Les accents во французском языке

Французский язык

Автор: Natalia, 02 Окт 2012, Рубрика: Интересное и полезное

Общие закономерности употребления надстрочных знаков (accents).

Во французской графике имеются четыре надстрочных знака; три accents (grave, aigu, circonflexe) и tréma. Рассмотрим сравнительную таблицу общих позиционных закономерностей и функций надстрочных знаков (включая tréma).

Употребление знаков с буквами и основными буквосочетаниями:

Кроме того, tréma встречается в графических синтагмах; ouï, uï, аё, оё. Над у, œ, eau никакие знаки не ставятся. Только tréma может стоять над носовой гласной (coïncider).

Accent circonflexe.

Accent circonflexe может стоять над любой простой гласной буквой: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = [wε], кроме y, au, eau.

Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, предшествующей двум согласным (кроме неделимых групп: tr, cl и т. д.) и букве х. Исключения: а) перед двойным ss в словах châssis ‘оправа’, châssis ‘шасси’ и в формах глагола croître; б) в passé simple глаголов venir, tenir (и их производных): nous vînmes, vous vîntes и т. д.

Accent circonflexe никогда не ставится над гласной, за которой следует другая гласная буква, независимо от того, произ­носится эта последняя или нет, например: crû (м. р.), но: crue (ж. р.). Исключение: bâiller.

В сочетании двух гласных accent circonflexe стоит всегда над второй: traître, théâtre.

Accent circonflexe не ставится над последней буквой слова. Исключение: причастия dû, crû, mû, междометия ô, allô и иноязычные слова и имена (Salammbô и т. п.), звукоподражания (bê-ê!).

Accent circonflexe не ставится над е, если это первая буква в слове. Исключение: être.

Accent circonflexe никогда не ставится над носовыми глас­ными. Даже тогда, когда в данном корне употребляется accent circonflexe он исчезает, если гласная принимает носовой тембр:

traîner, entraîner, но: train, entrain; jeûner, но: à jeun. Исключения: nous vînmes, vous vîntes и т. п.

Причины употребления accent circonflexe.

Употребление accent circonflexe объясняется рядом факторов: этимологи­ческим (он ставится на месте исчезнувшей буквы), фонети­ческим (для обозначения длительности гласного в сочетании с изменением его тембра), морфологическим (в некото­рых типах словообразования), дифференцирующим (для различения омонимов).

Accent circonflexe чаще всего употребляется как знак замещения исчезнувшей из произношения и из письма буквы, прежде всего s. Не случайно accent circonflexe не употребляется перед s.
Исключения: châsse, châssis, формы глагола croître. Выпавшее перед другой согласной s могло сохраниться в том же корне в словах, заимствованных из латинского и других языков, после того как процесс исчезновения s прекратился. В русских заимствованиях это s также может быть представлено. Поэтому в качестве способа проверки написания [ˆ] рекомендуется сопоставление с другими словами того же корня, где s сохранилось, либо с соответствующими русскими словами (чередование s —ˆ ):

fête — festival — фестиваль; bête — bestial — бестия и т. п.

Источник

5. Разница в постановке accent aigu и accent grave над буквой e, или в какую сторону ставить палочку

Базовый курс орфографии французского языка

Accent aigu — é

été (é — té), répéter (ré — pé — ter)

Исключение:

Accent grave — è

1. Ставится над буквой «е» в закрытом слоге (слоге, который заканчивается на согласный), за которым следует «е немое», если слог заканчивается:

Исключение :

Не ставят никакого знака над «е» перед двойными согласными: p ell e, tromp ett e.

Не ставят никакого знака над «е» перед x: сirconfl ex e, m ex icain.

У французов есть еще буквы «ê» и «ë». Об особенностях «домика» и «двоеточия» читайте комментарий №25. (Огромное спасибо Ксении за подробное объяснение.)

Как поставить аксаны в печатном тексте

Упражнения

96 комментариев

Огромное спасибо за разъяснения! Действительно все просто и доступно.

ура! наконец я поняла! =)) и почему никто так просто не объяснял?

@Юлия Калининв
Нет, там слог открытый, так как заканчивается на гласный (считаем только те звуки, которые произносятся). Поэтому особо выделяется, что аксан грав «В некоторых словах ставится над «е» перед буквой «s» в конечном открытом слоге».

спасибо за замечательный сайт!!

частично стало понятно с аксанами 🙂

как раз делал упражнение — но непонятно другое — к примеру passeport, я то понимаю что никаких аксанов не ставим, но слог получается открытый?

@сергей
Совершенно верно, слог открытый. Только там звук не [e], а [ǝ]. Звук [ǝ] тоже передается буквой «е» в открытом безударном слоге. Чтобы понять, ставить ли аксан, надо знать, как это слово произносится.
Очень часто, кстати, звук [ǝ] вообще не произносится (беглое, или немое [ǝ]), как в слове passeport. Выпадение «е» из речи — признак звука [ǝ], над такой буквой аксан не ставим.

добрый день.
Помогите, пожалуйста, понять следующее:
в фразе j’achète ставится аксон грав, т.к. при слогоделении получается
a-chète, т.е второй слог закрытый, заканчивается на t, за ним следует немое е. НО! в фразе j’achèterai тоже ставится аксон грав, хотя при слогоделении получается a-chè-te-rai, т.е. второй слог НЕ закрытый, а открытый, да к тому же и не конечный (насколько я поняла, аксон грав ставится только в конечном закрытом слоге), и за ним не следует немое е. Пожалуйста, объясните, почему здесь ставится аксон грав, а не аксонт эгю. Может, окончания времен не учитываются?
Буду очень признательна за ответ!
С уважением,
Юлия

Читайте также:  Windows 10 флаг вместо языка

@irgol
Ирина, простите, что не сразу поблагодарила Вас за помощь! Спасибо большое за объяснение, теперь все ясно!
С уважением,
Юлия

Я бы переформулировал последнюю фразу так:
«Если слово заканчивается на S в единственном числе, над ‘е’ ставится акцент грав»
Пример: un congrès, très, le procès, le succès».

С уважением,
Виталий.

Спасибо Вам огромное за Ваш труд. Ваш сайт — моя палочка-выручалочка. Я учу язык самостоятельно, и Ваша помощь неоценима. Спасибо!

Спасибо большое!Очень помогли!

А почему в имени Agnes нужен аксан грав?

@Серафима
В некоторых словах ставится над «е» перед буквой «s» в конечном открытом слоге (причем конечная «s» не произносится): un congrès, très.

написано в книжке украйнський мове нистер какую букву ставить перед н

Спасибо огромнейшее! Наконееец-то я поняла, мне никто так хорошо и понятно, наверное, не объяснил бы.

Скажите, почему в слове Québec стоит эгю?
Если я правильно понял вышеописанные правила должен стоять грав, или имена собственные это отдельно?

Добрый день, Андрей.
Нет, и здесь всё по правилам: ставим аксант эгю в открытом слоге —
Qué — bec.

Accent grave обазначает звук [е]. Я правильно поняла.

@Ксения
Нет, аccent grave обозначает звук [ɛ]. Звук [е] передается accent aigu.

нет. Их нужно запоминать.

Окончательно от буквы s, которая к тому моменту во многих словах уже не произносилась, французы избавились в начале XVIII века. На иллюстрациях приведены словарные статьи одного и того же слова fenêtre / fenestre в словарях, изданных французской Академией в 1694 и 1740 годах соответственно.

Считается, что стоящие под “домиком” гласные ô и ê удлиняются и произносятся закрыто. Гласный û своего качества не меняет, а циркумфлекс используется скорее для различения слов sûr (уверенный) и sur (над), dû (причастие глагола devoir) и du (слитная форма артикля мужского рода и частичный артикль). Употребление домика на буквой â, помимо выпадения s, связано с тем, что когда-то во французском языке было широко представлено заднеязычное долгое [a:]. Сегодня этот звук практически приближается к обычному а, однако “домик” пишут по традиции: théâtre.
Accent tréma

Трема (произносится с ударением на последний слог), или двоеточие, используется, когда надо показать, что гласная не входит в сочетание и читается сама по себе: égoïste, naïf и т.д.. Особый случай употребления tréma: над буквой ë она ставится после сочетания guë в конце слов, чтобы указать, что u (!) читается (а сама е по-прежнему нет!). Примеров таких мало: aiguë (женский род от aigu — острый, высокий). Иногда трема может встречаться и над самой буквой ü после g в середине слова с такой же целью — обозначить, что u здесь не является защитой от е, а выступает, как полноценный звук. Однако окончательным образом французская орфография этот случай употребления не регулирует, поэтому кое-где можно увидеть и linguistique и lingüistique. Трема также сохраняется в ряде слов с сочетаниями, которые раньше давали особый звук, а теперь постепенно сходят с арены, скажем в слове Noël двоеточие ставится потому, что раньше, да и сейчас кое-где, сочетание oe без двоеточия произносится аналогично oi т.е. [wa] (правда в таком виде, т.е. без трема, это сочетание встречается всего в нескольких словах-рудиментах, которые следует запомнить как фонетические исключения). Если надо произнести oe отдельно — ставится трема.

По правилам французской орфографии написание букв без значков считается ошибкой, исключение делается только для больших (заглавных) букв. Однако на практике сами французы часто могут игнорировать les accents.

Подскажите, пожалуйста, для чего ставится акцент (аксант эгю) над первой буквой в имени Oscar? Во всяком случае, я столкнулась с этим, читая книгу. Меня вообще удивило наличие «палочки» над заглавной буквой. Это что, просто для того, чтобы ударение ставили не на последнем слоге в этом иностранном имени? (книга переводная, с испанского) Хотя это французов никогда не смущало… Для чего тогда?

Во французском языке над буквой «о» ставится только сирконфлекс (крышечка). Так что здесь может быть испанский?
Французские аксаны не имеют ничего общего с ударением, поэтому могут ставиться и над заглавными буквами.

@irgol
Не знаю, почему так. Просто это имя главного героя, вот и все. Ну да ладно, не так это важно. Спасибо.

А почему в слове bague (кольцо) над ‘а’ нет аксон граф?

Потому что он там не пишется.

просто супер всё ясно и понятно!

А можете объяснить, почему напр.» regarder, accent aigu не ставится или в слове Madeleine accent grave не ставится?
Очень жду ответа.
Заранее спасибо.

Потому что там произносится другой звук, не требующий постановки акксанов.

Источник

Les accents во французском языке

При обучении французскому языку помимо общей грамматики студентам приходится ещё сталкиваться с «палочками, точечками, крышечками и хвостиками», то есть надстрочными и подстрочными значками (диакритическими). Какие бывают значки над буквами и под буквами во французском языке и как их отличать:

Читайте также:  Ауди диалоги английского языка

2) accent grave (à, è, ù) ;

4) accent circonflexe (â, ê, î, ô, û);

В русском языке сохранился один знак над буквой е – ё.

Что это такое и для чего нужно?

Значки наиболее распространены у языков, произошедших из латыни. «Диакритический» с древнегреческого означает «служащий для различения».

Диакритические знаки пришли во французский язык из греческого и латинского, кроме c cédille (ç), который был заимствован из испанского.

Значки официально начали использоваться с появлением полиграфии, начиная с 16 века. В 1540 году Этьен Доле, французский учёный, писатель и издатель, ввёл в печать диакритические знаки.

Рассмотрим каждый значок в отдельности.

1) accent aigu (é). Акут.

Ставится только над буквой е. Необходимо для различения в произношении [e] вместо [œ]. Употребляется в открытом слоге: créer. Чаще всего ставится в конце слова для того, чтобы обозначить читаемую гласную: l’université; j’ai parlé.

2) accent grave (à, è, ù). Гравис.

à – необходимо для различения омонимов: à (предлог) и a (глагол avoir), là (наречие) и la (артикль и местоимение). Примеры: voilà, là-bas, je vais à Toulouse.

ù – необходимо для различения омонимов: où (где, куда) и ou (союз или)

3) tréma (ï, ë). Трема.

Указывает на раздельное произношение двух гласных на стыке.

4) accent circonflexe (â, ê, î, ô, û). Циркумфлекс.

Исторически объясняется выпадением букв, чаще двойных гласных и S: aage стало âge.

Estre стало être. Особенно эти изменения коснулись существительных. Сравните: gustus (вкус) дало goût, однако s сохранилось в словах gustation, gustatif, gustométrie.

ê – необходимо для различения в произношении. Всегда читается как [ɛ] долгое: te.

Также циркумфлекс служит для различения омонимов: sur (предлог) и r (прилагательное), du (артикль) и dû (причастие глагола devoir).

Ранее U была согласной, а значок chapeau de policier (фуражка полицейского) делало из согласной гласную û.

Passé simple (письменное прошедшее время, наследие латыни) изобилует «домиками» в первом и втором лицах мн. ч.: nous aimâmes, vous aimâtes

5) с dille (ç). Седий.

Переводится с испанского как «маленький». Эта «пятёрочка или хвостик» ставится только под буквой С перед a, o, u, чтобы произносить С как [s].

Примеры: garçon, nous commençons, réçu, façade.

Надеемся, что этот небольшой экскурс по диакритическим знакам во французском языке поможет вам в правописании.

Источник

«Ударяем» слова! Учим французское ударение

Друзья, поговорим с вами о таком фонетическом феномене, как ударение во французском языке. Как известно, ударение – это выделение одного из компонентов речи каким-либо акустическим средством: звуком, интонацией. Новички, только приступившие к изучению французского языка, могут испытывать затруднения, задаваться вопросом, на какой слог падает ударение во французских словах?

Те же, кто уже успел подружиться с французским языком, успели заметить, что ударение во французских словах падает всегда на последний слог. Вообще, ударения во французском языке – вещь, весьма любопытная, а, значит, интересная для тех, кто изучает этот язык. Потому что в этом языке существует не только звуковое, но и графическое, то есть письменное ударение, у которого своя, очень важная функция в словах. Именно об этом мы и поговорим сегодня.

Что такое окситоны?

Итак, уважаемые читатели, как мы уже сказали, во французском языке ударение в словах падает на последний слог. А слова с ударением на последний слог и называются окситонами – les oxytons. Обратите внимание на примеры французских слов. Мы специально выделили букву с слове, чтобы вы заметили, на какой слог падает ударение:

Во французском языке окситонами могут быть целые фразы и предложения. Это значит, что ударение падает на последнее слово в предложении (и, конечно, на последний слог последнего слова). Например:

Такой феномен очень удобен для тех, кто изучает французский язык. Потому что вы никогда не сможете ошибиться в том, с каким ударением произносить слова. Просто ударяйте все слова на последний слог, и нет проблем!

Со звуковым ударением мы разобрались, теперь перейдем к графическому ударению. Таких ударений во французском языке целых четыре. Не удивляйтесь, сейчас вы все узнаете!

Les accents en français

Графические знаки над французскими словами и называются les accents или ударениями. Их всего четыре, и называются они l’accent grave, l’accent aigu, l’accent circonflexe и le tréma.

Теперь посмотрим, как они обозначаются на письме:

Друзья, обратите внимание на таблицу, в которой мы приводим общие правила и функции графических ударений французского языка:

А теперь обратите внимание на употребление графических ударений с буквами и основными буквосочетаниями во французском языке:

Новички во французском ошибочно думают, что эти палочки, точки и шляпки над гласными совершенно не нужны. Но, упустив такое ударение в том слове, в котором оно должно быть, вы допустите грубейшую ошибку. Да-да, друзья, упущение графических ударений – это грамматическая ошибка. Потому что все эти accents нужны и важны во французском языке.

Дело в том, что l’accent grave указывает на закрытый слог в слове. Его нужно произносить с более открытым ртом. L accent aigu указывает на открытый слог. При произнесении рот должен быть чуть прикрыт. Le tréma указывает на то, что непроизносимая гласная должна произноситься. Ну, а l’accent circonflexe – это целый отдельный разговор.

Читайте также:  Все профессии на китайском языке

Все, что вы хотите знать о l’accent circonflexe

L’accent circonflexe может стоять над любой гласной буквой французского языка: â, ê, î, ô, û или буквосочетанием: aî, eî, oî, eû, oû, oê = [wε], кроме y, au, eau.

Вот несколько правил, касающихся этой шляпки над гласными:

Присутствие в слове l’accent circonflexe объясняется несколькими факторами.

Чаще всего l’accent circonflexe в словах замещает исчезнувшую из того или иного слова букву. Все зависит от происхождения данного слова. Это говорит о том, что когда-то эти буквы были в данных словах, но с течением развития языка, они упразднились или исчезли за ненадобностью, и на их месте возник l’accent circonflexe, чтобы напоминать об исчезнувшей букве.

Например: te — festival — фестиваль; âme – anima – душа; r – seur – securum – надежный, уверенный.

Как справиться с этими графическими символами над французскими словами? Другого выхода нет – нужно просто заучить, запомнить те слова, в которых они присутствуют. А для этого нужно как можно больше работать с французскими текстами и тогда ударение во французском языке не будет вызывать сложностей. Удачи!

Источник

Французские акценты: их разнообразие и особенности

Возможно, вы не раз слышали о «Парижском произношении» и о южных диалектах… Все это разделение началось еще много веков назад, когда Франция только начинала формироваться, когда население жило отдельными обособленными деревнями, княжествами, а также существовали и кочевые народы. Все их языки отразились на современном французском языке, но существуют на территории страны различные диалекты и по настоящий день.

Французский язык входит в состав романской группы, галло-романской подгруппы, семья индоевропейская. Более 90 млн человек во всем мире считают французский язык своим родным, а владеет им порядка 130 млн жителей планеты.

Французский язык является одним из рабочих языков ООН, также он — государственный язык Франции, Монако, Гаити и Бельгии (плюс нидерландский и немецкий языки), Швейцарии (плюс немецкий, итальянский и романшский), Канады (плюс английский), Люксембурга (плюс немецкий и люксембургский) и Андорры (плюс испанский и каталанский). Также французский язык остается единственным или одним из официальных вариантов языков в бывших колониях Франции на территории Африки, где он имеет местные свои фонетические и лексические особенности.

История французского языка

Вся история французского языка делится на определенные периоды:

Старофранцузский язык сильно отличался от того, на котором общаются наши современники в области фонетического строя и грамматики. Он включал всего лишь два падежа при склонении имен, свободный порядок слов, а также там отсутствовали обязательные приглагольные местоимений.

В Средние века французский получил свое распространение в Германии, в некоторых районах Испании, но особенно на территории Италии. В 1066 году язык распространился на территории Англии и некоторое время был официальным языком королевства, которое попало под завоевание норманнами. В силу островного расположения Королевства Англии и обособленного проживания французов на ее территории, существуют архаичные формы некоторых французских слов в английском языке:

Многое французский язык вобрал в себя из Германии:

Оказала свое культурное влияние на французский язык и Италия в эпоху Возрождения, подарив множество культурных терминов из музыки, театра, военного и банковского дела:

В основном вся письменность основана на базе латыни с добавлением лигатур и своих диакритических знаков. Буква w, например, используется только в словах иноязычного происхождения, а собственный французский язык характеризуют следующие знаки в алфавите:

На территории Французской Республики существуют следующие группы диалектов:

На современном этапе употребление диалектов во Франции не велико, а точнее, ограниченно, но, в любом случае, они имеют место быть.

Французский литературный язык взял многое из диалекта Иль-де-Франса. На данный момент, говоря конкретно о парижском акценте, подразумевают некие социальные особенности, но вовсе не территориальные. Выделяют два важных главных акцента внутри него:

Акцент «Париго» последнее время заменяется плавно молодежными сленгами из пригородов. Парижский акцент является речью столичной образованной буржуазии, а значит, является нормой того французского языка, который мы с вами изучаем. Это объясняется тем, что Париж — это столица Франции, где сосредоточено большое количество учебных заведений, образованных людей и средств массовой информации.

Диалекты французского языка в мире

Французский язык является официальным, а также административным во многих странах мира, и является одним из самых важных в своей романской группе. На нем говорят несколько десятков миллионов жителей планеты, он является одним из официальных языков в Евросоюзе, ООН, IOC, и т.д. Но есть очень много территорий, которые говорят на французском неофициально, и используют не классический вариант или современный французского языка, а его диалект. Итак, диалекты:

Если вы услышали знакомую речь вне Франции, и хотите пообщаться на любимом языке, будьте готовы к тому, что, возможно, вы столкнетесь с диалектом французского языка. Не пугайтесь! Диалект тоже можно понять, главное внимательно слушать собеседника и обращать внимание на мимику и жестикуляцию, что значительно упростит общение, а если появится желание на дальнейшее общение с иноязычным представителем, то придется выучить некоторые диалектические формы. Нет ничего невозможного, есть сила знания!

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector