Lecon 2 французский язык

Французская Матрица

среда, 7 марта 2012 г.

Грамматика к Leçon 2

1. Артикли во французском языке

Moi, je suis le Professeur.

et vous, vous, vous êtes les étudiants.

Nous allons apprendre le français. *

un vieux professeur

2. Личные местоимения

Личные местоимение во французском языке, которые играют роль подлежащих:

je я
tu ты
il он
elle она
nous мы
vous вы
ils они (муж.род)
elles они (жен.род)

Это личные местоимения в именительном падеже, их еще называют местоимения-подлежащие.

elle parle français

Maintenant, elle va rencontrer Colette et des amis de Colette.

Ils vont parler français.

Nous allons au restau-U.

Elles vont parler français.

3. Ближайшее будущее время Futur Proche (Futurimmédiat)

Nous allons apprendre le français

Maintenant, elle va rencontrer Colette et des amis de Colette.

Ils vont parler français.

Elles vont parler français.

Oh, ça va aller mieux.

4. Спряжение глагола Parler (говорить)

En France, on parle français.

à Chartres, on parle français.

elle parle français.

Ils vont parler français.

Ils parlent français.

5. Спряжение глаголаAller (идти)

Où est ce qu’elle va?

Ah. elle va à la fac.

je ne vais pas à la fac.

6. Употребление предлогов en, à перед географическим названиями

Предлоги en, à употребляются перед географическими названиями.

Если страна или провинция женского рода, то должен использоваться предлог en :

Но, если страна мужского рода, то употребляется à c определенным артиклем (à + le).
Предлог à сливается с определенным артиклем le и les, образуя формы слитного артикля au, aux.

Как отличить, как определить, какого рода страна или провинция? Если страна заканчивается на –e, то она женского рода. Если на другие гласные или согласные, то мужского. Но есть исключения, такие страны, как le Mexique, le Mozambique, le Cambodge, le Zaïre – мужского рода, хоть и заканчиваются на –e.

Названия некоторых стран употребляются без артикля: Cuba, Chypre, Israël, Malte, and Singapour.

С городами употребляется либо à, либо ничего.

à Chartres, on parle français.


On parle français au Canada, au Québec, aux Antilles, à Tahiti, en Afrique, où encore. euh. En Suisse, en Belgique, et. en France. En France, on parle français. En Alsace, à Rouen, à Chartres, on parle français. A Paris, on parle français.

Источник

Французский для всех

Вы хотите изучать французский, но не знаете с чего начать? Тогда Вам сюда. В этом блоге я буду выкладывать поэтапные аудиоуроки, разборы материалов сайтов франкоязычных авторов, а также массу другой интересной и полезной в изучении французского языка информации. По всем вопросам пишите: iralingvaproject@gmail.com

Страницы

понедельник, 23 мая 2011 г.

Leçon 2b (+аудио/ПОДКАСТ) Основные правила чтения во французском языке.

Основные правила произношения и чтения.
1. Ударение в слове всегда падает на последний слог:
Vélo; caramel
2. Звонкие согласные всегда произносятся четко и не оглушаются на конце слова:
Malade, grave, page, Arabe.
3. Гласные бывают долгими и краткими. Долгими будут гласные, которые стоят в закрытом ударном перед согласными [r], [z], [v], [ʒ] и группой [vr].
page [pa:ʒ]; cave[ka:v]; bagage [baga:ʒ].
4. Двойные согласные буквы читаются как одна:
gamme, ballade, patte
5. Буква “е” на конце слова не читается:
Livre, père, mère, ville
6. На конце слов не читаются: “е, t, d, s, x, z, p, g” (кроме некоторых искл.), а также буквосочетания “es, ts, ds, ps”: rose, nez, climat, trop, heureux, nid, sang; roses, nids, cadets.
7. Буква “s” между гласными дает звук [ z ]:
rose, casino, visiter
Два «s» (ss) всегда читаются как [ s ]: classe [klas].
8. Буква “x” между гласными озвончается – дает звук [ gz ]:
Examen, exercice,, exotique.
Ho буква “x” дает звук [ ks ] в словах:
Texte, taxi, expédition, extra.

Читайте также:  Гиа пример русский язык

Girafe, plage, cage, sage
В остальных случаях буква дает звук – [ g ]:
Garage, garçon
10. Буква “h” никогда не читается:
Methode, hérisson
11. Буквосочетание “ch” дает звук [ʃ ]:
Cher, chez, chocolat
12. Буквосочетание “ph” дает звук [ f ]:
pharmacie, photo, phrase
13. Буквосочетание “qu” дает звук [ k ]:
qu’est-ce que c’est?
14. Буква “y” между гласными буквами дает полугласный звук [ j ]:
Employeur, crayon, foyer.
15. Буквa “t” даeт звук [ s ] перед “i ” + гласный:
National, diplomatie.
Исключение: amitié.

Конечно, очень сложно сразу запомнить все-все правила чтения. Сначала нужно просто с ними ознакомиться, а дальше слушать начитанные тексты и пытаться повторить за диктором. Многое запомнится само собой, а если возникнут какие-то вопросы – загляните в этот список или напишите мне! Удачи! Bon courage!

Источник

Урок 2

Звук [ɛ]

[э] как в слове этот

Значок ` над буквой e указывает, что она читается как [ɛ].
Прописная буква È чаще обозначается как E.

Французский звук Похожий на него русский звук Французские буквы и буквосочетания Примечания
Ê, ê Значок ˆ над буквой e указывает, что она читается как [ɛ] (перед согласным — как [ɛ:]).
Прописная буква Ê чаще обозначается как E.
Ai, ai
Ei, ei
Буквосочетания ai, ei читаются как один звук [ɛ].
E, e Буква e читается как [ɛ] в слоге, оканчивающемся на согласный звук, а также в буквосочетании et на конце слов.
Глагол est (есть, имеется, находится) читается как [ɛ].

Упражнение № 1. Несколько раз прочтите пары русских слов и сравните ударные звуки в каждой паре:

мэр — померь, шеф — щель, эра — верить, поэта — поели.

Упражнение поможет вам настроиться на правильное произношение французского [ɛ]: похожий на него русский звук — это ударный гласный в первом слове пары.

Упражнение № 2. Прочтите вслух слова и напишите рядом с каждым транскрипцию. Внимательно проверьте себя по ключу и исправьте ошибки в произношении, если они есть. Постарайтесь запомнить эти слова:

Звук [l]

Французский звук Похожий на него русский звук Французские буквы
согласный [l] отсутствует L, l

Для того чтобы научиться правильно выговоривать французский звук [l], произнесите сначала русский [л], такой, как в слове лампа. Проговорите это слово несколько раз, медленно и с напряжением, обращая внимание на положение языка при произнесении [л]: вы почувствуете, что кончик языка упирается в верхние зубы, ощущает их внутреннюю поверхность полностью. Так не должно быть при произнесении французского [l]!

Правильный звук [l] получится, если поднять кончик языка чуть выше, чем при русском [л], и прижать его лишь к основанию передних зубов; при этом вы начнете чувствовать языком и краешек верхних десен. Зафиксируйте эти ощущения в своей телесной памяти, «прочувствуйте» их — и потом воспроизводите при чтении слов, пишущихся с буквой l.

Читайте также:  Бон аппетит язык страна

Совершенно неправильно отождествлять французский звук [l] с мягким русским [ль], таким, как, например, в слове лямка. Проговорите перед зеркалом сначала французский [l], затем русский [ль]. Вы сразу заметите, что русский звук как бы «улыбчив»: когда вы его произносите, уголки рта слегка растягиваются. Французский же [l] обычно представляет серьезные трудности для русских, и потому при его произнесении никаких улыбок быть не должно! Это, конечно, шутка, однако, помня ее, вы постепенно привыкнете правильно настраивать органы речи на [l].

Упражнение № 3. Прочтите вслух, следя за правильным произношением звука [l]:

Упражнение № 4. Перепишите слова, затем произнесите их вслух и попытайтесь вспомнить, что они означают. Переводы также запишите и проверьте себя по французско-русскому словарю. Вы можете приобрести бумажный словарь или электронный (рекомендую Lingvo X5/X6, также есть lingvo live) и др.

est être
belle mai
tête elle
table malade
lettre
prête

Упражнение № 5. Переведите письменно на французский язык и проверьте себя по русско-французскому словарю:

Источник

Урок 2: Тренировка чтения. Отрицание во французском языке. Спряжение правильных глаголов.

il, elle, on n’est pas

nous ne sommes pas

ils, elles ne sont pas

[ иль, ель нё со ñ па ]

н] и Ce ne sont pas [сё нё со

Кстати, обезличивание гаголов в форме «мы» встречается и в русском языке: «Говорят тебе так не делать, а ты все за своё!» — в значении: «Мы говорим же тебе так не делать!»

il (elle, on) n’aime pas

ils (elles) n’aiment pas

Но сейчас нам еще рано думать об этом хамелеонском глаголе. В свое время мы дойдем до него — он от нас не убежит. 🙂

Прочтите советы о том, как делать упражнения из домашки.

2.1 Правила чтения

Эти упражнения для вас приготовила Наталья Пластинина — та самая, чей голос вы слышите на уроках.

И всё это было бы невозможно осуществить без финансовой поддержки 200+ человек, принявших участие в нашем краудфандинг-проекте на Planeta.ru.

Ребята, пожертвовавшие проекту по 3,000 рублей (в сумме на 15,000 ₽):

Александр (фамилия пока не известна, но мы над этим работаем), Ирина Бакланова, Marianta (тоже ищем), Наталья Гуськова, Пимчанок Тхапаносотх

Те, кто пожертвовал по 2,000+ (в сумме на 20,000+ ₽):

Ирина Ширинская, Лера Шевцова, Михаил (пока не знаем фамилии), Мурад Атаев, Неизвестный спонсор из Ниццы, Олеся Кукули, Ольга Малыгина, Татьяна Иванова, Эльвина Насырова, Юра Гороховский

Те, кто пожертвовал больше тысячи (в сумме на 10,000+ ₽):

Илья Попов (1,700 ₽), Надежда Кузнецова (1,610 ₽), Ирина Кашлева (1,500 ₽), Георгий Бородин (1,500 ₽), E.P.Naumenko (1,500 ₽), Инна (1,200 ₽), Асия Матдинова (1,100 ₽)

Внесшие по 1000 ₽ (36 человек — на сумму 36,000+ ₽):

А. Демидов, Алексей Волобуев, Алла Радевич, Анастасия Бусыгина, Андрей Куликов, Анна Орешникова, Вика Думова, Виктория (в поисках), Владислав Паплин, Галина Румянцева, Денис (ищем), Елена (уточняем подробности), Елена Беляева, Елена Ветрова, Елена Гордеева, Ирина (уточняем), Ирина Кулакова, Ирина Лайдинен, Ирина Семенкова, Ксения Гриневич, Михаил Беляков, Надежда Петрова, «Наталья, Лоскутова», Ольга Полевикова, Светлана Малышева, Татьяна Голобокова, Татьяна Кузнецова, Фаина Байбекова, Филипп Торчинский, Юлия Фурсова, Юлия Чуракова, Cytron (никнейм), Luelow (никнейм), Marianna Sibul, pifagor20 (никнейм), smart85 (ник)

И кроме этого было еще больше ста небольших пожертвований на самые разные суммы — от 10 до 700 ₽

Источник

Французский для всех

Вы хотите изучать французский, но не знаете с чего начать? Тогда Вам сюда. В этом блоге я буду выкладывать поэтапные аудиоуроки, разборы материалов сайтов франкоязычных авторов, а также массу другой интересной и полезной в изучении французского языка информации. По всем вопросам пишите: iralingvaproject@gmail.com

Читайте также:  Изучаем таджикский язык с нуля

Страницы

пятница, 2 ноября 2012 г.

Leçon 12 b. Оборот « il y a » («есть», «имеется») во французском языке: устойчивые выражения; на что обратить внимание; другие значения; упражнение. (+аудио/ПОДКАСТ уже скоро)

1/ Устойчивые выражения.

С выражением « il y a » существует множество устойчивых выражений /пословиц/, вот самые используемые из них:

Il n’y a pas de roses sans épines. Нет роз без шипов.


Il n’y a pas de fumée sans feu. Нет дыма без огня.

Il n’y a pas de quoi fouetter le chat. Яйца выеденного не стоит. (Дословно: «Не из-за чего кошку подстёгивать»).

Il n’y a que la verité qui blesse. Правда глаза колет. (Дословно: «По-настоящему задевает только правда»).

Il n’y a que le premier pas qui coûte (Il y a (un) commencement à tout). Лиха беда начало. (Труден только первый шаг, всякому делу надо сперва научиться).

2/ “Il a” и “Il y a”

Обратите внимание, что “Il a” и “Il y a” очень похожи, однако имеют совершенно разные значения.

Il a une clé USB. У него есть флешка.

Il y a une сlé USB sur la table. На столе есть (лежит) флешка.

3/ Другие значения оборота “Il y a”:

• Qu’est-ce qu’il y a? Что такое? В чем дело? Что происходит?

Il est arrivé à Marseille il y a deux ans. Он приехал в Марсель два года назад.

Il y a deux ans (=ça fait deux ans) qu’il habite à Marseille.

Вот уже два года, как он живет в Марселе.

4/ Упражнение. Переведите:

1/ У него нет друзей.

2/ Есть ли в этом журнале телепрограмма?

3/ На центральной площади находится много магазинов.

4/ Что в этом чемоданчике?

5/ У нее есть его номер телефона?

6/ Недалеко отсюда есть автобусная остановка.

7/ Что происходит, в чем дело?!

8/ Я смотрела этот фильм два года назад.

9/ Больше нет свободных мест.

10/Сколько книг находится в медиатеке французского культурного центра?

Réponses/Ответы:

1/ У него нет друзей.

2/ Есть ли в этом журнале телепрограмма?

Il y a un programme télé dans ce magazine?

Est-ce qu’il y a un programme télé dans ce magazine?

3/ На центральной площади находится много магазинов.

Sur la place centrale il y a beaucoup de magasins.

4/ Что в этом чемоданчике?

Qu’est-ce qu’il y a dans cette malette?

5/ У нее есть его номер телефона?

6/ Недалеко отсюда есть автобусная остановка.

Il y a un arrêt de bus pas loin d’ici/près d’ici.

7/ Что происходит, в чем дело?!

8/ Я смотрела этот фильм два года назад.

J’ai regardé ce film il y a deux ans.

9/ Больше нет свободных мест.

Il n’y a plus de places libres.

10/Сколько книг находится в медиатеке французского культурного центра?

Combien de livres il y a dans la médiathèque du Centre Culturel Français?
Combien de livres y a-t-il dans la médiathèque du Centre Culturel Français?

3 комментария:

Ирина, здравствуйте,не перестаю удивляться вашей любовью к языку, терпению и искреннему желанию помогать людям, при этом тратить свое личное время;
и вот относительно этой темы у меня два вопроса появилось:
1) почему во фразе il n’a d’amis стоит DE, а не DES (DE+LES), ведь дальше идет слово друзья (множ. число)
2) Combien de livres. здесь DE стоит потому что combien|сколько (кого?чего?) livres|книг? как бы принаддежность
огромное спасибо Вам заранее.

Здравствуйте,
1/в первом случае ставится «de» так как стоит полное отрицание il n’a pas d’amis.

2/de = родительный падеж
combien de (сколько чего??)

также de без артикля ставится после beaucoup, un kilo, un litre и т.д.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector