La luna испанский язык

Содержание

La Lune

La Lune — ваш верный спутник в изучении французского языка. Откройте для себя новый формат обучения!

Экономия времени

Изучая с нами язык, вы экономите самый ценный на сегодня ресурс — время.

На любом устройстве

Понадобятся только гаджет и ваше участие!

Четыре шага к французскому языку

Сформулируйте цель изучения языка

Программа

В зависимости от цели выберите индивидуальную программу обучения

Онлайн-занятия

Регулярно посещайте онлайн-занятия, принимайте в них активное участие

Знания

Урок за уроком копите знания, а затем применяйте их на практике

Преимущества La Lune

Учите язык дома, на работе, в кафе или во время путешествия.

Где бы вы ни были, курсы всегда под рукой!

Сдача экзамена DELF — DALF

С нами вы обучаетесь по международным стандартам.

Преодоление языкового барьера

Занятия с нами — это постоянный диалог.

Настоящая французская речь

Современный сленг. Мы учим современному языку, а не тому, что использовали в прошлом веке.

Преподаватели-билингвы

Они в совершенстве владеют и русским, и французским.

Экономия времени и средств

Больше не нужно тратить время и деньги на дорогу до языковой школы.

Индивидуальный график

Комфортное время для учебы вы выбираете сами.

Наглядное обучение

Преподаватель фиксирует на интерактивной доске всю информацию. Вы будете усваивать ее не только на слух, но и визуально.

Бесплатные дополнительные уроки

+1 час к основной программе каждую неделю — специально для тех, кто пропустил занятие или хочет повторить материал.

Каждой цели — своя программа

Французский для работы, путешествия или саморазвития — мы подберем преподавателя и составим план обучения с учетом ваших пожеланий.

Бесплатный урок!

Французский для работы, путешествия или саморазвития — мы подберем преподавателя и составим план обучения с учетом ваших пожеланий.

Бесплатный урок!

Французский для работы, путешествия или саморазвития — мы подберем преподавателя и составим план обучения с учетом ваших пожеланий.

О школе

La Lune — школа, программа которой построена на уникальной методике. Изучение французского у нас — это постоянная языковая практика общения в онлайн-режиме.

Преподаватели La Lune — носители языка с большим опытом работы в сфере преподавания. Каждый имеет высшее образование и высокий уровень квалификации.

Кто учит в Ла луне

Преподаватели

Тарифы

Полноценный бесплатный урок

Длительность урока — 2 академ. часа

Преподаватель подстраивается под вашу скорость

Индивидуальная программа обучения

Возможность менять дни обучения и время

Одно посещение разговорного клуба на неделе

При оплате пакета из 10 уроков — скидка 10%

При оплате пакета из 20 уроков — скидка 20%

Видеозаписи уроков (8 уроков в месяц)

Сдача экзамена DELF — DALF

Дополнительные очные уроки
(1 000 рублей — 4 урока в месяц)

Посещение разговорного клуба
(1 500 рублей — 4 урока в месяц)

Посещение 8 уроков в месяц

Подготовка и сдача экзамена DELF — DALF (стоимость зависит от уровня)

Дополнительные очные уроки
(1 000 рублей — 4 урока в месяц)

Посещение разговорного клуба
(1 500 рублей — 4 урока в месяц)

Видеозапись уроков
(2 000 рублей — 8 уроков в месяц)

Посещение 8 уроков в месяц

Видеозаписи всех онлайн-уроков

Заморозка до 2 уроков в месяц

Посещение разговорного клуба

Подготовка к экзамену DELF — DALF и его сдача

Акции и бонусы

Уже владеете французским языком?

Вы владеете французским языком и не хотите начинать курсы с нуля?

Предлагаем продолжить с нами!

Для начала нам нужно узнать ваш уровень: поможет индивидуальная беседа с преподавателем. После этого, в соответствии с вашими пожеланиями, мы составим график обучения и приступим к занятиям.

Оплата онлайн

Добро пожаловать на курсы La Lune!

Меня зовут Влад, и я основатель школы La Lune. На сегодняшний день наша школа предоставляет курсы по обучению Французского и Испанского языков.

Половину своей жизни я прожил в Испании, учился в Барселоне. Благодаря переезду я осознал, что дело моей жизни и вдохновение изо дня в день — это изучение языков.

Каждый из них для меня — это особая подача эмоций и чувств!

Я хочу, чтобы изучение иностранных языков было для вас вдохновением изо дня в день. Как никто другой я понимаю, что начинать учить язык с нуля очень сложно.

Читайте также:  Вавилонская башня разные языки

Но с системой, разработанной мной, это будет легко!

Моя система — это изучение французского в непринужденной обстановке: за интересным диалогом с преподавателем и другими студентами.

Что говорят о La Lune

Отзывы

Я уже давно изучаю французский, но все никак не могла заговорить на нем. В LaLune у меня это наконец-то получилось! Большое спасибо за это преподавателям, которые ведут занятия в разговорных клубах. Им удалось создать на занятиях приятную дружескую атмосферу, в которой не страшно заговорить. Потом уже один на один с преподавателем разбираешь свои ошибки, начинаешь лучше понимать, где и почему регулярно ошибаешься, и в итоге говоришь все лучше и лучше, начинаешь сам исправляться на очередной встрече клуба. В общем, рекомендую LaLuneтем, кто хочет получить много качественной языковой практики.

Перестала учить французский из-за нехватки времени – просто некогда было ходить на занятия. Но потом в интернете наткнулась на онлайн-курсы LaLune. Сначала скептически отнеслась к идее учиться удаленно, но все же записалась на пробный урок. Больше всего порадовало, что учитель –носитель языка. Я уже во время первого занятия начала говорить! Продолжила обучение, о чем ниразу не пожалела. Нравится, что можно всегда пересмотреть запись занятия, если что-то осталось непонятным, или вообще попросить бесплатный дополнительный урок. Отношение к студентам очень человечное, всегда идут на встречу и готовы помочь.

Занимаюсь в группе, очень нравится атмосфера на занятиях – легкая и непринужденная. Много общаемся как с преподавателем, так и между собой. Группа небольшая, поэтому учитель успевает уделить время каждому, ответить на все вопросы. И это все по очень приемлемой цене, что для меня лично играет большую роль. Отличное сочетание цены и качества.

Отличный курс для новичков! Давно собиралась учить французский, даже пыталась сама что-то читать и заниматься. Но то лениво, то непонятно. Тогда друг посоветовал этот курс (сам учил у них испанский). И всего за одно занятие с преподавателем (кстати, пробное и бесплатное) я получила больше, чем во время самостоятельных попыток! Сейчас уже готовлюсь к сдаче первого экзамена на языковой уровень))

Источник

LaLuna.pro

LaLuna.pro – школа изучения испанского языка, уникальная методика которой построена на постоянной языковой практике общения в онлайн-режиме. Преподаватели-билингвы данной сервиса являются носителями, имеющими огромный опыт работы и высокий уровень квалификации.
В зависимости от цели изучения языка, предоставляется индивидуальная программа обучения. Удобный формат занятий позволяет экономить время, так как учиться можно, находясь в любой точке мира, имея лишь гаджет с доступом в интернет. Каждый желающий имеет возможность записаться на бесплатный урок с последующим подбором педагога и плана обучения с учетом пожеланий.

Информация об LaLuna.pro

Испанский для любых целей
Вы хотите изучить испанский с нуля или продвинуть свой уровень владения языком? А может быть, Вам интересная разговорная практика? В LaLuna составят план обучения для любой цели, будь это полное освоение языка, интенсив для туриста или спецкурс для бизнеса.

Скриншоты интерфейса LaLuna.pro

Отзывы об LaLuna.pro

Нашла в поиске, отправила заявку на пробный урок. Предложили пройти во вторник и в четверг начаться учиться, озвучили и другие группы, но мне по графику подходит только эта, о чем я и сказала. Урок прошла, все понравилось, готова учиться. Только мест в обещанной группе нет, предлагают другие, в которых я не могу посещать занятия, о чем при первом разговоре и сказала. Это рабочее время или поздний вечер, что тоже не подходит. Зря потраченное мое время и время преподавателя школы. Маркетинг отвратительный, клиента потеряли.

Курсы испанского в ЛаЛуна неплохие. Не стоит ждать, что за полный курс вы с нуля выучите язык полностью. Я после 5-ти месяцев занятий освоила его на начальном уровне. То есть я могу участвовать в разговоре (почти всегда понимаю, о чем говорят), переводить простые фразы, составлять несложные предложения (с точки зрения грамматики), говорить на распространенные темы. Лучшим подтверждением полученных знаний была поездка в Барселону, где я довольно свободно общалась в магазинах.
Курс в ЛаЛуна стоит почти 25 000 рулейб. Но он длится около 5-ти месяцев, поэтому в месяц курс обходится примерно в 5 000 рублей. Это на самом деле недорого, потому что каждую неделю у меня было по 2 занятия, а каждое длилось по 2 академических часа с небольшим перерывом. Я сравнивала цены в разных школах, с репетиторами по Скайпу. Обычно 1 академический час стоит примерно 800 рублей и выше.
Чтобы понять, ваше это или нет, советую пройти бесплатный пробный урок. Он тоже, как и обычный длится 2 академических часа и включает самые начальные темы, а также в целом диалог о потенциальном обучении. Еще здесь есть возможность посещать разговорный клуб и практиковаться в испанском. Этим я занималась по выходным. Больше нечего добавить, обычные курсы испанского в интернете, только что недорогие. Язык постепенно учится, результат я вижу, так что претензий особых у меня нет.

Источник

Определенный артикль

число мужской род женский род
единственное el la
множественное los las

Определенный артикль употребляется:

1. для конкретизации лица, предмета или явления:

2. для обозначения предмета или явления, единственного в своем роде:

3. с неисчисляемыми существительными, обозначающими понятия в полном объеме:

4. перед названиями стран и городов с определением:

5. перед названиями некоторых стран и городов:

Estados Unidos США употребляется как с определенным артиклем, так и без него:

Читайте также:  Группа логотип губы с языком

В прессе артикль перед названиями стран может опускаться:

6. перед названиями рек, гор, океанов, морей и озер:

7. при обозначении времени или дней недели:

8. при употреблении существительных с порядковыми числительными:

9. для обозначения языков:

Однако после предлогов en и de, а также после глаголов hablar говорить, leer читать, escribir писать, entender понимать, estudiar изучать, aprender учить артикль не употребляется:

10. при описании физических качеств:

11. при указании на части тела или предметы одежды, когда из контекста ясно, кому они принадлежат:

12. для обозначения цветов:

13. перед фамилией, когда речь идет о семье, ставится определенный артикль мужского рода множественного числа:

14. перед прилагательными в превосходной степени (см. также «Степени сравнения прилагательных») и полной формой притяжательных местоимений (см. также «Притяжательные местоимения»):

15. перед титулами, званиями, должностями, а также названиями и словами señor, señora, señorita, когда они не являются обращением:

При обращении артикль опускается:

Со словами don, doña артикль не употребляется никогда:

16. для замены повторяющегося существительного с определением в родительном падеже, причем употребление предлога de является обязательным:

Некоторые особенности употребления определенного артикля

Определенный артикль мужского рода единственного числа el с предлогами a, de дает следующие формы:

a + el = al, de + el = del

Но если после предлогов a, de стоит название газеты, журнала и т.д. с определенным артиклем мужского рода единственного числа, то слияние не происходит:

Существительные женского рода, начинающиеся с ударного a, ha, в единственном числе имеют формальный артикль мужского рода. Сравните:

ед.ч. мн.ч.
el ama хозяйка las amas
el agua вода las aguas
el hacha топор las hachas
el hada волшебница las hadas

Слова, начинающиеся на неударное а, сохраняют артикль женского рода:

Источник

Перевод песни Hijo de la luna (Mecano)

Hijo de la luna

Сын луны

Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía al llegar el día
Desposar un calé

Tendrás a tu hombre piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero que le engendres a él
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.

Luna, quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo
Y de muerte la hirió
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó

Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna

Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

Глупец тот, кто не поймет
Легенду, которая гласит —
Как одна цыганка
Заклинала луну до рассвета,
И плача просила, чтобы настал день,
Когда она обвенчается с цыганом.

«Получишь своего смуглого жениха»
С неба говорила полная луна,
«Но за это я хочу
Первого сына, которого ты родишь ему».
Та, что приносит в жертву сына,
Чтобы не быть одинокой,
Не будет его сильно любить.

Луна, ты хочешь быть матерью,
Но не находишь любви,
Которая сделает тебя женщиной,
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать
С человеческим ребенком?
Сыном луны?

И от смуглого отца родился ребенок
Белый как спинка горностая,
С серыми глазами, вместо цвета маслин,
Сын луны — альбинос.
Проклятая внешность!
Этот ребенок от блондина
И я не собираюсь это умалчивать.

Луна, ты хочешь быть матерью,
Но не находишь любви,
Которая сделает тебя женщиной,
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать
С человеческим ребенком?
Сыном луны?

Цыган, считая себя опозоренным
Пришел к жене с кинжалом в руке
«От кого ребенок?
Ты точно обманула меня»
И смертельно ранил ее.
Затем поднялся на гору
С ребенком на руках
И там его оставил.

Луна, ты хочешь быть матерью,
Но не находишь любви,
Которая сделает тебя женщиной,
Скажи мне, серебряная луна,
Что ты собираешься делать
С человеческим ребенком?
Сыном луны?

И ночами, когда на небе полная луна,
Это значит, что ребенок доволен,
А если ребенок плачет,
То луна убывает,
Чтобы сделать ему колыбель.
А если ребенок плачет,
То луна убывает,
Чтобы сделать ему колыбель.

Источник

«Hijo de la Luna» – современный хит или старинная легенда?

Скорее всего, большинство из вас слышали мелодичную испаноязычную балладу «Hijo de la Luna» — хит, переведенный на несколько языков и многократно перепетый певцами, певицами и музыкальными коллективами со всего мира и в различных жанрах.
Наиболее известными, пожалуй, являются версии в исполнении таких мировых звезд как Сара Брайтман и Монсеррат Кабалье. Многие даже считают, что оригинальная версия этого шедевра принадлежит одной из этих певиц.

Читайте также:  Nanny shine английский язык

Но нет! Написана и впервые исполнена эта знаменитая баллада была в 1986 году испанским музыкальным коллективом «Mecano», группой несуществующей ныне, но подарившей миру эту историю, эту мелодию и вдохновившей музыкантов всей планеты на яркие и такие самобытные кавер-версии.

Текст и музыка оригинальной версии были написаны одним из участников группы Mecano, Хосе Мария Кано, который был не просто поэтом и композитором, но также художником и архитектором. Солистка группы, Ана Торроха, стала той, кто исполнил песню впервые. А альбом коллектива, в который вошла эта песня («Entre el cielo y el suelo”) имел огромный успех в испаноязычном мире и стал первым альбомом группы, чей тираж превысил миллион экземпляров. Кроме того, позже были записаны также франко- и итало-язычные версии баллады.

Сам коллектив «Mecano» несмотря на огромную популярность просуществовал недолго и уже в 1992 году распался. Хосе Мария Кано продолжил карьеру художника, а вокалистка ушла в сольную карьеру. Тем не менее, свой хит она с удовольствием продолжала исполнять в разных вариациях.

Ниже мы приведем оригинальный текст песни, но если пересказать ее сюжет вкратце, история разворачивается в среде суеверных испанских цыган, родом из Индии, населявших по преимуществу юг страны — Андалуссию.

Из песни мы узнаем о том, как, страдая от безответной любви к цыгану, молодая цыганка идет на своеобразный «договор» с Луной.

Как видим, эта нежная по мелодии композиция одновременно с этим довольно страшна по содержанию. В основе песни лежат архаичные андалузские легенды и поверья, в которых луна предстает символом смерти. Считалось, что если ребенок умирает, значит его забрала к себе луна. В то же время известно, что во многих областях древней Европы и Испании детьми луны называли альбиносов, и это также находит отражение в песне:

Blanco como el lomo de un armiño

Con los ojos grises en vez de aceituna

Niño albino de luna.

Как уже было сказано, баллада, созданная Кано, многократно перепевалась, причем разными исполнителями в совершенно разных жанрах и стилях. Кроме уже упомянутых оперных див (Сара Брайтман, Монсеррат Кабалье), песню исполняли рок-коллективы, так появились рок-каверы баллады от немцев «Haggard» и шведов «Stravaganzza».

Можно даже найти рэп-версии песни, а также версии в исполнении хорала, акапеллы. Известны также каверы греческого тенора Мариос Франгулиса, немецкой поп-певицы Луны и кореянки Суми Йо, заслуживает внимания инструментальная версия Ванессы Мэй. Песню постоянно исполняют на различных музыкальных конкурсах, в том числе детских.


Из сравнительно современных работ на эту тему хочется также отметить отечественный мультипликационный сборник «Колыбельные мира», где испанская колыбельная снова рисует перед нами образы Луны и ребенка. В коротком мультике Луна изображена полу-враждебно — полу-иронически. В народном испанском платье и с ярко-красными губами, она жадно тянется к колыбели со спящим младенцем, но в то же время в тексте колыбельной говорится, что Луна нянчит ребенка, следит за ним. Здесь, как и в балладе о сыне луны, луна одновременно и та, кто забирает детей и та, кто заботится о них.

Может быть вам также есть что добавить об образе Луны в испанской культуре, мифологии, искусстве и повседневности. Кто-то может вспомнить недавно услышанную песню, любопытное выражение или фильм. Делитесь, должно быть интересно!

Мы же под занавес приведем текст песни «Hijo de la Luna». И пусть даже для тех из вас, кто давно знаком с этой балладой, она станет лишним поводом окунуться в пугающий и одновременно с тем завораживающий мир испанских сказок и легенд

Hijo de la luna

Tonto el que no entienda
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna hasta el amanecer
Llorando pedía al llegar el día
Desposar un calé
Tendrás a tu hombre piel morena
Desde el cielo habló la luna llena
Pero a cambio quiero
El hijo primero que le engendres a él
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.
Luna, quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
De padre canela nació un niño
Blanco como el lomo de un armiño
Con los ojos grises en vez de aceituna
Niño albino de luna
Maldita su estampa
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
Gitano al creerse deshonrado
Se fue a su mujer cuchillo en mano
¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo
Y de muerte la hirió
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer
Dime luna de plata
Que pretendes hacer
Con un niño de piel
Hijo de la luna
Y en las noches que haya luna llena
Será porque el niño esté de buenas
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector