condizionale passato обладает еще одним, самостоятельным временным значением. Речь идет о так называемом Futuro nel passato (Будущее в прошедшем), служащим для выражения последующего действия по отношению к прошлому. Например:

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector