Звук на украинском языке
1 звук
2 звук
3 звук
4 звук
5 звук
См. также в других словарях:
звук — звук, а … Русский орфографический словарь
звук — звук/ … Морфемно-орфографический словарь
звук — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? звука, чему? звуку, (вижу) что? звук, чем? звуком, о чём? о звуке; мн. что? звуки, (нет) чего? звуков, чему? звукам, (вижу) что? звуки, чем? звуками, о чём? о звуках 1. Звук это физическое… … Толковый словарь Дмитриева
ЗВУК — ЗВУК, звука, муж. 1. Быстрое колебательное движение частиц воздуха или другой среды, воспринимаемое органом слуха (физ.). || всё порождаемое движением, колебанием чего нибудь и воспринимаемое слухом, всё, вызывающее слуховые ощущения. Звуки… … Толковый словарь Ушакова
звук — а; мн. звуки, ов; м. 1. Воспринимаемое органами слуха ощущение, которое вызывается определёнными колебательными движениями частиц окружающей среды; то, что мы воспринимаем, слышим ушами. Звуки голоса. З. выстрела. Прислушаться к звукам. Запись… … Энциклопедический словарь
ЗВУК — в широком смысле колебательное движение ч ц упругой среды, распространяющееся в виде волн в газообразной, жидкой или тв. средах то же, что упругие волны;, в узком смысле явление, субъективно воспринимаемое органом слуха человека и животных.… … Физическая энциклопедия
Звук — Звук. Форма колебаний (сверху) и частотно амплитудный спектр (снизу) звуков рояля (основная частота 128 Гц). ЗВУК, упругие волны, распространяющиеся в газах, жидкостях и твердых телах и воспринимаемые ухом человека и животных. Основные… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ЗВУК — ЗВУК, распространяющиеся в виде волн колебательные движения материальной среды; такого рода движения, достигая уха, создают внем раздражение.являющееся причиной слухового ощущения (см. также Акустика). Чтобы в среде мог возникнуть 3., в ней… … Большая медицинская энциклопедия
ЗВУК — упругие волны, распространяющиеся в газах, жидкостях и твердых телах и воспринимаемые ухом человека и животных. Человек слышит звук с частотами от 16 Гц до 20 кГц. Звук с частотами до 16 Гц называют инфразвуком 2.104 109 Гц ультразвуком, а 109… … Большой Энциклопедический словарь
звук — единица языка (фонетический уровень). Без изучения звука невозможно было бы изобретение алфавитного письма, но затем письмо оттеснило в культуре звучащий язык (в школе обучали письму!), а буква заслонила собой звук (говорят: «Он не выговаривает… … Литературная энциклопедия
Источник
ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ
Гласные звуки состоят только из голоса, при их произношении воздушная струя свободно проходит через речевой канал. В украинском языке шесть гласных звуков: [а], [о], [у], [е], [и], [і]. В отличие от русского языка в украинском нет редукции гласных в безударных слогах, поэтому все они произносятся четко.
А всегда произносится как соответствующий русский звук в слове мама:
кава | рада |
ваза | мова |
фраза | сода |
пава | уява |
О всегда произносится как соответствующий русский звук в слове дом. В украинском языке он никогда не приближаетсяк к [a]:
борода | золото |
водолаз | козак |
волокно | команда |
ворона | компот |
У всегда произносится как соответствующий русский звук в слове cтул:
буква | вулкан |
вухо | думка |
душа | румун |
сумкa | дружба |
Е под ударением произносится как русский звук [э]. Все согласные звуки перед [е] произносятся твердо:
клен | [клэн] |
крем | [крэм] |
спортсмен | [спорцмэн] |
ректор | [рэктор] |
темп | [тэмп] |
чорнозем | [чорнозэм] |
пекар | [пэкар] |
редька | [рэдька] |
И под ударением произносится менее напряженно, чем русский [ы], при этом язык продвигается немного вперед:
мир | [мыр] |
бинт | [бынт] |
вишня | [вышньа] |
титул | [титул] |
родина | [родина] |
прилад | [прилад] |
сила | [сыла] |
битва | [бытва] |
тихо | [тыхо] |
тиша | [тыша] |
приклад | [прыклад] |
кристал | [крыстал] |
В безударном положении е произносится как [эы], и как [ыэ]:
село | [сэыло] |
зошит | [зошыэт] |
крило | [крыэло] |
директор | [дыэрэктор] |
лимон | [лыэмон] |
дерево | [дэрэыво] |
листок | [лыэсток] |
диктант | [дыэктант] |
силач | [сыэлач] |
титан | [тыэтан] |
I произносится как русский [и] в слове игла:
iменник | [имэн:ныэк] |
iмла | [имла] |
iнститут | [инстыэтут] |
iстина | [истыэна] |
iдеал | [идыал] |
iнженер | [инжэынэр] |
iржа | [иржа] |
iстoта | [истота] |
Буквы Я, Ю, Є, Ї их звуковое значение
Буквы я, ю читаются как соответствующие русские буквы. Они могут обозначать:
а) сочетание гласных а, у с предшествующим й:
в начале слова перед согласным | ялинка [йалынка] |
после апострофа | моя [мойа] твоє [твойэ] |
после мягкого знака | п’ять [пйать] в’юн [вйун] |
после гласного | ескадрилья [эскадрыльйа] |
б) звуки а, у и мягкость предыдущего согласного:
земля | [зэымльа] |
людина | [льудына] |
в) Буква є обозначает или сочетание звуков [йэ] и читается как русское е в слове ель, или звук [э] после мягких согласных:
єдиний | [йэидыный] |
моє | [мойэ] |
г) Буква ї всегда обозначает сочетание звуков [йи]. При произношении украинского [й] необходимо среднюю часть спинки языка поднимать выше и прижимать к твердому небу.
Запомните! В украинском языке перед буквами я, ю, є, ї ставится апостроф (‘):
а) после губных б, п, в, м, ф, если перед ними нет согласного, кроме р, принадлежащего к корню:
б’ють, п’ять, зів’янути, м’ята, торф’яний, розв’язати, но свято, цвях, Святослав, морквяний, духмяний;
б) после р в конце слога: узгiр’я, матiр’ю, но: рясний (ря-сний), гарячий (га-ря-чий);
в) после приставок с конечным согласным: об’єднувати, вiд’ємний, з’являтися, роз’яснювати;
г) после к в словах Лук’ян, Лук’янович, Лук’яненко.
Сравните написание слов:
б’ють | бьют |
узгір’я | взгорье |
об’єднати | объединить |
роз’яснювати | разъяснять |
Прочитайте вслух слова, обращая внимание на звуковое значение букв я, ю, є:
яблуня | [йаблуньа] |
в’янути | [вйануты] |
лякати | [льакаты] |
любити | [льубыты] |
з’єднати | [зйэднаты] |
приїхати | [прыэйихаты] |
єдиний | [йэдыный] |
приємний | [прыэйэмный] |
стояти | [стойаты] |
воювати | [войуватыэ] |
український | [украйиньськый] |
озброєний | [озбройэный] |
пояснити | [пойаснытыэ] |
Прочитайте вслух слова, обращая внимание назвуковое значение буквы ї:
їжак | [йижак] |
їдальня | [йидальньа] |
їзда | [йизда] |
їсти | [йисты] |
їхати | [йихаты] |
їхній | [йихньий] |
заїхати | [зайихаты] |
свої | [свойи] |
від’їхати | [видйихатыэ] |
вії | [вийи] |
перебої | [пэырэыбойи] |
перипетії | [пэырыэпэыитийи] |
бактерії | [бактэрийи] |
хімікалії | [химикальийи] |
Іудеї | [иудэйи] |
Прочитайте вслух украинские и русские слова и запомните их написание:
Україна | Украина |
мої | мои |
їхній | их |
боїться | боится |
бактерії | бактерии |
їзда | езда |
їхати | ехать |
їжак | еж |
Выучите выражения, которые употребляют при знакомстве:
Як вас звати? Мене звати. Радий з вами познайомитися. Прошу познайомитися з моїм товаришем (товаришкою). Дуже приємно.
Якщо щось незрозуміло, постав запитання. Але спочатку зареєструйся
Источник
Украинский язык/Вводный курс/Украинская фонология
В украинском языке 38 основных фонем: 6 гласных и 32 согласных. В представленных ниже таблицах в косых скобках поданы основные фонемы, а в квадратных — их аллофоны из международного фонетического алфавита. В круглых же скобках поданы символы, какими эти звуки обычно обозначаются при помощи кирилицы в украинской литературе, в частности в орфоэпических словарях.
Содержание
Произношение фонем близко к русскому, со следующими основными отличиями:
Более тонкие отличия в произношении таковы:
Кроме указанных фонетических особенностей литературного украинского языка, важными характерными фонетическими чертами его являются:
Украинские гласные проговариваются чётко и выразительно как в ударной позиции, так и в безударной. Но в безударной позиции произносятся приблизительно в два раза короче, и как следствие, качественно, что наиболее заметно для гласных с очень похожими артикуляционных параметрами. Гласный /i/ — переднего ряда высокого подъёма. Уголки губ растянуты, образуя узкую щель. Этот звук напряженный, что придает ему большей четкости и выразительности. Во время произношения безударного /i/ губы растянуты поменьше, он становится нижним, задним, и менее напряженным. Звук /i/ произносится без заметного приближения к /ɪ/ в большинстве как ударных, так и безударных позиций. В словах інде, іноді, інколи, інший /i/ может частично или полностью приобретать признаки звука /ɪ/ и произносится как [ ı̽ ] или [ɪ]. Также звук /i/ произносится как [ ı̽ ] после /j/ во многих суффиксах, основная форма которых со звуком / ɪ /, а также после / n ʲ / и / j / в окончаниях форм именительного и творительном падеже единственного числа и всех косвенных падежей множественного притяжательных предлогов, числительного третій’, и прилагательных мягкой группы, то есть в соответствии с морфем с | ɪ |. Гласный /ɪ/ — переднего ряда высокого подъёма, но чуть ниже, ненапряжённый, уголки губ растянуты поменьше. Во время произношения безударного / ɪ / он становится несколько ниже, его произношение приближается к произношению звука / ɛ /. Эти изменения больше и заметнее когда в следующем слоге идет громкий относительно низкого подъёма / ɛ ɑ /, и менее заметно когда в следующем составе идет громкий относительно высокого подъёма / i ɪ ɔ u /, особенно когда он ударный.
Гласный / ɛ / — переднего ряда низко-среднего подъема, ненапряжённый, уголки губ чуть растянуты, но еще меньше чем при произношении / ɪ /. Во время произношения безударного / ɛ / он становится выше, его произношение приближается к произношению звука / ɪ /. Эти изменения больше и заметнее когда в следующем составе идет гласный высокого поднятия / i ɪ u /, и менее заметнее когда в следующем составе идет гласный низшего поднятие / ɑ /, особенно когда этот гласный ударный. Также на произношение безударного / ɛ / влияет соседство мягких согласных, в этом случае звук еще более передний и высокий. Но безударный / ɛ / почти не теряет своего качества когда он стоит в начале слова и является связующим в сложном слове, или же является окончанием слова.
Гласный /ɑ/ — заднего ряда низкого подъёма, ненапряжённый, губы в его произношении не участвуют. Во время произношения безударного / ɑ / он несколько выше и более передний.
Гласный /ɔ/ — заднего ряда среднего подъёма, ненапряжённый, губы закругляются и несколько выпячиваются вперед. Во время произношения безударного / ɔ / он немного выше. За исключением иностранных слов звук / ɔ / соединительный в сложных словах, в безударной позиции он еще выше перед составом из / iu /, а особенно перед составом из ударных / u /.
Гласный /u/ — заднего ряда высокого подъёма, ненапряжённый, губы закругляются и выпячиваются вперед значительно больше, чем при произношении / ɔ /. Во время произношения безударного / u / частично огубляется.
Гласные /ɑ ɔ u/ в начальной фазе после мягких согласных получают дополнительный і-подобный сегмент, а перед мягкими согласными — в конечной фазе. При этом как правило сохраняется длина основной фазы, и соответственно возрастает длина звучания всей гласной. Спутывания безударных / ɪ / и / ɛ / — один из самых характерных черт украинского вокализма. ДНекоторые слова могут произноситься совершенно одинаково: мине́— мене́ [mɛ̝ˈnɛ], наведу́— на виду́ [nɑ̽wɪ̞ˈdu]. В украинском вокализме свойственна регрессивная дистантно-гармоничная ассимиляция гласных, в которой гласные в некоторой степени уподобляются гласным следующего состава за рядом, подъемом и огублением.
Губные | Переднезычные | Среднеязычные | Гортанные | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Губно- губные | Губно- зубные | Зубные ламинальные | Поднёбно-ясенные | Твердо- поднёбные | Мягко- поднёбные | |||
Твёрдые | Твёрдые | Смягчённые | Мягкие | |||||
Носовые | Сонорные | /m/ (м) | /n/ (н) | /nʲ/ (н’) | ||||
Сомкнутые | Звонкие | /b/ (б) | /d/ (д) | /d͡z/ (д͡з) | /d͡zʲ/ (д͡з’) | /d͡ʒ/ (д͡ж) | /dʲ/ (д’) | /ɡ/ (ґ) |
Глухие | /p/ (п) | /t/ (т) | /t͡s/ (ц) | /t͡sʲ/ (ц’) | /t͡ʃ/ (ч) | /tʲ/ (т’) | /k/ (к) | |
Щелевые | Сонорные | /w/ (в) | /j/ (й) | /ɦ/ (г) | ||||
Звонкие | /z/ (з) | /zʲ/ (з’) | /ʒ/ (ж) | |||||
Глухие | /f/ (ф) | /s/ (с) | /sʲ/ (с’) | /ʃ/ (ш) | /x/ (х) | |||
Боковые | Сонорные | /l/ (л) | /lʲ/ (л’) | |||||
Дрожащие | Сонорные | /rʲ/ (р’) | /r/ (р) |
Фонетические особенности Править
В ряду сомкнутых и сомкнуто-щелевых десневые и неба-десновые звуки — сомкнуто-щелевые, а все остальные — сомкнутые.
Звонкие и глухие звуки образуют надгрупу шумных согласных. Одинаковые по месту и способу создания звонкие и глухие звуки образуют Фонологические пары звонкий-глухой, такую же пару образуют и / ɦ /-/ x /, исключением является глухой / f /, что такой пары не имеет. Сонорные звуки также подобных пар не имеют, и в литературном произношении кроме некоторых редких случаев не заглушаются.
Десневые сомкнуто-щелевые и щелевые звуки соответственно характеру шума называются свистящими, так как гортань-десневые сомкнуто-щелевые и щелевые звуки соответственно характеру шума называются шипящими.
Полусмягчённые согласные (кроме /rʲ/) выступают в основном перед /i/ і /j/, и изредка перед другими гласными. В других позициях полусмягчённые согласные не встречаются, кроме псевдонимаГорький/ ɦɔr ʲ kɪj /.
Длинные согласные Править
В украинском есть длинные согласные звуки, являющиеся реализаторами двух одинаковых согласных фонем и имеющие различное происхождение.
Удлиненные согласные в некоторых формах существительных, наречий и глаголов, например в слове літи, образовались вследствие ассимиляции их следующему / j / после упадка редуцированном громкой ь. Такая ассимиляция прошла для / n ʲ d ʲ t ʲ l ʲ t͡s ʲ z ʲ s ʲ t͡ʃ ʒ ʃ /, которые на тот момент имели высокую степень палатализации и были артикуляционно приближенны к / j /.
Уподобление согласных Править
В речевом потоке звуки выступают не обособленно, а вместе, поэтому они взаимодействуют друг с другом и уподобляются. При этом в некоторых случаях звуковые проявления одной фонемы могут полностью заменять звуковые проявления другой, благодаря чему устраняются некоторые совпадения трудные для произношения. Украинскому языку присущи уподобления звонкости, мягкости, месту и способу создания в группах согласных.
Уподобление по голосу Править
При совпадениях шумных согласных происходят их регрессивная ассимиляция со звонкостью, то есть предыдущий глухой согласный под воздействием следующего звонкого и сам превращается в соответствующий парной звонкий звук. Это явление происходит преимущественно в середине слов, но в медленном роизношении может и не происходить совсем. Немного реже это явление происходит на грани частей сложных слов и в постоянных словосочетаниях, а в других случаях на пределах слов происходят преимущественно в быстром вещании.
Обратный процесс в устном языке происходит за определенными закономерностями. Согласно литературной норме должен происходить лишь в отдельных случаях: в словах вогко, легко, кігті, нігті, дігтяр и подобных звук /ɦ/ как правилооглушается до [h], а нередко и оглушается к [x], например [ˈlɛɦkɔ], [ˈlɛhkɔ] і [ˈlɛxkɔ]. Также перед глухими шумными как правило оглушаются префикс и предлог |z|, при этом звонкость предлога может храниться если предыдущее слово заканчивается на гласный и произносится без паузы, а также префикс |roz| в быстром и нормальном темпе произношения, и префикс |bɛz| в быстром вещании. Также часто оглушаются сонорные звуки рядом с глухими согласными: театр [tɛ̝ˈɑtr̥], при этом звук /w/ не превращается на [f]: лісництв [lʲiˈsnɪt͡stʍ]. В говорах юго-западного наречия в конце слога и слова звонкие согласные оглушаются.
Смягчение Править
В середине слов перед мягкими и смягченным согласными / d ʲ t ʲ d͡z ʲ t͡s ʲ z ʲ s ʲ l ʲ n ʲ / твердые согласные этой же группы часто заменяются своими мягкими соответствиями. В такой позиции / l / может быть или средний [l̠] (на письме без мягкого знака) или мягкий [ʎ] (на письме с мягким знаком). Свистящие также смягчаются перед полусмягченными. /n l/ иногда частично смягчаются перед шипящими (на письме без мягкого знака). Согласные / dt /, в частности конечный / d / префиксов, часто не смягчается перед /lʲ nʲ/. Согласные сохраняют твердость если следующий согласный смягчается под действием / i /, что происходит с «о» или «ыѣ».
Уподобление по месту и способу произношения Править
Среди переднеязыковых шумных согласных распространено явление регрессивного уподобление по месту произношения. Свистящие в позиции перед шипящими сами превращаются в соответствующие шипящие, причём в большинстве случаев такое изменение сказывается на письме. Шипящие в середине слов перед смягченным свистящими также превращаются в соответствующие смягчённые свистящие, такое изменение на письме обычно не сказывается.
Упрощение в группах согласных Править
После падения редуцированных гласных ъ, ь в украинском языке некоторые группы согласных, теряющих в произношении (и в основном на письме) часть своих элементов.
Перед / i / согласные обычно мягкие, или смягчены, но на границе слов, между частями сложных слов, а при медленной произношении и в конце префиксов согласные перед / i / произносятся твердо. Также перед / i /, что происходит и с «о» и «ыѣ» согласные могут произноситься твердо, но такое произношение постепенно вытесняется мягким под влиянием литературных норм. Перед / ɪ / согласные в литературном языке всегда твердые, а морфема | ɪ | после мягких согласных реализуется фонемой / i / с широким произношением [ı̽].
Перед / ɛ / в середине слов большинство согласных твёрдые. Среди мягких в этой позиции встречаются лишь / n ʲ / у прилагательных мягкой группы, / t ʲ / в числителетретьим, удлиненные / l ʲ l ʲ / и / t ʲ t ʲ /, а также / j /.
Перед гласными заднего ряда распространены как твердые и мягкие согласные. В особых фонетических условиях во власнеукраинських словах перед / ɑ / встречаются смягчённые губные [w ʲ] и [m ʲ], перед / ɑ / и / u / распространены удлиненные смягченные шипящие [ʃ ʲ ː], [ʒ ʲ ː], [t͡ʃʲː]. В иноязычных словах перед / ɑ / и / u / распространены полусмягчённые губные [m ʲ w ʲ b ʲ p ʲ f ʲ] и заднеротовые [ɦ ʲ k ʲ x ʲ] независимо от предыдущего звука. Перед /ɔ/ полусмягчённые варианты твердых фонем не распрастронены.
Открытые слоги преобладают над закрытыми, если между гласными есть лишь один согласный то он принадлежит к следующему составу, если между гласными больше согласных то все они в большинстве случаев также принадлежат к следующему слогу, но в некоторых случаях первый из них отходит к предыдущему слогу, в частности если этот звук сонорный, или если он звонкий за которым следует глухой, или он звонкий и предыдущий слог отмечен.
Источник
Звук на украинском языке
Войти
Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal
Русский украинский язык
Да простят меня снобы, но очень уж точно некоторые вещи в украинском пересекаются с английским языком. И я не стал воздерживаться, приводя примеры. Изучающим английский понять украинский будет проще.
Первое и самое важное «правило»:
для начала будем считать, что украинские слова произносятся так же, как и записываются. Это недалеко от истины. То есть, если написано «молоко«, то читать надо [молоко], а не [малако], [м’лако] или как-то иначе.
Посему необходимость в детальной транскрипции украинских слов отпадает. Но есть необходимость правильно произносить украинские буквы. А, вообще, транскрипция в данном тексте используется вольно, в зависимости от контекста и необходимых акцентов, но обязательно русскими буквами [в квадратных скобках].
С первого взгляда на украинский текст, россиянина поражает обилие букв, произносимых, как [Ы] и [Э]. Это происходит после того, когда человек узнает, что именно эти звуки в украинском письме передаются символами «и» и «е». И, более того, они находятся в тех же местах, где эти буквы пишутся в русских словах.
В чем же дело? Неужели украинцы приспособили свой речевой аппарат таким образом, что с легкостью могут произнести [рЭдЫска] вместо «редиска»?
Инструкция может быть следующей. Приготовьтесь сказать «д» (кончик языка прижат к передним верхним зубам), и «подайте голос», не меняя ничего во рту. Долго такой звук произносить не получится, так как воздух дальше языка не проходит. Этого и не нужно (он же краткий). Почти сразу после появления звука он должен «превратиться» в «з» или «ж». «Превращение» происходит посредством отсоединения кончика языка от зубов.
У вас не должно получаться [дыж] или [дыз]: никаких промежуточных звуков!
Дз він (звон), кукуру дз а (кукуруза), відро дж ення (возрождение). *2
Тут все просто. Протяжно произносите «Х», добавляя голос. Вот и всё.
Если же вы достаточно знакомы с английским, то вспомните, что буква «h» там читается как глухо, так и звонко.
Да, кстати, в украинском языке есть «русский» звук [Г]! И записывается он буквой «Ґ» (с «хвостиком»).
[скора скаска сказываетса, да ни скора дела делаетса]
Поищите-ка в русском языке сочетание [-ця] или [-ся] в конце слова! (не [-ца] и не [-тса])!
Вот вам еще один фонетический ребус:
Теперь замените «ё» на «я» [кацян а к], но так, чтобы [т’] осталась у вас по-прежнему мягкой, как «ц».
Перенесите ударение на «ка», а после «я» остановитесь: [каця].
Всё! Теперь вы в состоянии правильно произнести украинское слово «киця» [кыця] (рус.- киска), заменив [а] на [ы]. Не напрягайте щёки!
Тут вот какое недоразумение: в украинском нет буквы «ё»!
Из-за «бедности» украинского алфавита украинцам «приходится выкручиваться», и писать вместо «ё» другие буквы. Точнее, вместо одной «ё» пару других: то «йо», то «ьо». *3
В украинском языке нет буквы «Ё», зато есть буква «Ї». Без точек сверху не пишется.
Как раз по причине схожести украинской «в» с «у» множество слов имеет двоякое написание (и звучание):
у разити- в разити (поразить), у вімкнути- в вімкнути (включить), у гору- в гору (вверх), у тнути- в тнути (учудить).
В случае с «ч» ситуация аналогична «в», касаемо сложности. Эту букву нужно читать, как [тш]. Звук должен получаться слитным, с короткой «т», как в русском слове «отшельник».
Умышленное разделение буквы на два звука даст возможность правильно её произносить.
Особенно полезно наше разделение в случае, когда после «ч» стоит смягчающий гласный: смягчается в этом дифтонге только [ш].
Можно сказать, что «щ» произносится твёрдо, практически как [шч].
На этом можно пока остановиться. Впрочем, у меня есть желание найти/адаптировать и опубликовать в формате ЖЖ украинские тексты к данному материалу. И позже, для полноты картины – создать звуковые файлы этих текстов. Жаль, что это мало кому интересно.
А «т» никогда не превращается в «ц»…
Тогда же, когда и апостроф. Но я рекомендую вначале более сосредоточиться на чтении (вслух), чем на правописании. Поверьте, отсутствие «ё» украинцев волнует меньше всего.
Кстати, насчет алфавитов.
В украинском алфавите совсем недавно было только 32 буквы. И апостроф. В 1989-91 году в алфавит вернули букву «Ґ», уровняв, фактически, «размер» украинского алфавита с русским.
В соревновании за «размер» лидируют японцы.У них двойной алфавит, в каждой части которого по 48 букв! Не беря во внимание «иконки», называемые иероглифами.
Источник