Знаки препинания в корейском языке

Содержание
Читайте также:  Значение орфоэпии в русском языке

Корейский язык для начинающих.

Здравствуйте, дорогие читатели. А точнее те, кто случайно набрёл на эту статью, ведь это мой первый пост 🙂

Как Вы уже поняли из названия поста, речь пойдет о корейском языке. Кто-то просто хочет изучать язык, но постоянно откладывает на завтра, на понедельник или вообще на следующий год. А есть и те те, кто начинает изучать или изучает его не один год. В интернете много разной информации, но некоторые вещи просто невозможно найти. Я сама регулярно сталкиваюсь с этой проблемой. И в мою голову пришла идея помочь и себе, и другим людям, заинтересованным в этом языке.
Ну что же, давайте немного истории с:

Хангыль (한글), как говорит википедия, фонематическое письмо корейского языка. Проще говоря так называется корейский алфавит. Отличительной особенностью является то, что буквы объединяются в группы, примерно соответствующие слогам.

В корейском алфавите 29 букв, 10 из которых гласные (не считая дифтонгов, их 11).

В основе согласных лежат 5 базовых букв ㅁㄴㄱ ㅅ ㅇ. Остальные согласные образуются прибавлением к основной букве дополнительной черты.

Основные гласные: «.»(символизирует небо), «ㅡ» (символизирует землю), «ㅣ» (символизирует человека). Остальные гласные образованы сочетанием этих трёх букв.

Ну, теперь можно переходить к самому интересному.

Главное правило написания букв- Слева направо, сверху вниз.

В принципе в таблице всё объяснила, но хотела уточнить про звук «wе». ㅙ, ㅚ и ㅞ. ㅙ и ㅞ отличаются степенью раскрытости рта. Но вот про ㅚ я толком так ничего и не нашла. Спрашивала у носителей и тех, кто свободно говорит на корейском и пришла к выводу, что это просто wэ)). Так что если есть те, кто действительно видит разницу, то обязательно напишите в комментариях. Использую в дифтонгах w потому, что эта буква наиболее подходит по звучанию.

*Йотированные гласные- это гласные, где в произношении присутствует й: е, ё, ю, я + и.

Согласные ㄱㄷㅂㅅㅈ характеризуются количеством проходимого воздуха при произношении. ㄲㄸㅃㅆㅉ- минимум проходимого воздуха; ㅋㅌㅍㅊ- максимум; ㄱㄷㅂㅅㅈ- среднее между первым и вторым (и самое сложное). Да, надо следить, чтобы при произношении, к примеру, слога 가 не получилось 까/카.

Отдельно хотела сказать про замыкающийся звук. Когда ㄱㄷㅂ стоит в конце последнего слога (덥, 듣. ) звук замыкается. То есть язык и губы встали так, будто собираетесь произнести букву, но не озвучиваете ее.

Вы наверное хотите спросить почему в патчиме стоит ㅅ/ㅈ/ㅎ а в транскрипции написана буква т? Есть определенные правила чтения, по которым эти буквы в патчиме читаются как ㄷ. Подробнее об этом расскажу в следующих постах.

Источник

Dayoung

Знаки препинания в корейском языке — корейская пунктуация.

Корейская пунктуация немного отличается от русской и английской. И хотя, используя обычные, привычные вам знаки препинания смысл предложения не особо меняется, всё же, лучше писать грамотно^^

Корейские знаки препинания, краткое содержание:

1. Точка (.)
2. Запятая (,)
3. Восклицательный знак (!)
4. Вопросительный знак (?)
5. Точка по середине (ㆍ)
6. Двойные кавычки (» «)
7. Кавычки (‘ ‘)
8. Многоточие (…..)
9. Тире ( — )
10. Тильда (

1. Точка — 마침표 (.)

Точка в корейском языке ставится:

— В конце предложения.
Пример: 제가 집에 가고 있습니다. Я иду домой.
— В конце аббревиатуры (после сокращения).
Пример: 서. 1994.8.31. Год нашей эры 1994.8.31. (서 — это сокрашение от 서기).

2. Запятая — 쉼표 (,)

Запятую в корейском языке ставят:

— Употребляется для связи слов в предложении
Пример: 아버지와 어머니, 동생들까지 나를 바래다줬어요. Отец и мама, даже младшие братья и сестры меня провожали.
— При перечислении слов схожих по смыслу
Пример: 한명, 두명, 세명… Один человек, два человека, три… (명 — четное число для людей.
강아지, 고양이, 거북… Собака, кошка, черепашка…
— Чтобы разделить части сложного предложения
Пример: 눈이 내리더니, 온 세상은 하얗게 변하였다. Снег пошел и будто весь мир стал белым.
— После обращения или после краткого ответа, за которым идет пояснение или подтверждающее слово.
Пример: 지수야, 가자! Джисуя, пойдем!
응, 그래요. М, хорошо.
— После междометий (любых слов, выражающих эмоции).
Пример: 와우, 정말 대단하시네요. Вау, вы и вправду нечто.

Читайте также:  Бумага на французском языке

3. Восклицательный знак — 느낌표 (!)

Восклицательный язык в корейском языке ставят: При выражении эмоций, придания предложению эмоциональной окраски.
Пример: 와우, 커피 왜 그렇게 맛있지! Вау, почему кофе такой вкусный!
야, 그만해! Хэй, прекрати!

4. Вопросительный знак — 물음표 (?)

Вопросительный знак стоит в предложении, где спрашивается о чем-либо. В вопросительном предложении.
Пример: 오늘 왜 그렇게 멋있게 입었지? Почему же сегодня так круто оделся?
이 식당에 가면 안될까요? Не можем пойти в этот ресторан?

5. Точка по середине — 가운뎃점 (ㆍ)

Точка по середине ставится, когда в предложении идет перечисление нескольких, схожих по смыслу слов. Или при обозначении важных дат, дней.
Пример: 아이슬란드 영국 일본은 모두 섬나라입니다. Исландия, Великобритания, Япония — островные страны.
8 15 광복절. 15 августа — день освобождения Кореи.

6. Двойные кавычки — 큰 따옴표 (» «)

Это знак пунктуации используемый в предложении для выделения авторской или прямой речи. Двойными кавычками также выделяют слова-звуки, которые издают животные.
Пример: «지민씨, 혹시 점심 벌써 드셨어요?» Чимин, а вы уже обедали?
갑자기 «멍멍’ 하고 강아지가 짖는 소리가 들렸다. Внезапно «монгмонг» услышал лай собаки. (корейцы, когда пытаются изобразить лай собаки говорят не «гав-гав», а «монг-монг».)

7. Кавычки — 작은 따움표 (‘ ‘)

Кавычки в корейском языке ставятся для цитирования прямой речи или слов сказанных самому себе, или внутри прямой речи.
Пример: «백현이 찬열에게 ‘오늘은 뭘 먹을까?’ 라고 했어요.» Бэкхен спросил у Чанеля ‘Чего бы сегодня поесть?’.
‘오늘’ 을 한자로 말하면 ‘금일’ 이다. ‘Сегодня’ по ханча будет ‘кымиль’. (Ханча — это китайские иероглифы, используемые в контексте письменности корейского языка.)

8. Многоточие — 줄임표 (……)

Многоточие ставится при сокращении речи или когда нечего сказать.
Пример: 나도 한국어 열심히 배оготочие ставится при сокращении речи или когда нечего сказать.Пример: 나도 한국어 열심히 배웠더라면…… Если бы и я усердно учил корейский…..
— 지연, 너 왜 전화를 안받았어? Джиён, почему ты не брала трубку?
— …….

9. Тире — 줄표 ( — )

Тире в корейском языке ставят при дополнении или добавлении содержания, поясняющего предыдущие слова внутри предложения. Также тире ставят для исправления предыдущих слов или для оправданий.
Пример: 내 여동생은 다섯 살 때 — 다른 아이들 같으면 한글도 모를 나이에 — 벌써 편지를 썼다. Моя младшая сестра в пять лет — когда другие дети такого же возраста даже корейский не знали — уже писала письма.
나는 너를 사랑하지 않으니까 — 아니요, 그냥 아무도 사랑하지 않으니까 — 좀 나를 내버려 둬…… Я тебя не люблю — нет, я просто никого не люблю — поэтому оставь меня в покое……

10. Тильда — 물결표 (

Тильда в корейском языке стоит при обозначении времени между датами, или количества между числами. Также иногда используется вместо тире.
Пример: 8월26일

9월23일. С августа 26-ого, по сентябрь 23.
이번 시험 범위는 30

101쪽입니다. Этот экзамен пройдет с 30 по 101 направлениям.
9월1일 — 10월3일. С 1 сентября по 3 октября.

________________________________
Знаки препинания в корейском языке
Ребята, теперь мы открыли и youtube канал!

Очень полезная статья!^^ Спасибо большое! Но хотелось бы уточнить, во втором пункте, при перечислении животных, можно упустить счётное слово «마리»?
(강아지 한 마리, 강아지 두 마리…)

Здравствуйте))
В зависимости от построения предложения, можно сказать по-разному) В данном случае при перечислении животных количество не указано, поэтому и четное слово опущено:
«Пример: 한명, 두명, 세명… Один человек, два человека, три… (명 — четное число для людей.)
강아지, 고양이, 거북… Собака, кошка, черепашка…» ❀

Источник

Стили речи в корейском языке

Какой стиль речи используют корейцы в общении, на официальных выступлениях, при написании статей и книг? Как их различать и строить? На все эти вопросы, вы сможете найти ответы в этой статье.

В корейском языке есть 4 стиля речи, которые вы должны обязательно знать и уметь использовать. На самом деле их больше (всего 7), но мы рассмотрим только те, что понадобятся вам в повседневной жизни: официально-вежливый, неофициально-вежливый, неформальный стиль и литературный.

Стиль речи Глагол Прилагательное Чаще всего используется
Официально-вежливый стиль речи – 합쇼체 갑니다
먹습니다
좋습니다
바쁩니다
в официальных выступлениях,
презентациях, в армии,
с незнакомыми людьми,
ведущими новостей и передач
Неформальный вежливый стиль – 해요체 가요
먹어요
좋아요
바빠요
в разговорной речи с начальством, с незнакомыми людьми, с коллегами, с кем угодно,
с кем вы не перешли на «ты»
Неформальный стиль 해체
먹어
좋아
바빠
с близкими и теми, к кому вы можете обратиться на «ты»
Книжно-литературный стиль – 해라체 간다
먹는다
좋다
바쁘다
при написании статей, диссертаций, книг

Официально-вежливый стиль речи – 합쇼체

Настоящее время
Глагол / прилагательное + ㅂ니다/습니다, вопросительная форма: – ㅂ니까?/ 습니까?
Существительное + 입니다/입니까?

Будущее время
Глагол / прилагательное + 겠습니다 / (으)ㄹ 겁니다, и вопросительная форма – (으)ㄹ 겁니까?

Называется официально-вежливым стилем, который чаще всего используется:

Этот стиль объясняют многие преподаватели в начале изучении корейского языка и введении глаголов и прилагательных, т.к. этот стиль простой в изучении и является вежливой формой, которую можно использовать в диалогах с незнакомыми/старше по положению людьми.

선생님 ⇒ 선생님입니다, 의사 ⇒ 의사입니다, 한국어 ⇒ 한국어입니다.

Как было написано выше, эта форма используется, когда вы рассказываете презентации, выступаете с официальной речью, работаете в сфере обслуживании (например, в колл-центре), а также теми, кто служит в армии или являются военными.

Неформальный вежливый стиль – 해요체

Данный стиль используется чаще в разговорной речи, он настолько многофункциональный, что вы можете его использовать как с начальством, с незнакомыми людьми, с коллегами, так и с кем угодно, с кем вы не перешли на «ты».

В этом стиле есть принцип светлых и темных гласных в основе глагола или прилагательного.

Светлые гласные – “ㅏ” и “ㅗ”; все остальные являются темными.

Прошедшее время
Глагол / прилагательное + 았/었어요

Будущее время
Глагол / прилагательное + (으)ㄹ 거예요

Прошедшее время
Существительное + 였어요/이었어요

Неформальный стиль / фамильярный стиль – 해체

Этот стиль используется с близкими и теми, к кому вы можете обратиться на «ты». По образованию этот стиль не отличается от предыдущего, достаточно убрать окончание «요».

Книжно-литературный стиль – 해라체

Данный стиль используется при написании статей, диссертаций, книг. Образуется он довольно просто, но следует обратить внимание на разницу окончаний в разных частях речи и времён.

Настоящее время с глаголами/прилагательными и существительными

Прилагательные. Здесь гораздо проще: начальная форма (словарная форма) и будет книжно-литературным стилем.

Прошедшее время
Глагол / прилагательное + 았/었/였다

Будущее время
Глагол/прилагательное + (으)ㄹ 것이다 / 겠다

Дополнительная информация по стилям речи

Устаревший формальный стиль – 하오체

Также существуют стиль, который вы можете увидеть в исторических сериалах/фильмах, при разговоре с мужчинами в возрасте от 60 лет. Также часто можно увидеть такой стиль в интернете, в шуточной переписке.

Читать подробнее о стилях речи

Книга — А.А. Васильев Как правильно общаться по-корейски. Язык социального статуса в Корее.
Статья — Стили вежливости в корейском (все 7 стилей): http://korean-teapot.blogspot.com/2014/02/7.html

Данная статья была подготовлена вместе с Элиной 선생님.

Изучайте корейский язык вместе с Korean Simple!

Источник

Знаки препинания в корейском языке

АЛФАВИТ

Корейский алфавит называется ХАНГЫЛЬ, и состоит из сорока букв.

АЛФАВИТ (продолжение)

Остальные согласные делятся на две группы – придыхательные и глоттализованные. Придыхательных согласных всего четыре:

Но не смотря на такое обозначение в транскрипции, чёткого звука»х» в придыхательных сильно не слышно. Если взять за пример «пх», то звучание больше напоминает английское [p], как в случае с ㅇ[ng] ([ƞ] в транскрипции), звучащая совсем не как русское «нг».

Из гласных остались так называемые сложные гласные, которые графически составлены из простых, рассмотренных в первом уроке.

Построение предложения в корейском языке имеет определенный порядок. Данный порядок слов в предложении таков, что сказуемое ВСЕГДА стоит в конце. Неважно, именное (выраженное именем существительным) это сказуемое или глагольное (выраженное глаголом или прилагательным). Думаю, что примерно таким же образом говорил Мастер Йода из «Звездных войн». Наверное он все таки был кореец.

Подлежащее же стоит обычно в начале предложения.

저는 밥을 먹었어요 (чонын пабыль могоссоё) — Я поел.

민수 씨는 한국사람입니다 (минсу ссинын хангуксарам имнида) — Минсу — кореец.

Наречие непосредственно связано с глаголом, так как описывает то или иное действие, отвечая на вопрос «как?» Поэтому наречие ставим перед глаголом.

오빠는 집에 빨리 갔어요 (оппанын чибе ппалли кассоё) — Брат быстро пошел домой.

저녁에 일찍 잤어요 (чонёге ильччик чассоё) — Вечером рано лег спать.

Определение (это может быть прилагательное или причастный оборот) описывает существительное и стоит перед ним (определяемое слово). Определение мы можем узнать по окончанию ㄴ/는/ㄹ, присоединяющемуся к основе глагола или прилагательного.

예쁜 여자 (йеппын ёчжа) — красивая девушка

맛있는 케이크 (масиннын кхеикхы) — вкусный торт

아버지가 읽는 신문 (абочжига иннын синмун) — газета, которую читает папа

내일 볼 공연 (нэиль поль конён) — спектакль, который посмотрим завтра

Например:
저는 (чо-нын) «я» + 음악을 (ымаг-ыль) «музыку» + 듣습니다 (тыссымнида) «слушаю»
В литературном языке сказуемое всегда ставится в конце предложения, прямое дополнение (кого? что?) ставится перед сказуемым.

Более расширенное предложение выглядит следующим образом:
обстоятельство времени + подлежащее + обстоятельство места/ косвенное дополнение + прямое дополнение + сказуемое
То есть:

Сегодня + я + в библиотеке + книгу + читал
오늘 저는 도서실에서 책을 읽었습니다.
Оныль чо-нын тососир-есо чхэг-ыль ильгоссымнида.
Или

어제 저는 친구에게 편지를 보냈습니다.
одже чо-нын чхингу-его пхйонджи-рыль понэссымнида.
Вчера я другу письмо послал.

В тех случаях, когда известно, о чем идет речь, любой из членов предложения (в том числе подлежащее и сказуемое) может опускаться. Например:

무엇을 합니까?
Муос-ыль хамникка?
Что [Вы] делаете?

책을 읽습니다.
Чхэг-ыль иксымнида.
Читаю книгу (досл. Книгу читаю)

언제 오겠어요?
ондже огессойо?
Когда Вы придете?

다섯 시요.
Тасот си йо.
В пять часов.

В остальном же порядок слов в корейском предложении относительно свободный.

Частицы. Склонение. Послеслоги

1. Именительный падеж, обозначающий субъект предложения, отвечает на вопрос «кто? что?».
Слово в этом падеже получает окончание (послеслог) –이 (и), если оно оканчивается на согласный и окончание –가 (га) – если на гласный.
Например: 집 (чип) – 집 이 (чиби) «дом», 사람 (сарам) – 사람이 (сарами) «человек»; 친구 (чхингу) – 친구가 (чхингуга) «друг».

2. Винительный падеж, обозначающий объект предложения и отвечающий на вопрос «кого? что?» также имеет два окончания. После согласной ставится –을 (ыль): 사 람을 봅니다 (сарамыль помнида) «человека вижу», 책을 읽습니다 (чхэгыль иксымнида) «книгу читаю».
После гласной –를: 숙제를 합니다 (сукчерыль хамнида) «домашнее задание делаю», 맥주를 마십니다 (мэкчурыль масимнида) «пиво пью».

3. У дательного падежа только одно окончание, 에 (е). Этот падеж имеет несколько значений.
Во-первых, он указывает на время, например 두 시에 (ту сие) «в два часа», 지난 해에 (чинан хэе) «в прошлом году». Обратите внимание, что слова 오늘 (оныль) «сегодня», 내일 (нэиль) «завтра», 어 제 (ŏдже) «вчера» обычно употребляются без каких-либо окончаний: 어제 친구를 만났습니다 (одже чхингурыль маннассымнида) «вчера друга встретил», 내일 극장으로 가겠습니다 (нэиль кыкчанъыро кагессымнида) «завтра в театр иду».
Во-вторых, дательный падеж может указывать направление (куда?). Например: 학교에 갑니다 (хаккйое камнида) «в школу иду», 집에 돌아왔습니다 «чибе торавассымнида) «домой вернулся». Однако в этом значении он употребляется достаточно редко.
Третья функция дательного падежа – обозначение местонахождения (где?). Здесь существует некоторое отличие от русского языка. Когда мы говорим по-русски, мы используем один и тот же падеж в предложениях типа «он дома слушает музыку» или «он сейчас дома». В корейском языке в этих предложениях будут использованы разные падежи. Дательный ставится в том случае, когда кто-то где-то находится или отсутствует. Соответственно он используется с глаголами 있다 (итта) «быть, находиться, иметься» и 없다 (ŏпта) «не иметься, отсутствовать».
Например: 고 양이가 방에 없습니다 (коянъига панъе ŏпсымнида) «кошки в комнате нет», 학생 들이 교실에 있습니다 (хаксэнъдыри кйосире иссымнида) «ученики находятся в аудитории».

4. На вопрос «кому?» отвечает дательный падеж лица, имеющий окончание –에게 (еге). В устной речи также употребляется его заменитель –한테 (хантхе): 형에게 잡지를 주었어요 (хйŏнъеге чапчирыль чуŏссŏйо) «старшему брату журнал дал».

Источник

Знаки препинания в корейском языке

лПНРБОЙС е-фТБОУ ПЛБЪЩЧБЕФ ХУМХЗЙ РП РЕТЕЧПДХ Й ЪБЧЕТЕОЙА МАВЩИ МЙЮОЩИ ДПЛХНЕОФПЧ, ОБРТЙНЕТ, ЛБЛ:

пЛБЪЩЧБЕН ХУМХЗЙ РП ЪБЧЕТЕОЙА РЕТЕЧПДПЧ Х ОПФБТЙХУБ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД ДПЛХНЕОФПЧ У ЙОПУФТБООЩИ СЪЩЛПЧ. еУМЙ чБН ОХЦЕО ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РБУРПТФБ, ЪБЗТБОРБУРПТФБ, ОПФБТЙБМШОЩК У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН РЕТЕЧПД УРТБЧЛЙ, УРТБЧЛЙ П ОЕУХДЙНПУФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ДЙРМПНБ, РТЙМПЦЕОЙС Л ОЕНХ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН УЧЙДЕФЕМШУФЧБ П ТПЦДЕОЙЙ, П ВТБЛЕ, П РЕТЕНЕОЕ ЙНЕОЙ, П ТБЪЧПДЕ, П УНЕТФЙ, ОПФБТЙБМШОЩК РЕТЕЧПД У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ ЙМЙ У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН ХДПУФПЧЕТЕОЙС, НЩ ЗПФПЧЩ ЧЩРПМОЙФШ ФБЛПК ЪБЛБЪ.

оПФБТЙБМШОПЕ ЪБЧЕТЕОЙЕ УПУФПЙФ ЙЪ РЕТЕЧПДБ, ОПФБТЙБМШОПЗП ЪБЧЕТЕОЙС У ХЮЈФПН ЗПУРПЫМЙОЩ ОПФБТЙХУБ.

чПЪНПЦОЩ УТПЮОЩЕ РЕТЕЧПДЩ ДПЛХНЕОФПЧ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН. ч ЬФПН УМХЮБЕ ОХЦОП ЛБЛ НПЦОП УЛПТЕЕ РТЙОЕУФЙ ЕЗП Ч МАВПК ЙЪ ОБЫЙИ ПЖЙУПЧ.

чУЕ РЕТЕЧПДЩ ЧЩРПМОСАФУС ЛЧБМЙЖЙГЙТПЧБООЩНЙ РЕТЕЧПДЮЙЛБНЙ, ЪОБОЙС СЪЩЛБ ЛПФПТЩИ РПДФЧЕТЦДЕОЩ ДЙРМПНБНЙ. рЕТЕЧПДЮЙЛЙ ЪБТЕЗЙУФТЙТПЧБОЩ Х ОПФБТЙХУПЧ. дПЛХНЕОФЩ, РЕТЕЧЕДЈООЩЕ Х ОБУ У ОПФБТЙБМШОЩН ЪБЧЕТЕОЙЕН, СЧМСАФУС ПЖЙГЙБМШОЩНЙ Й ДЕКУФЧЙФЕМШОЩ ЧП ЧУЕИ ЗПУХДБТУФЧЕООЩИ ХЮТЕЦДЕОЙСИ.

оБЫЙНЙ ЛМЙЕОФБНЙ Ч РЕТЕЧПДБИ У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ ХЦЕ УФБМЙ ПТЗБОЙЪБГЙЙ Й ЮБУФОЩЕ МЙГБ ЙЪ нПУЛЧЩ, уБОЛФ-рЕФЕТВХТЗБ, оПЧПУЙВЙТУЛБ, еЛБФЕТЙОВХТЗБ, лБЪБОЙ Й ДТХЗЙИ ЗПТПДПЧ.

е-фТБОУ ФБЛЦЕ НПЦЕФ РТЕДМПЦЙФШ чБН УРЕГЙБМШОЩЕ ЧЙДЩ РЕТЕЧПДПЧ:

рЕТЕЧПД БХДЙП- Й ЧЙДЕПНБФЕТЙБМПЧ У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

иХДПЦЕУФЧЕООЩЕ РЕТЕЧПДЩ У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

фЕИОЙЮЕУЛЙЕ РЕТЕЧПДЩ У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

мПЛБМЙЪБГЙС РТПЗТБННОПЗП ПВЕУРЕЮЕОЙС У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

рЕТЕЧПДЩ ЧЬВ-УБКФПЧ У ЛПТЕКУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ТХУУЛЙК СЪЩЛ Й У ТХУУЛПЗП СЪЩЛБ ОБ ЛПТЕКУЛЙК СЪЩЛ. рПДТПВОЕЕ.

Источник

Поделиться с друзьями
Расскажем обо всем понемногу
Adblock
detector