Diablo 2 как сменить язык

Diablo 2 как сменить язык

Новичок

Сообщений: 5
Регистрация: 12.01.2010

Я скачал всю рус. озвучку видео и диалогов.Файлы = ( d2speech.mpq 493 МБ (517 120 000 байт) и d2video.mpq 404 МБ (424 620 032 байт))Они работают,все разговоры на русском,но текст и все остальное остается на англ.
Патч 1.12а устанавливается.Или может потом установиться..В зависимости от предложенных действий.
Я никак не могу сделать интерфейс игры русским.Что бы арты все на русском.И.т.д Описания мечей,щитов.
Помогите пожалуйста,если есть вариант какой.
Я скачал =(Устанавливаете шрифты и интерфейс рус. версии)=
D2LodRusSup 436 КБ (446 464 байт).Но он для Диабло 2 лод..Не идет.Это не то.
Спасибо.С уважением.

__________

Сообщений: 1085
Регистрация: 24.10.2007

Новичок

Сообщений: 5
Регистрация: 12.01.2010

Я читал уже.Или я не понимаю..=
5. Устанавливаете шрифты и интерфейс русской версии (требуется один раз).
Для ‘Diablo II’ и ‘Diablo II.Lord of Destruction’:
D2LodRusSup.exe v0.2 (446012), (Зеркало 1).

Кстати,Владимир (Richter),и на твоем сайте,как и на этом,не работают ссылки по сбросу=
1. Делается сброс версии (требуется один раз).
Для ‘Diablo II’ (игра сбрасывется до версии 1.0.0.1):

Источник

Русификатор Diablo 2 LOD by Dm785 (18.07.2016)

Рад представить Вам новую версию своего перевода Diablo II: Lord of Destruction.

И вот наступает конец 2015 года и снова понеслось (процесс очень сильно втягивает, как и сама игра, даже больше ). Решил пересмотреть в русификаторе все, и в буквальном смысле сделать его с нуля. И самое главное, то, что хотел сделать ещё в 2012-2013 но … чего-то не хватило, это ПОЛНОСТЬЮ НОВЫЕ ШРИФТЫ, нарисованные с нуля, на основе оригинального (ох и провозился же я с ними). Весь процесс редактирования русификатора занял более полугода . Мной было решено выпустить две версии русификатора: первая, которую я сейчас выложил – с нетронутыми диалогами от Fargus (лишь слегка подправленными), вторая – с полностью новыми диалогами, которые я собираюсь перевести под английскую озвучку, т.к. диалоги Fargus мне не нравятся. Но когда это будет, назвать не могу, однако безусловно она будет. Что ж, описание изменений будет небольшим, т.к объять весь масштаб изменений не получиться.

Читайте также:  Глаголы в кабардинском языке

НО ПРЕЖДЕ ОГРОМНАЯ ПРОСЬБА:
1) не исключаю, что возможно вам что-то не понравится в русификаторе, и вы захотите это что-то изменить самостоятельно – меняйте для себя, НО НЕ ВЫКЛАДЫВАЙТЕ И НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ, тем более от своего лица. Пожалуйста, уважайте проделанный труд.
2) для тех, кто захочет включить данный русификатор в различные репаки, сборки Diablo 2, а также отдельно взятые элементы, к примеру шрифты, ОБЯЗАТЕЛЬНО УКАЗЫВАЙТЕ В ОПИСАНИИ ССЫЛКУ НА ДАННУЮ СТРАНИЦУ, где скачивали русификатор.

Что ж, начнем:
— ПОЛНОСТЬЮ НОВЫЕ РУССКИЕ ШРИФТЫ на основе оригинальных, нарисованные полностью с нуля (font6, font8, font16, font24, font30, font42, fontexocet8, fontexocet10. fontformal10, fontformal11, fontformal12, fontingamechat, fontridiculous и ReallyTheLastSucker)
PS: Огромнейшая благодарностью пользователю с сайта playground.ru с ником FIRKAX за предоставленную программу для редактирования шрифтов.

Обычные предметы:
— откорректированы и изменены многие названия обычных предметов;
— аффиксы и префиксы максимально переведены в соответствии с теми свойствами, которые они дают;
— исправлены неверные род, число предметов, аффиксов, префиксов.

Уникальные и комплектные предметы, рунные слова:
— изменения коснулись буквально каждого второго предмета;
— исправлены и откорректированы генерируемые предметы (желтые);
— изменены названия некоторых рунных слов;
— исправлено окончание некоторых именных комплектных предметов. (МилабрегИ, Хсару)

Свойства характеристик предметов:
— изменены формулировки некоторых характеристик. Парочка примеров англ/до/после:
25% Chance to cast level 1 Fade when struck/25% вероятность произнести заклинание ур. 1 Уход в Тень при получении удара/25% вероятность применить умение ур. 1 Уход в Тень при получении удара;
+20% Faster Cast Rate/+20% к скорости произнесения заклинаний/+20% к скорости применения умений;
— откорректированы некоторые другие характеристики.

Умения и их описание:
— изменены названия некоторых умений:
Charged Bolt/Заряженная стрела/Заряд молнии;
charged bolt sentry/Часов заряженных стрел/Часовой зарядов молнии;
— полностью откорректированы описания всех умений (описание некоторых умений были переведены неверно в 2012);

Названия локаций:
— изменены названия некоторых локаций:
Rogue Encampment/Лагерь Бродяг/Лагерь Разбойниц;
Kurast Causeway/Мостовая Кураста/Дамба Кураста.
— в окне выбора точек телепортации некоторые названия вылазили за границы окна, теперь они будут выглядеть так:
Worldstone Keep Level 2/Цитадель Камня Мира: уровень 2/Цитадель Камня Мира: ур. 2

Читайте также:  Батон на французском языке

Названия монстров:
— исправлены и отредактированы названия уникальных, обычных монстров;
— многочисленные корректировки генерируемых названий монстров.
Пример:
Bane Ripper the Quick/Проклятый Потрошитель Быстрый/Проклятый Потрошитель по прозвищу «Быстрый».
— исправлены описания умений уникальных монстров.

Другие исправления:
— описания ошибок в названиях, описаниях;
— исправлено отображение цены в окне выбора наемников;
— переведены и откорректированы названия колонок в battle.net
. Теперь:
Ladder – рейтинги. Режимы: Обычный режим, героический режим, обычный режим дополнения, героический режим дополнения);
— теперь Horadric Cube/Хорадрический Куб/Куб Хорадримов;
— отредактированы названия квестов и их описание;
— ошибка с вылетом игры, при попытке войти в портал убер-локаций была исправлена еще в версии 2013г., но об этом все равно стоит упомянуть;
— много косметических исправлений;

И многое многое другое.

СКРИНШОТЫ, для оценки русификатора перед установкой:
forums.playground.ru/diablo_2/rusifikator_diablo..

PS: Также для тех кто играет в «Одиночную игру (Single Player)» есть возможность активировать все Ladder рунные слова. Ссылка и инструкция ниже.

Приятной игры на родном языке!

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу